倍可親

回復: 19
列印 上一主題 下一主題

加爾文基督教要義(61)卷三第二十章(2) 論祈禱——信心的主要操練,每日接受神恩的媒介

[複製鏈接]

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
跳轉到指定樓層
樓主
追求永生 發表於 2010-1-19 02:03 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
三十三、因此,在說拉丁語的人中,不必用希臘文的公禱文,在說英語或法語的人當中,也無須用拉丁文的公禱文,好像一向所普遍奉行的,最好是用當地方言,使會眾都能了解;因為公禱應當是為利益會眾而行的,若用一種會眾所不懂的聲音,於他們有何益呢?縱使有人不重視仁愛或人情,他們至少應當尊重保羅的權威,他毫不含糊地說:「你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候,說阿們呢?你感謝的固然是好,無奈不能造就別人」(林前14:16,17)。那麼,誰對羅馬教徒的放肆不大感驚奇呢?不管使徒保羅曾如何鄭重地反對,他們仍大聲呼號,用一種外國語言禱告,這種禱詞,有時他們一字不懂,也不願別人懂!保羅卻有不同的指示,他說:「這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,我也要用悟性禱告,我要用靈歌唱,我也要用悟性歌唱」(林前14:15)。其實「靈」這個字的意思乃指方言的恩賜,當時為許多稱為受過聖靈的人所妄用,他們把「靈」和「了悟」分開了。我們所必須牢記的乃是無論公禱或私禱,若言不隨心,就不為神喜悅;再者,在默禱中,心意應當被激動,超乎語言所能表達的;最後,在私禱中,語言是不必要的,除非是內在的感覺不足以激發自己的情緒,或則心中的熱情禁不住舌頭的發言。雖然,許多頂好的禱告並非口說言傳的,然而在強烈的情感下,舌頭往往禁不住發出聲音,手足也自然而然地跟著動作起來。因之,哈拿只動嘴唇不出聲音的默禱(撒上1:13),和歷代諸聖,當他們充滿熱情發出急促不完全的聲音時的經驗是相似的。禱告時所遵行的有形姿式,如脫帽,下跪等都不過為增加我們對神的敬虔而已。
  三十四、那麼,我們不只是應當學習某一種固定規則,也當知道禱告的方式,即是我們的天父藉他愛子所指示的方式;由這方式,他們可以認識他的無量恩惠和仁慈(參太6:9;路11:2)。因為他,除了鼓勵我們當遭遇困難時求告他,正如兒女之向父母尋求保障一樣;他明白我們不充分知道自己的貧乏,不知道所當求的,或對我們有益的是什麼,他對我們的愚昧也提供了補救的方法,當我們能力有所缺欠時,他就給予豐富的供應。因為他為我們規定一種方式,說明他所認為合理的祈求是什麼,什麼是對我們有益的,什麼是必須求的。因為主的這一個恩慈,我們得著無上的安慰,知道有了主親自傳授的話語,我們就不會求所不當求的,不合理的,或於我們有害的東西。總而言之,我們所求的既然都是他自己的話,就沒有什麼不是合乎他的旨意的。柏拉圖曾提到人在神前的愚昧祈求,認為那種祈求若蒙允許,對他們是有害的。他借了一個古時詩人的話,說明最好的祈求乃是:「猶皮得神阿,求賜給我們那最好的東西,不管我們對它有沒有祈求。同時求你叫那些邪惡有害的東西遠離我們,即令我們祈求獲得它們。」這個異教徒在這件事上顯然是很聰明的,因為他知道神若應許人的一切慾望,那是多麼危險的一件事;同時,他提醒了我們,叫我們知道我們在神面前開口求告是難免有危險的,除非聖靈教導我們關於禱告的正規(參羅8:26)。這一個特別恩典值得我們極端寶貴的,因為神的獨生愛子把話語放到我們口裡,這樣就解除了我們心中的一切躊躇。
  三十五、這一個禱告的典範或規則(不管我們給它什麼稱呼)乃是由六句願詞所構成的。我所以不同意把它分做七句的理由乃因福音書的作者是用相反的連繫詞,把兩個子句連起來;好像是說,不叫我們為試探所壓迫,反要援救我們的軟弱;拯救我們,使不至於跌倒。古時教會的作者和我們的見解相同,所以現在增加在馬太福音書上,成為第七句的,應該說是屬於第六句。整個禱告每一句的重點都是要榮耀神,可是頭三句卻對此特別注重,當我們誦念時必須注意這方面,完全不問我們自己的利益。其餘三句乃是關於我們的事是祈求那些於我們有益的。當我們祈求「願人尊他的名為聖」時,主是要證明我們對他的愛和崇拜是出於本心,而非出於盼得報酬的動機,所以我們必不能以自己的利益為念,只把神的榮耀作為我們專註的唯一目標;以下兩句也不能為別的意願所影響,這樣對我們必然大有益處;因為當神的名照著我們所求的被人尊為聖,我們自己也就成為聖潔了。但是對於這種利益,我們的眼仍須關閉,絲毫不加註意;因此即令我們對自己的利益毫無指望,我們仍然必以神的名被尊為聖,和別的屬於神光榮的事,作為我們所祈求所願望的。摩西和保羅在這事上最好的榜樣,他們樂意使心意和眼目離開本身,甚至熱烈誠懇地祈求自己的毀滅,犧牲自己的福樂,以促進神的國度和神的榮耀(參出32:32;羅9:3)。在另一方面,當我們求告賜給我們每日需要的飲食時,我們所求似乎全為自己,然而,就在這一點上,我們仍當以神的榮耀為重,甚至認定除非這事能榮耀神名,即可不求。底下一節讓我們對主禱文試作一番解釋。
  三十六、「我們在天上的父」:首先所需提出的(正如我們在前面已討論到的)乃是除非奉基督的名,我們不能向上帝有所禱告,因為沒有別的名能夠把我們的祈禱薦於神前。我們稱神為父,當然是依賴基督的名。因為誰敢稱神為父呢?若非在基督裡面蒙神賜予兒子的名分,誰敢坦然無懼地,妄自稱為神的兒子呢?基督是神的兒子,而神把他賜給我們,作為我們的兄弟,因此那本來屬於他的品格,因著我們蒙恩有了兒子名分,也成為我們的品格,倘若我們能以堅固不移的信心領受這個無可比擬的恩惠。正如約翰所說的,「凡接待他的,就是信他的名的人,他就賜他們權柄,作上帝的兒女」(約1:12)。因此他既稱他自己為父,也願意我們這樣稱呼他;既然沒有別的愛比父親的愛更大的了,這甜蜜的稱呼就解除了我們心中的一切猶豫不信。神對我們的大愛,沒有比稱我們為兒女更能彰顯的了。但是,他對我們的愛,確比我們生身父母的愛更大更美,正如他比世人更好慈悲一樣(參詩27:10)。世上的父母可能擺脫了他們作父母的情感,撇下了自己的兒女,上帝卻永不拋棄我們,「因為他不能背乎自己」(提后2:13)。我們已有了他的應許:「你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人么?」(太7:11)先知以賽亞也說,「婦人焉能忘記她吃奶的嬰兒,即或有忘記的,我卻不忘記你」(賽49:15)。倘若我們是他的兒女,那麼,兒女不能將自己交在一個不認識的外人的照顧保護下,而不同時訴說父母的殘酷或貧窮,同樣,除神以外,我們也不能將我們的願望和缺乏向別人祈求幫助,而不同時訴說神的貧乏無能,或他的殘酷苛刻。
  三十七、我們也不要說,我們一感到自己的罪就生恐怖,以為即令我們的父是慈悲仁愛的,但我們的罪也必每天觸怒他。一個兒子想要來到父親面前,謙卑地承認自己的過犯,懇求父親的赦免,必不能找到一個比他自己更好的中保或代言人,來替他向父求情,挽回父親的恩眷。因為父親的心腸,必因兒子的祈求而動愛心,世上的父親既然如此,那麼,「發慈悲的父,賜各樣安慰的上帝」(林后1:3)又將怎樣呢?他豈不垂聽他兒女的呻吟呼求,而打消對他們的厭憎么?因為,這正是他所吩咐和鼓勵我們的,而這豈不較之對天父的慈悲和仁愛懷疑恐懼,帶著若干失望的心情去依靠別人代求好些么?關於天父的這種慈愛,主給了我們一個美麗的比喻(參路15:11以下),在這比喻中,一個父親迎前抱著一個拋棄家庭,遠離父母的兒子,這個兒子浪費了家產,而且在各方面冒犯他,使他傷心;然而他不等到兒子求他饒恕,當他老遠看到兒子回來時,他就跑去懷抱他,把他接入他的恩眷中。主把這樣仁慈大愛的故事提了出來,目的是要教訓我們,不管我們有什麼罪行,反抗,和不知感恩,但在那位不只是父親,而且是一切父親當中的最慈悲最仁愛的父親面前,倘若我們投入於他的慈愛懷抱中,就可希望從他得著更多的豐富慈恩。為要更確切地對我們保證他是這樣的一個父親,倘若我們作為基督的門徒,他就不只要我們稱他為「父」,而要稱他為「我們的父」,表示我們可以用下面方式向他說:「父親啊,你對你兒女的愛心是如此深切,如此寬大,隨時準備饒恕,我們是你的兒女,向你祈求呼籲,我們心中確有保證深深知道,你必將以慈親的情愛對待我們,不管我們是如何不配。」但因我們心地狹隘,不能領悟這種無量偉大的恩眷,為此我們不僅有了基督作為我們取得兒子名分的保證,而且蒙他賜予聖靈,藉著聖靈,我們就得以坦然無懼地大聲呼叫「阿爸父」(加4:6)。所以,我們每當遇到困難窘困,就應該求告他,求他改變我們的怯懦,叫我們在聖靈的引導下,勇敢放膽地禱告。
  三十八、既然基督沒有指示我們每一個人單獨地去佔據上帝為父,而是要我們全體一同稱他為父,從這裡我們知道在我們中間必須有一種強烈的兄弟之誼,因為我們同在恩典和仁慈下,同作天父的兒女。因為,倘若所有的人同有這一位天父,從他那裡我們得著了一切的善美,我們中間的不能有獨佔的事,卻須在必要時彼此踴躍地分享一切。我們若真的願意伸出互助的手,幫助我們的弟兄,那麼對他們最有益的莫若把他們交託給我們的最仁慈的天父,因為他在仁慈恩眷下,他們必不再感到缺乏。而這也是我們對我們天父所負的一種恩債。凡真心熱愛一家之父的,必同時愛他的全家,同樣,我們對天父的熱忱和愛,亦必須向神的子民,神的家庭,表達出來,因為這家庭是神所貴重,以它為他的獨生子「所充滿的」。那麼,一個基督徒須按照這一規則調整他的禱告:禱告必須有公共的精神,必須顧及一切在基督裡面同為弟兄者的益處,不但那些目前所見所知的人,而是全世界的人;關於神對他們所決定的並非我們所能知,只是我們為他們祈願那最好的幸福,與我們的虔誠和仁愛是相符的。我們更當愛「信徒一家的人」,因為他是使徒保羅特別要我們留意的(參加6:10)。總而言之,我們一切的禱告都應當敬重主在他國度和他家中所建立的團體。
  三十九、然而上面所說的並不反對我們為自己和為某些個人作特別的禱告;只要我們對教會團體的關心並不因此分散或甚至放棄,卻是每一事都從教會團體的觀點著想,這樣,個人的祈禱雖說是關於特殊事件的,然而只要他們仍以教會團體為目標,這禱告就算是共同的。這件事可以用一個比喻來解釋。上帝既然有一個普遍命令,叫我們援助一切貧困的人,然而我們若只援助那些我們所知道或親眼看見在貧困中的人,也就算是遵守這命令了,因為對於其他為同樣的貧困所壓迫的多數人,我們的能力有限,知識不周,不能都加以援助。同樣,那些關懷教會團體的人,雖作關於特殊事情的禱告,卻是以公眾的精神,就他們所知道的,把他們自己或別人的問題,向神陳列,這並沒有違反神的旨意。然而,禱告和周濟並非在各方面都相同的,因為博施廣濟,有所不能,我們只能援助那些我們所知道的匱乏的人。然而對那些我們完全不認識的異鄉異國的人,不論和我們距離多遠,我們亦能以禱告幫助他們。這個,我們靠公共的禱文即能做到,因為那樣的禱文把神所有的兒女都包括在內。對這一點,我們可以引保羅對當時信徒所規勸的話:「我願人無忿怒,舉起聖潔的手,隨處禱告」(提前2:8);因為他規勸他們說,爭吵不和的事關閉了祈禱的門,所以希望他們以團結一致的精神,共同禱告。
  四十、禱告文中所說的「在天上」,我們不要幻想為上帝是住在一個四面有牆圍繞的天庭。所羅門王說:「天和天上的天,尚且不夠你居住」(王上8:27)。他自己又藉著先知的口說:「天是我的座位,地是我的腳凳」(賽66:1)。很清楚的,他不受地域的限制,而是充沛於宇宙中。只因我們的愚笨有限的心思不能體會他那形容不盡的榮耀,所以以天表示;因為我們的肉眼不能看見比天更堂皇更莊嚴的境界。既然我們的官能對無論任何事物都慣於依照我們的感覺,把它固定於某一範圍中,而上帝卻是超乎一切空間之上的,所以我們在尋求他的時候,必須使處自己超越於身心所能達到的境地之上。還有一層,這句話亦表示他超越乎一切的變遷或敗壞。最後也表明他是統攝並包容整個宇宙,並以他的權能管理它。所以,這句話等於說他是具有不可窺測的真體,無可限量的威嚴,莫能抗拒的權能,和不受限制的永生。當我們聽見以這樣的話表示上帝,我們的思想就必提高到一個更高尚的境界;不至於對上帝存著一種屬世或屬肉體的觀念,或拿我們的有限來衡量上帝,或藉著我們的情意來判斷他的意旨。我們也當對神存完全信賴之心,知道他藉著他的造化和權能,管理天地。總結起來:在「我們的父」的名下,上帝以他自己的真像向我們顯現,叫我們能以堅固不移的信心呼求他;「父」這種親密的稱呼不但使我們信賴上帝,也使我們的心思不為虛妄的神祗所引誘,卻得以從獨生子基督上升到那為眾天使和諸聖者所共有的天父那裡。而且,他的寶座既在天上,也就提醒我們他是宇宙的管理者,我們之親近這位自願把我們當作兒女照管的主,並非徒然。所以希伯來書的作者說:「凡到上帝面前來的人,必須信有上帝, 且信他賞賜那尋求他的人」(來11:6)。這兩點也是基督所肯定的,他先要我們對於上帝的存在具有堅固的信心;然後要我們確切信服他既俯允眷佑我們,必不忽略我們的拯救。根據這兩個原則,保羅給我們預備了一個適切的禱告方法,在他規勸我們:「將所要的告訴上帝」的時候,他在前面加上了一句「主已經近了,應當一無掛慮」(腓4:5,6)。這就是說,凡未在「耶和華的眼目,看顧義人「(詩34:15)這一真理上立定腳跟的人,他們的禱告難免要夾雜著一些疑惑和焦慮的成分。
