倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

加爾文註釋羅馬書(162)第六章23. 因為罪的工價乃是死;在主基督耶穌里,乃是永生

[複製鏈接]

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15548
跳轉到指定樓層
樓主
追求永生 發表於 2010-3-2 00:45 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
23. 因為罪的工價乃是死;惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌里,乃是永生。
註釋:

  23.因為罪的工價乃是死 在希臘文裡面,"工價"有時用來指軍隊的配餉,所以某些註釋家以死亡來與軍隊的糧餉作為比較;保羅在此乃是指明罪人所付的代價,即罪人所受的嚙蝕之痛楚。然而我認為保羅在此乃是轉彎抹角地引述那些盲目的人,被誘去吞食死亡與毀滅所設的餌,如同一條魚被魚鉤上的餌所誘一樣。我們也可以簡單地將此字譯為"工價",因為死亡已經足夠作惡人的報應。本節經文也是前面一節的結論。保羅在此並不是徒然地用不同的字來重複一個相同的觀念,他卻是要使人更認清罪的特性,並了解罪是多麼可怖。
  惟有神的恩賜乃是永生 若是將本句話譯為永生乃是神的恩賜,就錯了。因為這樣乃是將義作為主詞,而將神的恩賜變作受詞了。保羅已經指示我們,罪惡會生出死亡。他現在又指出神的恩賜,即稱義為成聖,會為我們帶來永生的恩福。然而我們也能這樣說:"有如罪的後果,乃是死;照樣,基督的恩賜所賦予我們的義,能使我們獲得永生。"
然而由此我們可以確實有把握地推斷說:我們的救恩,完全是出於神的恩惠和慈愛。保羅也可以用另一種說法:義的工價乃是永生;如此與前面一句有了平衡的對比。然而保羅所看到的,乃是借著神的恩賜,我們才能得著生命,而不是靠我們自己的功勞。恩賜也不單是獨立的或無伴的恩惠,因我們所得的恩賜,乃是穿上聖子的義,與聖父和好,又因聖靈的能力而得以重生。因此保羅又指出,我們是在基督里才能得到這一切恩賜,以免我們自高自大。


[本話題由 追求永生 於 2010-03-02 00:47:48 編輯]

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-29 15:28

快速回復 返回頂部 返回列表