倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

生氣時,言歸於好的一些英語短句

[複製鏈接]

1964

主題

3428

帖子

4684

積分

二級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
4684
跳轉到指定樓層
樓主
xmxxm 發表於 2012-5-31 02:53 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

我們和好吧!
Let's make up. 用make up表示「(打架等)解決,和解」。
Let's make up. (我們和好吧!)
Yeah, let's. (好吧。)
Let's kiss and make up. (讓我們親吻和好吧!)

和好了嗎?
Did you make up?
We had a fight today. (我們今天打架了。)
Did you make up? (你們和好了嗎?)

別打了!
Stop fighting!

我們就不能好好談談嗎?
Can't we talk it over? talk over 表示「通過相互談話達到了相互理解」。
It's over. Get out! (一切都結束了。給我出去!)
Can't we talk it over? (我們就不能好好談談嗎?)
Can't we work it out?
Let's talk it over. (我們好好談談這件事吧!)

你倆要好好相處。
Try to get along.
Be nice to each other.

過去的事就讓它過去吧。
Let's forgive and forget! 帶有「是過去的事情就讓它過去吧」的語感。
Let bygones be bygones. 諺語。

糟了,讓你逮著了。
You've got me.
Who did it? (這是誰幹的呀?)
You've got me. (糟了,讓你逮著了。)
I give up.
I'm beaten.
You win.

你輸了。
I've beaten you.
You've lost.
I won. (我贏了。)
You're a loser. (你是輸家。)
I'm a winner. (我是贏家。)

我無意傷害你。
I didn't mean to hurt you.
I meant no harm.

我很想念你。
I missed you.

我是個容易感到寂寞的人。
I get lonely easily.

你們就不能和好嗎?
Can't you patch things up? *用patch up表示「平息爭吵、不和」。
Isn't there any way you can patch things up? (就沒有什麼辦法讓你們和好嗎?)
Can't you make up?
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-4 07:07

快速回復 返回頂部 返回列表