  四十一、主禱文中的第一個祈願是:「願人尊主的名為聖」;這一句話之所以必需,是和我們自己的羞辱有關的。因為神的榮耀被我們的忘恩負義和我們的惡毒所模糊,甚至被我們的厚顏悖逆所消滅,有什麼比這更可羞恥的事?可是儘管不虔敬的人如何褻瀆,喧囂,上帝的名仍然有聖潔的輝煌亮光。所以詩篇作者的歌頌不是沒有理由的,他說:「上帝啊,你受的讚美,正與你的名相稱,直到地極」(詩48:10)。因為在一切認識上帝的地方,他的能力,良善,智慧,公義,仁慈,和真理的完全,必然彰顯出來,足以使我們景仰不已,足以激勵我們歌頌讚美他。那麼,因為世人如此不義地掠奪了神的聖潔,我們既沒有權力替他伸張,至少在禱告中應當有此祈願。其主要的意義乃是:我們願望神得著一切他所應得光榮,人當想到或提到上帝的時候,必須有最高的崇敬。那種褻慢神的舉動在世人中自古已有,目前更為流行,這與對神的至高崇敬是相違背的。因此,必須祈願人尊神的名為聖,雖然這一點原是多餘的,倘若我們能保有應有的虔誠。但是,倘若尊神的名為聖乃在乎使它和其他一切的名分別出來,發揮純全的榮耀,那麼我們在這裡就受命非但祈願神自己衛護他的聖名,使它不受輕蔑褻慢,且須祈願他使全人類崇敬他的聖名。正因為神對人的顯示是半由於他的言語,半由於他的作為,所以除非我們在這兩個方面都能歸榮耀於他,並接受那從他所發出的,同時,對他 的公義和仁慈,同樣讚頌,我們就不算是尊他為聖。他那種種作為既都表現了他榮耀的品格,就應當激發每一個舌頭的歌頌讚美。這樣,聖經的合理權威才可以在我們當中建立,沒有任何力量可以阻擋我們頌讚神對宇宙的統治。在另一個方面,這一個祈願乃是要肅清一切玷污神的聖名的不虔不敬,並終止損害神的榮耀的一切事,不問是誹謗或侮慢。這樣,神既制止一切褻瀆的罪,他的尊嚴必更加輝煌燦爛。
  四十二、第二個祈願乃是「願神的國降臨」;這祈願雖沒有含著什麼新的意義,然而把它與第一個祈願分別出來不是沒有理由的;因為,倘若我們想到我們對那最重要的事的疏忽,我們就會明白為什麼我們對那應當熟識的事,必須以種種不同的話語銘刻於心。所以當我們奉命在神前禱告,求神消除凡污辱神聖名的一切事物后,又加上了另一個和第一祈願幾乎完全相同的祈願即「願主的國降臨」。
  雖然我們對「神的國」一詞已經下了一個定義,我現在願再簡單地複述一下,就是神之施行統治乃在於世人放棄自己,厭惡世界和現世生活,叫自己服從神的公義,企望天上的生活。因此神的國度包含兩部分:第一,神藉著聖靈的能力改變了我們那些敵對他的一切屬肉體和敗壞的慾望。第二,他要使我們的一切意念都能順服於他的權威之下。所以,只有那些從本身開始,就是那些祈求把擾亂神國安寧,和損害神國純潔的腐敗從本身清除了的人,才能適切地提出這種祈願。神的話既然像一道 「聖旨」,我們奉旨禱告,求他制服人的心意,叫人自願服從。這一個命令是藉著聖靈的秘密感化而成就的,因此表明了主的話語的效力,並叫這話語獲得所應得的尊榮。現在我們應當討論到不虔不信的人,他們頑固不堪,以忿怒心懷拒絕神的威權。神為要建設他的國度,就使世人蒙羞;雖然他叫人蒙羞的方法各有不同。他制止某些人的情慾,打破另一些人的難以制服的驕傲。我們每天所求的應當是祈願神從世界各國號召教會歸向於他,增加它們的數目,多多恩賜它們,在它們中間建立合法的秩序;在另一方面,願他推翻一切與純正教義及真宗教為敵的人,傾覆他們的計謀,挫敗他們的企圖。因此,我們受命祈願每日的進步並非徒然,因為人類從來不曾達到那完全的情況——即能消除一切罪的敗壞,達到純潔的完全。這種完全要等到基督最後來臨始能實現,所以使徒保羅說:那時「神在萬物之上,為萬物之主」(林前15:28)。所以這一個祈願應當會把我們從世上那些叫我們離開上帝,和使神的國度不能在我們心中發展的種種腐敗情況擺脫出來;同樣也當激勵我們,使我們能熱烈地願望貶抑肉體的情慾,並且教導我們背負十架,因為這是神所揀選擴張他國度的方法。倘若「內在的人」能夠日日更新,對於「外表的人」的毀敗,我們就不必著急。因為神國中的秩序乃是我們若能服從他的義,他必使我們有分於他的榮耀。可見神以打擊魔鬼國度的謊言和黑暗,不斷地增加他的光榮和真理;同時他藉著聖靈指導他的兒女,走上正直的道路,使他們虔敬中堅定不拔;在另一方面,他擊敗了仇敵的不虔敬的圖謀,消滅他們的奸險僭妄的計劃,挫敗他們的惡意,壓服他們的頑固,直到最後「他要用口中的氣」消滅敵基督者,並藉著他「降臨的榮光」(帖后2:8)來毀滅不虔不敬的人。
  四十三、第三個祈願乃是:「願神的旨意行在地上,如同行在天上;」這願望雖然是神的國度的一個附屬條件,不可拆開,然而分開討論並非沒有理由,因為由於我們的愚昧,我們不容易了解神統治這個世界的意義。那麼,以這一點作為說明神之統治世界必等到人人都服從他的旨意,並無不合。當然,神以他的秘密旨意,統治萬事萬物,指定它們的歸宿。因為,雖然撒但和人都以暴怒反抗他,然而他的不可測度智慧,不僅足以打消他們的凶暴,且可以控制他們,叫他們來執行他的命令。然而我們在這裡所討論的並不是這種隱密旨意,乃是那與人的自願服從相符的旨意,因此,他把天和地相比較,因為正如詩篇的作者所說的,眾天使自願地「聽從他的命令,成全他的旨意」(詩103:20)。因此,我們奉神命作此祈願,正如在天上所行的一切都是遵照神的旨意,而眾天使亦都恬靜地奉行正道,同樣,我們在人間的一切都須服從神命,消除所有叛逆,頑固和腐敗的事。我們在陳訴此種願望時,必須放棄自己肉體的慾望,因為除非我們將全部的感情都歸給神,我們必不免儘力之所能以違抗神的旨意,因為從我們心中所生的沒有別的,只有罪惡。同時,藉著這一個願望,我們就知道放棄自我,讓神照著他自己所喜悅的來治理我們。不僅如此,當我們放棄自我,神必為我們創造新的心思意念,叫我們除了完全順服神的旨意外,不再有自己的慾望情懷。總而言之,我們沒有自己的意志,我們的心完全為神的靈所管理,聖靈在我們內心的訓誨使我們知道愛好那些他所喜悅的事,恨惡那些他所不喜悅的事;同時願望他消除了一切與他旨意相違背的慾望。
  以上所述乃是主禱文中的頭三個祈願,這樣祈禱時,我們心中只當有神的榮耀,拋棄一切關於自己的念頭,不顧慮自己的利益;雖然我們所求對我們自身大有益處,然而這不是我們祈求的目的。雖然上述三個祈願,即令我們不想,不求,也不如此願望,它們仍將按時成就,然而它們之作為我們祈禱和願望的目標是很適當的,可以證明我們是神的僕人和兒女,將儘力發揚我們的主和父所應得的榮耀,完全奉獻我們自己,為他服役。因此,凡不為熱望上帝的榮耀所激動,來祈願神的名為聖,和神的國降臨,及神的旨意成就的人,就不能算是神的兒女和神的僕人;而且這一切事的成就既然與他們的意向相反,就不免使他們陷入於混亂和滅亡中。
  四十四、現在我們來到主禱文的第二部分,是關於我們自己的利益的;這並不是說,在這一方面我們必須拋棄有關神的榮耀的思想(按照保羅說的,神的榮耀,即在飲食中也不當忘記—林前10:31),而只追求我們自己的利益;我們已經提起那區別所在是神把禱文前段的三個願望歸給他自己,將我們完全吸引到他的榮耀里,以此證明我們的虔誠,然後他容許我們注意到我們自己的利益,只要我們所求告的,其終極目的都是為彰顯他的榮耀,不問神所賜給我們的是何種恩惠,因為我們或生或死都是為著神,沒有比這更為合理的了。
  主禱文後半段的第一個祈願是:「我們日用的飲食,求你今日賜給我們」,這是對我們在現世肉體上所需的一切,向神作一般的祈求,不僅是食物,衣著,而且是神眼中認為於我們有益的一切東西,叫我們得以平安生活。我們藉著這個祈求單純地把自己付託給神,信託他的眷佑,把自己交託給他養育保護。因為我們的最仁慈天父亦照顧我們的身體,好在一切瑣事上操練我們的信心,甚至一塊麵包或一滴水,我們也向他祈求。只因為我們的邪惡不義,我們往往看身體的需要,比靈魂的需要更重,甚至有許多人,雖能將靈魂付託上帝,卻仍然為著身體的事掛慮,顧慮到他們要吃什麼,穿什麼;若不是家中藏著充分的糧食油酒,就要戰兢恐懼;好像這目前生活的影兒,較之那永恆的不滅生命還要重要似的。可是信賴神的人,一旦擺脫了關於肉體的顧慮,就從他那裡仰望更高的福氣,即拯救和永生。因此,我們從神希望得到那叫凡人顧慮的東西,對於我們信心的鍛煉,關係非輕。我們對這種缺乏信心和幾乎是普遍存在著的憂慮感,若能加以擺脫,就是信心上的一種不小的進步。
  有些人以為這祈願是關於超自然的靈糧,在我看來,這是與基督的教訓不符的;因為,倘若我們不肯承認神也是我們在世上這暫時生活的支持維護者,那麼我們的禱告祈求,就有缺陷了。他們所持的理由是不合道理的,他們說神的兒女理當是屬靈的,若是他們不只是自己專心於屬世的事,而且把神也牽涉到世俗問題上,實屬錯誤;好像神的福澤和恩眷未曾在我們的生活上表現出來似的;又好像保羅所說「惟獨敬虔,凡事都有益處,因有今生和來生的應許」(提前4:8)這話是毫無意義似的。所以,免罪雖較肉體上的食物重要,然而主卻把較低一層的恩賜放在首位,以後漸次進到其他兩項的祈求,就是那屬於天上的靈性生活;在這一點上,他是顧到了我們的愚笨遲鈍。所以他要我們祈求「日用的飲食」,以便我們知足於天父所賜予我們的福份,不以不合理的方法取財。但是,同時我們應當懂得,日用飲食之屬於我們,乃是出於神的施賜;因為倘不然,正如摩西所說的,這一切既非我的力量我的勞力,又非是我的雙手所爭來的(參利26:20;申8:17)。而且縱使有了充分的飲食,倘若不是神的能力,使之成為營養品,仍然於我們無益。所以神的這種寬大恩典,對富人和對窮人都是一樣必需的;因為富人雖倉廩充實,倘若不是主的恩典使他們能夠享受他們的飲食,他們仍然是要饑渴的。至於「日用的」(有時亦用「逐日」或「每日」)這一個語氣乃所以教訓我們對這人生的暫時東西不要有過份的欲求,這些東西確常常強烈地引誘著我們,叫我們陷入於別的罪中;因為,倘若我們有了過多的財物,我們必在享樂,炫耀,和奢侈上浪費。所以主吩咐我們只祈求那足供日用的所需,信賴我們的天父,既然在今天養活我們,明天也不會叫我們挨餓。所以不論我們如何富有,即使倉廩充實,仍應當不斷地祈求日用的飲食,因為我們必須認識一切財產都算不得什麼,除非神恩傾注,不斷地降福給我們。甚至我們手中的財產,若非出於神的恩澤,容許我們使用,也不是屬於我們的。因為人的驕傲不易知道上面所說的真理,因此,主宣布他已賜給各時代一個顯明的證據,就是在曠野以嗎哪養活他的百姓,藉此警告我們,「人活著不是單靠食物,乃是靠上帝口裡所出的一切話」(太4:4),這就是說,我們的生命和力量都只靠主的能力維持,雖然他以有形物質來供給我們;同樣,他也常用相反的例子教訓我們,即除掉我們所依靠的糧,所以,雖然人們要吃,也吃不飽,要飲,也不止渴(參利26:26)。因此,那些不以每日所需的飲食為滿足,貪多務得,或是那些自以為在豐富中,一味依賴自己富足的人,若如此求告神,就是犯了戲弄神的罪了。因為,第一種人是求告他們所不願意獲得的,甚至於是他們所厭憎的那個只是日用的飲食;這是向神隱瞞自己的貪婪,殊不知真的禱告,應當忠實地在神前傾吐心意,和一切內心的隱秘。第二種人是求告他們並不希望向神領受的東西,因為他們自以為所求的都是他們自己所已經有了的。我們曾提起過,既稱為「我們的」日用飲食,足見神恩的深厚,因為他將我們所無權要求的賜給我們,成為「我們的」。然而,我們也不當拒絕前此我們提出的說明,就是我們所求的是以正直無欺的勞力去獲取的,不是出於欺詐或劫掠的行為的,因為以犯罪行為所取得的就不是「我們的」,而是屬於他人的。當我們祈求上帝的「賜予」這是表明我們無論從何處獲得,都是神的恩賜。即今是我們自己的技巧和勤勞得來的,或是我們的雙手努力得來的,仍然是主所賜的;因為只有他降福,我們的勞力才能生效。
  四十五、接著就是「免我們的債」的祈願,在這一個和底下一個祈願中,主將一切關於天上的生命都包括在內,因為這兩個祈願是包括主為他的教會的得救所立的屬靈的約,就是:「我要將我的律法,寫在他們的心坎上,我要赦免他們的罪」( 耶31:33,33:8)。這裡,基督以赦罪為起點,然後加上了第二個恩眷,即神要以他的能力保守我們,以他靈的援助支持我們,使我們站立得穩,不為試探所克勝。他稱罪為債,因為我們欠下了因罪所應受的刑罰,而這一個債,我們無法償還,只能祈求罪蒙赦免,而得到釋放,這赦罪是從神的白白恩賜而來的。基督為救贖我們舍了自己,神既以他在基督里的慈悲為滿足,就無條件地取消了我們的罪債,不要求我們償還。因此,凡依賴自己行為,或別人的代求,使上帝滿意,藉此希望得著罪的赦免的人,對於神的白白赦罪的恩賜就無份了;這樣,當他們以這種方式來求告神時,他們不過是檢舉自己的罪,甚至是自己證明自己的罪是當受刑罰的。因為他們承認自己的罪債,除非他們因蒙赦而解除了罪債,他們仍是負債的人。然而當他們依靠著自己行為上的功勞時,他們即不肯接受赦罪之恩,因為他們不是在懇求神施行慈悲,而在催促神的審判。所以,凡夢想著自己的完全,以為無需祈求饒恕的人,可能會有一些喜愛新奇的徒弟跟著他們走,但是,我們應當明白,他們所帶領的這些人都是背離基督的,因為基督要人人認罪,而且他只接納罪人;這並不是他慫恿罪惡,乃是他知道信徒不能完全脫離肉體的罪,卻是在神的審判台前常蒙厭憎。我們當然應當以履行各項責任作為目標,好叫我們能真正在神面前稱道自己的純潔無辜;可是在我們身上恢復他的形像即然是逐漸的,而我們的肉體仍遺留某些罪污,所以補救之道是不容忽視的。若基督因著天父賜他的權威,命令我們畢生向神祈求寬恕,那麼誰容許這些新的先生們,妄用所謂完全無罪的鬼的幻像,來迷惑那些心地樸實的人的眼目,叫他們相信他們自己可以從一切罪惡解脫出來?根據約翰的教訓,這不啻是「以上帝為說謊的」(約壹1:10)。同時,這些愚拙的人取消了這一信條,就破壞了上帝的約,使之失效,而這約,正如我們上面所說的,是我們的救恩所在。他們這樣不但犯了瀆神的罪,分裂了那應當聯繫在一起的,也犯了不虔敬和殘忍的罪,使許多可憐的人沉滄於失望中,而且由於染受了這種與神的慈悲直接相違背的放任態度,就敗壞了他們自己和別人。有人反對說,我們既願望神的國降臨,就是願望罪得解除,這說法確是幼稚的,在主禱文的第一段中,我們已表示了神的至善,第二段乃是關於人的軟弱。所以這兩方面是完全相符的——一方面我們熱烈追求目標,另一方面並不疏忽我們自己的軟弱所需要的補救。
