|
2011/11/9 消息來源:倍可親網訊
56,000 hiding over visa breaches
BRUCE MCDOUGALL
The Daily Telegraph
Immigration Minister Chris Bowen.
ALMOST 56,000 people are hiding in Australia unlawfully and the federal government cannot find them.
澳洲隱藏著近5.6萬非法居民,可政府當局卻遍尋不著。
The number of visa overstayers - who entered the country legally and then failed to leave - has jumped by about 10,000 in the past five years, Immigration Department figures show.
聯邦移民部周二公布的數據顯示,在過去5年裡,逾期滯留者(visa overstayers)——合法進入澳洲但未在簽證失效前離境的人——躍增了約1萬人。
A breakdown of the numbers by country reveals authorities are seeking 7590 Chinese, 5050 Americans, 4020 Malaysians and 3470 British.
詳細的數據分析透露,當局正在搜尋7590名中國人,5050個美國佬,4020名馬來西亞人和3470個不列顛子民。
Thousands of others including Indians (2720), Koreans (2610), Indonesians (2540), Filipinos (2490), Vietnamese (1620), Thais (1700), Germans (1390), Japanese (1290), French (1180), Irish (1170) and Fijians (1000) are also at large.
除此之外,尚有好幾萬來自印度(2720人)、南韓(2610)、印度尼西亞(2540)、菲律賓(2490)、越南(1620)、泰國(1700)、德國(1390)、日本(1290)、法國(1180)、愛爾蘭(1170)和斐濟(1000)的「黑民」。
A handful of the illegals are from the Vatican City in Rome and some are from the Palestinian Authority, while 210 are Israelis, as well as overstayers from other countries
還有少數非法滯留者來自羅馬市內的飛地——梵蒂岡城,一小撮來自巴勒斯坦,外加210個以色列人。
Related Coverage
Unlawful Non-citizens
The data was released as Immigration Minister Chris Bowen announced a crackdown on employers who hire illegal workers.
聯邦移民部長寶文(Chris Bowen)此前剛剛宣布了一個針對雇傭非法勞工的打擊行動。
Immigration officials calculate overstayer numbers twice a year, in June and December, but the figures do not show how long they have been in the country unlawfully.
移民部官員每年兩次統計逾期滯留的人數,分別是在6月和12月,但移民部數據並未反映逾期滯留者在澳非法居留的時間。
An Immigration spokesman said the "vast majority" of overstayers remained for a short period, usually less than six months, before leaving voluntarily."We have an active compliance program to which overstayers become subject to and, when located, they are subsequently detained and removed," he said.
移民部一名發言人表示,「絕大多數」逾期滯留者的非法居留時期都很短,一般不超過6個月,然後就自動走人了。「我們這邊也有非常積極主動的管制項目,一旦逾期滯留者被鎖定、被找到,馬上就會被拘押然後驅逐出境。」
An independent review by legal expert Stephen Howells found more than 100,000 people could be working illegally.
法律專家霍維爾(Stephen Howells)的一份獨立審查發現,澳洲可能有逾10萬非法勞工。
Mr Bowen said the problem was associated with other illegal activity including serious organised crime, welfare fraud, sexual exploitation and abuse of vulnerable workers.
寶文稱,黑工往往與其他犯罪活動聯繫在一起,如嚴重的有組織犯罪、福利金詐騙、性和虐待剝削弱勢勞工等。
Asylum seeker numbers in Australia have reached 6900.
此外,在澳尋求庇護者的人數已達6900人。
|
|