  最後,我們祈求主免我們的債,「如同我們免了人的債」,這就是說,我們寬宥並原諒一切曾經傷害我們的人,不管是由於他們的不正當行為或非禮的言語。這並不是說我們能夠赦免罪行或過犯,因為赦罪的權柄惟獨神才有;我們對人寬恕所能做到的乃是消除我們心中的忿怒、怨恨,和報復的念頭,甘心情願地忘記一切舊惡。除非我們能饒恕別人所加於我們的一切冒犯或侵害,不論是現在的或是過去的,我們就不能求告神赦免我們的罪。倘若我們心中仍存著仇恨,懷疑報復,而且想找機會去侵害人;倘若我們不努力與我們的仇人重歸和好,不肯以各種仁和的舉動來和他們建立友善關係,那麼,我們對上帝所求的,無異是求他不要赦免我們的罪過。因為我們求他按照我們對別人所行的對待我們,也就是求他不要賜給我們什麼,除非我們肯同樣地給予別人。既然如此,這些人除了接受更嚴重的懲罰之外,從他們的禱告能得著什麼呢?最後必須注意的乃是當我們求神「免我們的債,如同我們免了人的債」時,我們不能以我們免了人的債來作為換取神赦免我們罪債的條件,好像是說我們免了別人的債,我們就配蒙赦罪似的。只是在這一句話裡面,主的命意一部分是要安慰我們的軟弱信心,以這一句話當作一個表記,使我們可以確信主要使我們罪得赦免,正如我們知道自己肯饒恕別人的過犯一樣;同時,我們必須排除一切恨惡,嫉妒,和報復的心,主是把這句話當作一個記號,藉以從他的兒女群中除去那些存心報復,不肯饒恕,永遠存著仇眼,心中總對人懷著憤怒的人,叫他們不得再稱呼上帝為父。這是基督自己所說的話,在路加福音明白地記載著。
  四十六、第六個祈禱是「不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡。」這一個祈願,正如我們所說過的,是和那將神的律法銘刻在我們心中的應許相符合的。只因我們對神的服從不免有不住的掙扎,和劇烈的衝突,所以我們求神賜給我們武器,幫助我們獲取勝利。這裡提示我們,我們所需要的不只是聖靈的恩典在我們心中工作,叫我們柔順謙抑地服從上帝,同時也需要他的援助,叫我們能不屈不撓地抵擋撒但的一切陰謀和兇猛的攻擊。試探的樣式是多種的,如心中那引誘我們違犯法律的腐敗觀念,不管是為我們的情慾所指使,成為魔鬼所激動的,都是試探;有些本身原非邪惡的事,卻因為魔鬼的詭計而成為試探,影響我們,叫我們背離了神。這些引誘,可以同時從順利的或逆厄的景況中發生。從順利方面說:如同富足,權勢,和尊榮等,凡此種種,它們在外表上的閃鑠,十分動人,使人眼目暈眩,陷入於它們的諂媚牢籠中,為喜樂和妄念所陶醉,因而忘記了上帝。從逆厄的一方面說:如貪窮,責罰,輕蔑,磨難,以及其他種種類似的事情,這些艱難和苦楚擊敗了他們,使他們垂頭喪氣,擯棄一切的信心和盼望,終至於離開了上帝。當這兩種試探猛攻我們的時候,不問他們是由我們情慾的刺激,或者由於撒但的狡計,我們當祈求天父,不叫我們因軟弱屈服,求他的手扶持抬舉我們,使我們依靠他的大力而站立得穩,能抵抗惡意仇敵對我們的一切攻擊,不管他在我們心中注射了什麼惡念;其次我們祈求不問是處在何種景況中,我們都能得到益助,那就是說,處興盛的時候能不驕縱,處橫逆的時候能不沮喪。然而我們在這裡所求的並非完全免去 一切試探,因為我們很需要試探的激勵和鼓舞,不然我們將因過於寧靜而陷入麻木中。大衛曾祈願有試煉,不是沒有理由的;主每日試煉他所揀選的人,以羞辱,貧困,患難以及種種十字架加給他們,也不是沒有緣故的。但是從上帝那裡來的試煉,和從撒但那裡來的試探是不同的。撒但的試探為的是要顛覆,消滅,和毀壞,而上帝之試煉他的子民,為的是要考驗他們的至誠,以操練的方法來加強他們的力量,潔凈及煅煉他們的肉體,因為肉體若不加管束,就必大為放肆。此外撒但所攻擊的是那些沒有武裝,沒有準備的人,乘其不備,予以摧毀。但上帝在使我們受試探的時候,總要為我們開一條路,叫我們能忍受得住(參林前10:13)。至於「兇惡」這二字,不問是把它當作魔鬼或罪都是不關重要。撒但本身乃是那埋伏要取我們性命的仇人;而罪乃是他用來毀滅我們的武器。因此我們所祈求的是,不為任何試探所摧毀攻克,卻因依靠主的能力,堅強穩立,能夠抵抗一切攻擊我們的惡勢力,不為試探所克服;既然是在神的看管和保護下,我們就可以堅忍不屈,勝過了罪惡,死亡,地獄之門,以及魔鬼的一切權力。這就是「脫離了兇惡」。這裡應當小心申明的乃是我們並沒有能力對抗像魔鬼這樣的一個頑固仇敵,也無力抵禦他的猛烈攻擊。若非如此,我們求神把我們自己所擁有的能力賜給我們,豈不是故意戲弄侮辱神?當然的,那些憑著自信,準備獨自鬥爭的人,是不明白他們所將面對的敵人是何等狡詐和頑強。我們祈求脫離魔鬼的權勢,正好像是祈求脫離那發著烈怒,張牙舞爪,要來撕裂我們的獅子的口,除非主搶救我們,他將吞下了我們;同時我們知道,當我們默默無聲時,倘若主在面前為我們攻打,我們靠著他的力量「就能施展大能」(參詩60:12)。讓別人任意去依靠自己的才能和他們所想像的所謂自由意志的力量吧,至於我們,只要依靠神的力量堅強站立就夠了。可是這個祈求所包含的確比最初所看到的為多。因為,倘若神的靈是我們對撒但作戰的力量,那麼,非等到我們充滿了神的靈,把我們肉體上的一切軟弱都清除了,就不能取勝。因此,當我們祈求脫離撒但和罪惡的時候,乃是祈求神的恩典常常臨到我們,使我們豐富日新,等到我們充滿了神恩,我們就能勝過一切兇惡。有人認為我們求告上帝不叫我們遇到試探是非禮而且冒犯的,因為神必不領我們到試探裡面去,正如雅各所說的,試探與神的本性是相違背的(參雅1:13)。這一個難題我們曾經部分地解答了,那就是,我們的慾望是使一切試探勝過了我們的原因,因此這罪過是我們自己的。雅各的意思不過是說,我們不應當,也不能把自己的罪過移到上帝身上。但是,雖然如此,在神認為合宜時,他可能把我們交在撒但手中,使我們遺留於腐敗的思想和惡濁的情慾中,按他那公義的,然而也是隱密的謀略,領我們進入試探中,其原因常為人所不知,卻為神所深知。因此,神不斷地警戒著惡人說,他以瞎眼和硬心來打擊他們,是表現他的報復,倘若我們承認他這話不是沒有理由的,那麼,我們可以推斷,這禱文的語氣並沒有不合宜的地方。
  四十七、在這三項中祈求中,我們特別將我們自己,和我們一切所關注的向上帝陳訴;那麼,它們顯然證明了我們前此所提到的,就是基督徒的禱告應當是公開的,應當為著教會的造就,及為著促進信徒間的團契。因為我們不要為個人求什麼,而是共同祈求日用的飲食,祈求罪得赦免,免於試探,並蒙拯救脫離惡者。而且那叫我們大膽求告,並深信必能得到的理由亦附加著。在拉丁文版本雖未見有此附加,然而它和整個禱文既如此相符,是不容遺漏的。那就是:「因為國度,權柄,榮耀,全是你的,直到永遠」這幾句話。這幾句話是我們信仰的一種切實和鞏固的基礎;因為倘若我們的禱告是憑藉我們自己的功勞,那麼,在他面前,誰敢說一句話呢?現在,雖然我們是可憐的,貧困的,不配向神祈求什麼的,可是我們仍不缺少禱告的理由或禱告的信心,因為國度,權柄,榮耀都屬於父,是永遠不能動搖的。整個禱文以「阿們」結束,明表我們熱切盼望得著向神所祈求的一切,而且保證,我們所盼望的一切已蒙應許,也一定可以蒙神施賜;因為神所應許的,神決不欺騙人。這與我們前所引證過的那種祈求恰恰相符:「主阿,求你因你名的緣故作這事,不是因為我們的緣故,或我們的義」;在這樣的祈求中,聖者不僅表明他們的禱告的目的,而且也承認他們不配得著,除非神從他本身找出原因,而他們對禱告的信念完全是從神的本性來的。
  四十八、我們向神所當求,或可能求的,都包括在這一禱文中了,這禱文是我們的最好師傅基督——即天父所賜作為我們導師,而且是惟一要我們聽從的——所傳授給我們的。因為基督是上帝的永恆智慧;他既降世為人,乃是賜予人作為謀略的靈(參賽11:2)。這一個禱告是如此的齊備完全,所以凡有與它的意義不相符或沒有關係的,就是不虔,無益,而不為神所許可的。因為在這一禱文中主已經規定了什麼是與他相稱的,能蒙他悅納,而對我們有益的,總之,就是他所喜歡賜給我們的。因此凡想要出乎這個範圍之外向神另有祈求的,必有下列結果:第一,在神的智慧以外,再加上他們自己的智慧(那是愚笨和褻瀆神的);第二,輕視神的旨意所規定的限度,而為自己的不正當的慾望導入歧途;第三,既不憑信心祈禱,終必不能得到什麼。無疑的,一切這一類禱告都不是由信心來的,因為它們未為神的話所准許,而神的話乃是信心所以站立的惟一基礎。凡忽視主的規律,放肆自己的欲求的,不但遠離了神的話,而且是對他的話發出一切可能的反抗。所以,特土良(Tertullian)之稱主禱文為「合法的禱告」,是即真且美的,他的含意是其餘一切的禱告都是不正當和不合法的。
  四十九、但這並不是說我們只能夠有這種祈禱方式,若有一字一句之差,便算是不合法的,因為聖經上所載的許多禱告,其話語顯然與禱文不同,卻為同一的靈所寫成,而且對我們是很有益的。許多在話語上與此很不同的禱告,乃是同一聖靈所繼續向信徒提示的。我們不過是說,凡不是禱文所包含著的,就不應當追尋,盼望,或祈求。表達的話語可以不同,而意思卻不可改變。既然一切聖經中所載,或一切出自虔敬之心的禱告,必都以這一個禱文為指歸,所以要找出超越這禱文,或同這禱文一樣完美的,是決不可能的。在這禱文裡面,凡應當歸給神的讚美都沒有遺漏,凡對人有益的,也沒有遺忘;這禱文的整體是如此完全,若有人想要改善它,終必失望。總之,我們應當記著這是神的智慧所教導的,而神所教導的就是出於他的旨意,而他旨意所規定的,就是必要的。
  五十、上面雖已說過,我們的心當時刻仰望上帝,不間斷地禱告,然而正因為我們的軟弱需要援助,我們的懈怠需要激勵,所以我們每一個人,為要叫禱告有規律,須特別規定禱告的時間,不可懈怠,而在禱告時,如清晨起床,正要開始一天工作之前,和領受神恩,享受飲食,以及晚間休息時,均須專心一意地禱告。這並不是一種迷信式的按時禱告,好似對上帝還債一般,以為只要在那些時間中禱告,這一天的一切責任就算完了;其實按時禱告乃是對我們的軟弱的一種訓練和激勵。我們應當特別注意,當遭受壓迫,或看見別人遭受壓迫,或處在逆境中,我們就當立刻以誠懇之心到主前求告,同樣,當我們自己或別人處順境之時,亦當勿忘神手的引領,讚美感恩;最後,我們在祈禱中不可強迫上帝,不能指定他施恩的時間,地點,或方式。正如主禱文所教導我們的,不得以任何規律或條件加之於上帝,只能聽憑他的旨意,依照他所喜歡的時間,地點或方式行。所以在為我們自己求告前,須求主的旨意成就,這樣將我們自己的意志順服在神的旨意下,既然受神旨意的控制和約束,就不至於妄將己意加於上帝,卻尊奉他為我們一切願望的管理者。
  五十一、倘若我們有了服從的心意,能夠為神的律法所管理,我們就容易學習恆切的禱告,且能抑制自己的欲求,靜候神的安排;深信神雖然未曾顯示自己,他卻是常常在我們當中,在他認為合宜時,他將表示對我們的禱告並非無聞,雖然從人這方面看來,好像是未蒙垂聽。倘若神對我們起初的禱告沒有回答,上述這一點可以安慰我們,叫我們不至失望,好像有些人賃著自己的熱心求告,神若沒有立即應允他們,給他們眼前的援助,他們就立刻想到神是厭憎他們,對他們發怒,於是拋棄一切盼望,不再求告。但是,倘若我們能夠心平氣和,以謙卑的心盼望著,我們就當奉行聖經上所特別推薦的恆切祈禱。在詩篇上,我們常見到大衛和別的虔信的人,當他們禱告到疲乏無力,好像是在那裡打空氣,而上帝掩耳不聽的時候,他們仍然不停止禱告;因為,上帝的話的權威無法維持,除非我們對之完全相信,不問表面上的情勢是如何相反。我們也不要試探上帝,以我們的臆斷來惹他厭煩,引起他對我們的忿怒;許多人實行同上帝講交易,談條件,拿他們自己所訂的規矩要來束縛上帝,好像神是侍候他們慾望的僕役;所以若上帝不立刻聽從他們,他們就要動怒,煩惱,埋怨和忿恨。因此對於這樣的人,神往往於忿怒中准許了他們的祈求,給了他們那他於慈悲中不願施予的。這在以色列人的事例中可以證明,以於以色列人,若當時神未曾聽到他們的禱告,那麼比他們吞下了神的憤恨,吃下了他所賜的肉要好多了(參民11:18,33)。   五十二、倘若經過長久的等候,我們心中仍不明白我們從禱告得到了什麼益助,也未經驗到禱告的結果,然而在官能方面所不能感到的,信心一定會對我們保證,我們已經得到了對我們有益的回答,因為主時常肯定地應許我們,凡我們的難處,一旦交託了他,他必然看顧。因之,他必然叫我們在貧窮中得著富足,在患難中得著安慰。雖然我們各事都失敗了,主亦必不丟棄我們,他不能叫他子民的希望和等候落空。他本身即可補償我們在其他方面的一切損失,因為他本身滿有一切福氣,這一切在審判的那一天,當他的國完全實現的時候,即要顯示給我們。此外,神雖允許了我們的禱告,卻不一定按照我們所求的樣式賜給我們,在似乎叫我們懸望的中間,他卻用別的方法,表現了我們所祈求的並沒有落空。這正是約翰的話的意思:「既然知道他聽我們一切所求的,就知道我們所求於他的,無不得著」(約壹5:15)。這話從表面上看似乎是多餘的,然而實際上卻是很有助益的;意思是:即是神沒有照著我們的願望成全,然而對我們的禱告他總是垂聽悅納的,所以依靠神的話的指望必不使我們失望。信徒確需這一種耐心來支持他們,他們除了依靠這種耐心,就不能長久站立得住。因為主所藉以考驗和煅煉他子民的方法是很嚴厲的;他常驅使他們走上極端,他使他們於享受恩典之前,長久逗留在極端的困難中;正如哈拿所說:「耶和華使人死,他使人活,使人下陰間,也使人往上升」(撒上2:6)。在這種苦難中,他們豈不灰心喪志,除非他們在磨折,窮困,瀕於死亡的時候,能夠因想到主的顧念,相信他們的苦厄行將終止而重新振奮起來?但是,雖然他們依賴那確切的盼望,卻仍不可停止禱告,因為,我們的禱告若不是恆切的,就沒有什麼價值了。

[本話題由 追求永生 於 2010-02-07 13:02:23 編輯]

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
沙發
 樓主| 追求永生 發表於 2010-1-20 13:41 | 只看該作者
33. It is also plain that the public prayers are not to be couched in Greek among the Latins, nor in Latin among the French or English (as hitherto has been every where practised), but in the vulgar tongue, so that all present may understand them, since they ought to be used for the edification of the whole Church, which cannot be in the least degree benefited by a sound not understood. Those who are not moved by any reason of humanity or charity, ought at least to be somewhat moved by the authority of Paul, whose words are by no means ambiguous: "When thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say, Amen, at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest? For thou verily givest thanks, but the other is not edified," (1 Cor. 14:16, 17). How then can one sufficiently admire the unbridled license of the Papists, who, while the Apostle publicly protests against it, hesitate not to bawl out the most verbose prayers in a foreign tongue, prayers of which they themselves sometimes do not understand one syllable, and which they have no wish that others should understand?48[8] Different is the course which Paul prescribes, "What is it then? I will pray with the spirit, and I will pray with the understanding also; I will sing with the spirit, and I will sing with the understanding also:" meaning by the spirit the special gift of tongues, which some who had received it abused when they dissevered it from the mind, that is, the understanding. The principle we must always hold is, that in all prayer, public and private, the tongue without the mind must be displeasing to God. Moreover, the mind must be so incited, as in ardor of thought far to surpass what the tongue is able to express. Lastly, the tongue is not even necessary to private prayer, unless in so far as the internal feeling is insufficient for incitement, or the vehemence of the incitement carries the utterance of the tongue along with it. For although the best prayers are sometimes without utterance, yet when the feeling of the mind is overpowering, the tongue spontaneously breaks forth into utterance, and our other members into gesture. Hence that dubious muttering of Hannah (1 Sam. 1:13), something similar to which is experienced by all the saints when concise and abrupt expressions escape from them. The bodily gestures usually observed in prayer, such as kneeling and uncovering of the head (Calv. in Acts 20:36), are exercises by which we attempt to rise to higher veneration of God.

34. We must now attend not only to a surer method, but also form of prayer, that, namely, which our heavenly Father has delivered to us by his beloved Son, and in which we may recognize his boundless goodness and condescension (Mt. 6:9; Luke 11:2). Besides admonishing and exhorting us to seek him in our every necessity (as children are wont to betake themselves to the protection of their parents when oppressed with any anxiety), seeing that we were not fully aware how great our poverty was, or what was right or for our interest to ask, he has provided for this ignorance; that wherein our capacity failed he has sufficiently supplied. For he has given us a form in which is set before us as in a picture every thing which it is lawful to wish, every thing which is conducive to our interest, every thing which it is necessary to demand. From his goodness in this respect we derive the great comfort of knowing, that as we ask almost in his words, we ask nothing that is absurd, or foreign, or unseasonable; nothing, in short, that is not agreeable to him. Plato, seeing the ignorance of men in presenting their desires to God, desires which if granted would often be most injurious to them, declares the best form of prayer to be that which an ancient poet has furnished: "O king Jupiter, give what is best, whether we wish it or wish it not; but avert from us what is evil even though we ask it," (Plato, Alcibiad. 2) This heathen shows his wisdom in discerning how dangerous it is to ask of God what our own passion dictates; while, at the same time, he reminds us of our unhappy condition in not being able to open our lips before God without dangers unless his Spirit instruct us how to pray aright (Rom. 8:26). The higher value, therefore, ought we to set on the privilege, when the only begotten Son of God puts words into our lips, and thus relieves our minds of all hesitation.

35. This form or rule of prayer is composed of six petitions. For I am prevented from agreeing with those who divide it into seven by the adversative mode of diction used by the Evangelist, who appears to have intended to unite the two members together; as if he had said, Do not allow us to be overcome by temptation, but rather bring assistance to our frailty, and deliver us that we may not fall. Ancient writers48[9] also agree with us, that what is added by Matthew as a seventh head is to be considered as explanatory of the sixth petition.49[0] But though in every part of the prayer the first place is assigned to the glory of God, still this is more especially the object of the three first petitions, in which we are to look to the glory of God alone, without any reference to what is called our own advantage. The three remaining petitions are devoted to our interest, and properly relate to things which it is useful for us to ask. When we ask that the name of God may be hallowed, as God wishes to prove whether we love and serve him freely, or from the hope of reward, we are not to think at all of our own interest; we must set his glory before our eyes, and keep them intent upon it alone. In the other similar petitions, this is the only manner in which we ought to be affected. It is true, that in this way our own interest is greatly promoted, because, when the name of God is hallowed in the way we ask, our own sanctification also is thereby promoted. But in regard to this advantage, we must, as I have said, shut our eyes, and be in a manner blind, so as not even to see it; and hence were all hope of our private advantage cut off, we still should never cease to wish and pray for this hallowing, and every thing else which pertains to the glory of God. We have examples in Moses and Paul, who did not count it grievous to turn away their eyes and minds from themselves, and with intense and fervent zeal long for death, if by their loss the kingdom and glory of God might be promoted (Exod. 32:32; Rom. 9:3). On the other hand, when we ask for daily bread, although we desire what is advantageous for ourselves, we ought also especially to seek the glory of God, so much so that we would not ask at all unless it were to turn to his glory. Let us now proceed to an exposition of the Prayer.

OUR FATHER WHICH ART IN HEAVEN.

36. The first thing suggested at the very outset is, as we have already said (sec. 17ñ19), that all our prayers to God ought only to be presented in the name of Christ, as there is no other name which can recommend them. In calling God our Father, we certainly plead the name of Christ. For with what confidence could any man call God his Father? Who would have the presumption to arrogate to himself the honour of a son of God were we not gratuitously adopted as his sons in Christ? He being the true Son, has been given to us as a brother, so that that which he possesses as his own by nature becomes ours by adoption, if we embrace this great mercy with firm faith. As John says, "As many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe in his name," (John 1:12). Hence he both calls himself our Father, and is pleased to be so called by us, by this delightful name relieving us of all distrust, since no where can a stronger affection be found than in a father. Hence, too, he could not have given us a stronger testimony of his boundless love than in calling us his sons. But his love towards us is so much the greater and more excellent than that of earthly parents, the farther he surpasses all men in goodness and mercy (Isaiah 63:16). Earthly parents, laying aside all paternal affection, might abandon their offspring; he will never abandon us (Ps. 27:10), seeing he cannot deny himself. For we have his promise, "If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?" (Mt. 7:11). In like manner in the prophet, "Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? Yea, they may forget, yet will not I forget thee," (Isaiah 49:15). But if we are his sons, then as a son cannot betake himself to the protection of a stranger and a foreigner without at the same time complaining of his father's cruelty or poverty, so we cannot ask assistance from any other quarter than from him, unless we would upbraid him with poverty, or want of means, or cruelty and excessive austerity.

37. Nor let us allege that we are justly rendered timid by a consciousness of sin, by which our Father, though mild and merciful, is daily offended. For if among men a son cannot have a better advocate to plead his cause with his father, and cannot employ a better intercessor to regain his lost favour, than if he come himself suppliant and downcast, acknowledging his fault, to implore the mercy of his father, whose paternal feelings cannot but be moved by such entreaties, what will that "Father of all mercies, and God of all comfort," do? (2 Cor. 1:3). Will he not rather listen to the tears and groans of his children, when supplicating for themselves (especially seeing he invites and exhorts us to do so), than to any advocacy of others to whom the timid have recourse, not without some semblance of despair, because they are distrustful of their father's mildness and clemency? The exuberance of his paternal kindness he sets before us in the parable (Luke 15:20; see Calv. Comm). when the father with open arms receives the son who had gone away from him, wasted his substance in riotous living, and in all ways grievously sinned against him. He waits not till pardon is asked in words, but, anticipating the request, recognizes him afar off, runs to meet him, consoles him, and restores him to favour. By setting before us this admirable example of mildness in a man, he designed to show in how much greater abundance we may expect it from him who is not only a Father, but the best and most merciful of all fathers, however ungrateful, rebellious, and wicked sons we may be, provided only we throw ourselves upon his mercy. And the better to assure us that he is such a Father if we are Christians, he has been pleased to be called not only a Father, but our Father, as if we were pleading with him after this manner, O Father, who art possessed of so much affection for thy children, and art so ready to forgive, we thy children approach thee and present our requests, fully persuaded that thou hast no other feelings towards us than those of a father, though we are unworthy of such a parent.49[1] But as our narrow hearts are incapable of comprehending such boundless favour, Christ is not only the earnest and pledge of our adoption, but also gives us the Spirit as a witness of this adoption, that through him we may freely cry aloud, Abba, Father. Whenever, therefore, we are restrained by any feeling of hesitation, let us remember to ask of him that he may correct our timidity, and placing us under the magnanimous guidance of the Spirit, enable us to pray boldly.

38. The instruction given us, however, is not that every individual in particular is to call him Father, but rather that we are all in common to call him Our Father. By this we are reminded how strong the feeling of brotherly love between us ought to be, since we are all alike, by the same mercy and free kindness, the children of such a Father. For if He from whom we all obtain whatever is good is our common Father (Mt. 23:9), every thing which has been distributed to us we should be prepared to communicate to each other, as far as occasion demands. But if we are thus desirous as we ought, to stretch out our hands and give assistance to each other, there is nothing by which we can more benefit our brethren than by committing them to the care and protection of the best of parents, since if He is propitious and favourable nothing more can be desired. And, indeed, we owe this also to our Father. For as he who truly and from the heart loves the father of a family, extends the same love and good-will to all his household, so the zeal and affection which we feel for our heavenly Parent it becomes us to extend towards his people, his family, and, in fine, his heritage, which he has honoured so highly as to give them the appellation of the "fulness" of his only begotten Son (Eph. 1:23). Let the Christian, then, so regulate his prayers as to make them common, and embrace all who are his brethren in Christ; not only those whom at present he sees and knows to be such, but all men who are alive upon the earth. What God has determined with regard to them is beyond our knowledge, but to wish and hope the best concerning them is both pious and humane. Still it becomes us to regard with special affection those who are of the household of faith, and whom the Apostle has in express terms recommended to our care in every thing (Gal. 6:10). In short, all our prayers ought to bear reference to that community which our Lord has established in his kingdom and family.

39. This, however, does not prevent us from praying specially for ourselves, and certain others, provided our mind is not withdrawn from the view of this community, does not deviate from it, but constantly refers to it. For prayers, though couched in special terms, keeping that object still in view, cease not to be common. All this may easily be understood by analogy. There is a general command from God to relieve the necessities of all the poor, and yet this command is obeyed by those who with that view give succour to all whom they see or know to be in distress, although they pass by many whose wants are not less urgent, either because they cannot know or are unable to give supply to all. In this way there is nothing repugnant to the will of God in those who, giving heed to this common society of the Church, yet offer up particular prayers, in which, with a public mind, though in special terms, they commend to God themselves or others, with whose necessity he has been pleased to make them more familiarly acquainted. It is true that prayer and the giving of our substance are not in all respects alike. We can only bestow the kindness of our liberality on those of whose wants we are aware, whereas in prayer we can assist the greatest strangers, how wide soever the space which may separate them from us. This is done by that general form of prayer which, including all the sons of God, includes them also. To this we may refer the exhortation which Paul gave to the believers of his age, to lift up "holy hands without wrath and doubting," (1 Tim. 2:8). By reminding them that dissension is a bar to prayer, he shows it to be his wish that they should with one accord present their prayers in common.

40. The next words are, WHICH ART IN HEAVEN. From this we are not to infer that he is enclosed and confined within the circumference of heaven, as by a kind of boundaries. Hence Solomon confesses, "The heaven of heavens cannot contain thee," (1 Kings 8:27); and he himself says by the Prophet, "The heaven is my throne, and the earth is my footstool," (Isa. 66:1); thereby intimating, that his presence, not confined to any region, is diffused over all space. But as our gross minds are unable to conceive of his ineffable glory, it is designated to us by heaven, nothing which our eyes can behold being so full of splendor and majesty. While, then, we are accustomed to regard every object as confined to the place where our senses discern it, no place can be assigned to God; and hence, if we would seek him, we must rise higher than all corporeal or mental discernment. Again, this form of expression reminds us that he is far beyond the reach of change or corruption, that he holds the whole universe in his grasp, and rules it by his power. The effect of the expressions therefore, is the same as if it had been said, that he is of infinite majesty, incomprehensible essence, boundless power, and eternal duration. When we thus speak of God, our thoughts must be raised to their highest pitch; we must not ascribe to him any thing of a terrestrial or carnal nature, must not measure him by our little standards, or suppose his will to be like ours. At the same time, we must put our confidence in him, understanding that heaven and earth are governed by his providence and power. In short, under the name of Father is set before us that God, who hath appeared to us in his own image, that we may invoke him with sure faith; the familiar name of Father being given not only to inspire confidence, but also to curb our minds, and prevent them from going astray after doubtful or fictitious gods. We thus ascend from the only begotten Son to the supreme Father of angels and of the Church. Then when his throne is fixed in heaven, we are reminded that he governs the world, and, therefore, that it is not in vain to approach him whose present care we actually experience. "He that cometh to God," says the Apostle, "must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him," (Heb. 11:6). Here Christ makes both claims for his Father, first, that we place our faith in him; and, secondly , that we feel assured that our salvation is not neglected by him, inasmuch as he condescends to extend his providence to us. By these elementary principles Paul prepares us to pray aright; for before enjoining us to make our requests known unto God, he premises in this way, "The Lord is at hand. Be careful for nothing," (Phil. 4:5, 6). Whence it appears that doubt and perplexity hang over the prayers of those in whose minds the belief is not firmly seated, that "the eyes of the Lord are upon the righteous," (Ps. 34:15).

41. The first petition is, HALLOWED BE THY NAME. The necessity of presenting it bespeaks our great disgrace. For what can be more unbecoming than that our ingratitude and malice should impair, our audacity and petulance should as much as in them lies destroy, the glory of God? But though all the ungodly should burst with sacrilegious rage, the holiness of God's name still shines forth. Justly does the Psalmist exclaim, "According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth," (Ps. 48:10). For wherever God hath made himself known, his perfections must be displayed, his power, goodness, wisdom, justice, mercy, and truth, which fill us with admiration, and incite us to show forth his praise. Therefore, as the name of God is not duly hallowed on the earth, and we are otherwise unable to assert it, it is at least our duty to make it the subject of our prayers. The sum of the whole is, It must be our desire that God may receive the honour which is his due: that men may never think or speak of him without the greatest reverence. The opposite of this reverence is profanity, which has always been too common in the world, and is very prevalent in the present day. Hence the necessity of the petition, which, if piety had any proper existence among us, would be superfluous. But if the name of God is duly hallowed only when separated from all other names it alone is glorified, we are in the petition enjoined to ask not only that God would vindicate his sacred name from all contempt and insult, but also that he would compel the whole human race to reverence it. Then since God manifests himself to us partly by his word, and partly by his works, he is not sanctified unless in regard to both of these we ascribe to him what is due, and thus embrace whatever has proceeded from him, giving no less praise to his justice than to his mercy. On the manifold diversity of his works he has inscribed the marks of his glory, and these ought to call forth from every tongue an ascription of praise. Thus Scripture will obtain its due authority with us, and no event will hinder us from celebrating the praises of God, in regard to every part of his government. On the other hand, the petition implies a wish that all impiety which pollutes this sacred name may perish and be extinguished, that every thing which obscures or impairs his glory, all detraction and insult, may cease; that all blasphemy being suppressed, the divine majesty may be more and more signally displayed.

42. The second petition is, THY KINGDOM COME. This contains nothing new, and yet there is good reason for distinguishing it from the first. For if we consider our lethargy in the greatest of all matters, we shall see how necessary it is that what ought to be in itself perfectly known should be inculcated at greater length. Therefore, after the injunction to pray that God would reduce to order, and at length completely efface every stain which is thrown on his sacred name, another petition, containing almost the same wish, is added--viz. Thy kingdom come. Although a definition of this kingdom has already been given, I now briefly repeat that God reigns when men, in denial of themselves and contempt of the world and this earthly life, devote themselves to righteousness and aspire to heaven (see Calvin, Harm. Mt. 6) Thus this kingdom consists of two parts; the first is, when God by the agency of his Spirit corrects all the depraved lusts of the flesh, which in bands war against Him; and the second, when he brings all our thoughts into obedience to his authority. This petition, therefore, is duly presented only by those who begin with themselves; in other words, who pray that they may be purified from all the corruptions which disturb the tranquillity and impair the purity of God's kingdom. Then as the word of God is like his royal sceptre, we are here enjoined to pray that he would subdue all minds and hearts to voluntary obedience. This is done when by the secret inspiration of his Spirit he displays the efficacy of his word, and raises it to the place of honour which it deserves. We must next descend to the wicked, who perversely and with desperate madness resist his authority. God, therefore, sets up his kingdom, by humbling the whole world, though in different ways, taming the wantonness of some, and breaking the ungovernable pride of others. We should desire this to be done every day, in order that God may gather churches to himself from all quarters of the world, may extend and increase their numbers, enrich them with his gifts, establish due order among them; on the other hand, beat down all the enemies of pure doctrine and religion, dissipate their counsels, defeat their attempts. Hence it appears that there is good ground for the precept which enjoins daily progress, for human affairs are never so prosperous as when the impurities of vice are purged away, and integrity flourishes in full vigor. The completion, however, is deferred to the final advent of Christ, when, as Paul declares, "God will be all in all," (1 Cor. 15:28). This prayer, therefore, ought to withdraw us from the corruptions of the world which separate us from God, and prevent his kingdom from flourishing within us; secondly, it ought to inflame us with an ardent desire for the mortification of the flesh; and, lastly, it ought to train us to the endurance of the cross; since this is the way in which God would have his kingdom to be advanced. It ought not to grieve us that the outward man decays provided the inner man is renewed. For such is the nature of the kingdom of God, that while we submit to his righteousness he makes us partakers of his glory. This is the case when continually adding to his light and truth, by which the lies and the darkness of Satan and his kingdom are dissipated, extinguished, and destroyed, he protects his people, guides them aright by the agency of his Spirit, and confirms them in perseverance; while, on the other hand, he frustrates the impious conspiracies of his enemies, dissipates their wiles and frauds, prevents their malice and curbs their petulance, until at length he consume Antichrist "with the spirit of his mouth," and destroy all impiety "with the brightness of his coming," (2 Thess. 2:8, Calv. Com).

43. The third petition is, THY WILL BE DONE ON EARTH AS IT IS IN HEAVEN. Though this depends on his kingdom, and cannot be disjoined from it, yet a separate place is not improperly given to it on account of our ignorance, which does not at once or easily apprehend what is meant by God reigning in the world. This, therefore, may not improperly be taken as the explanation, that God will be King in the world when all shall subject themselves to his will. We are not here treating of that secret will by which he governs all things, and destines them to their end (see chap. 24, s. 17). For although devils and men rise in tumult against him, he is able by his incomprehensible counsel not only to turn aside their violence, but make it subservient to the execution of his decrees. What we here speak of is another will of God, namely, that of which voluntary obedience is the counterpart; and, therefore, heaven is expressly contrasted with earth, because, as is said in The Psalms, the angels "do his commandments, hearkening unto the voice of his word," (Ps. 103:20). We are, therefore, enjoined to pray that as everything done in heaven is at the command of God, and the angels are calmly disposed to do all that is right, so the earth may be brought under his authority, all rebellion and depravity having been extinguished. In presenting this request we renounce the desires of the flesh, because he who does not entirely resign his affections to God, does as much as in him lies to oppose the divine will, since everything which proceeds from us is vicious. Again, by this prayer we are taught to deny ourselves, that God may rule us according to his pleasure; and not only so, but also having annihilated our own may create new thoughts and new minds so that we shall have no desire save that of entire agreement with his will; in short, wish nothing of ourselves, but have our hearts governed by his Spirit, under whose inward teaching we may learn to love those things which please and hate those things which displease him. Hence also we must desire that he would nullify and suppress all affections which are repugnant to his will. Such are the three first heads of the prayer, in presenting which we should have the glory of God only in view, taking no account of ourselves, and paying no respect to our own advantage, which, though it is thereby greatly promoted, is not here to be the subject of request. And though all the events prayed for must happen in their own time, without being either thought of, wished, or asked by us, it is still our duty to wish and ask for them. And it is of no slight importance to do so, that we may testify and profess that we are the servants and children of God, desirous by every means in our power to promote the honour due to him as our Lord and Father, and truly and thoroughly devoted to his service. Hence if men, in praying that the name of God may be hallowed, that his kingdom may come, and his will be done, are not influenced by this zeal for the promotion of his glory, they are not to be accounted among the servants and children of God; and as all these things will take place against their will, so they will turn out to their confusion and destruction.

44. Now comes the second part of the prayer, in which we descend to our own interests, not, indeed, that we are to lose sight of the glory of God (to which, as Paul declares, we must have respect even in meat and drink, 1 Cor. 10:31), and ask only what is expedient for ourselves; but the distinction, as we have already observed, is this: God claiming the three first petitions as specially his own, carries us entirely to himself, that in this way he may prove our piety. Next he permits us to look to our own advantage, but still on the condition, that when we ask anything for ourselves it must be in order that all the benefits which he confers may show forth his glory, there being nothing more incumbent on us than to live and die to him. By the first petition of the second part, GIVE US THIS DAY OUR DAILY BREAD, we pray in general that God would give us all things which the body requires in this sublunary state, not only food and clothing, but everything which he knows will assist us to eat our bread in peace. In this way we briefly cast our care upon him, and commit ourselves to his providence, that he may feed, foster, and preserve us. For our heavenly Father disdains not to take our body under his charge and protection, that he may exercise our faith in those minute matters, while we look to him for everything, even to a morsel of bread and a drop of water. For since, owing to some strange inequality, we feel more concern for the body than for the soul, many who can trust the latter to God still continue anxious about the former, still hesitate as to what they are to eat, as to how they are to be clothed, and are in trepidation whenever their hands are not filled with corn, and wine, and oil, so much more value do we set on this shadowy, fleeting life, than on a blessed immortality. But those who, trusting to God, have once cast away that anxiety about the flesh, immediately look to him for greater gifts, even salvation and eternal life. It is no slight exercise of faith, therefore, to hope in God for things which would otherwise give us so much concern; nor have we made little progress when we get quit of this unbelief, which cleaves, as it were, to our very bones. The speculations of some concerning supersubstantial bread seem to be very little accordant with our Savior's meaning; for our prayer would be defective were we not to ascribe to God the nourishment even of this fading life. The reason which they give is heathenish--viz. that it is inconsistent with the character of sons of God, who ought to be spiritual, not only to occupy their mind with earthly cares, but to suppose God also occupied with them. As if his blessing and paternal favour were not eminently displayed in giving us food, or as if there were nothing in the declaration that godliness hath "the promise of the life that now is, and of that which is to come," (1 Tim. 4:8). But although the forgiveness of sins is of far more importance than the nourishment of the body, yet Christ has set down the inferior in the prior place, in order that he might gradually raise us to the other two petitions, which properly belong to the heavenly life,--in this providing for our sluggishness. We are enjoined to ask our bread, that we may be contented with the measure which our heavenly Father is pleased to dispense, and not strive to make gain by illicit arts. Meanwhile, we must hold that the title by which it is ours is donation, because, as Moses says (Lev. 26:20, Deut. 8:17), neither our industry, nor labour, nor hands, acquire any thing for us, unless the blessing of God be present; nay, not even would abundance of bread be of the least avail were it not divinely converted into nourishment. And hence this liberality of God is not less necessary to the rich than the poor, because, though their cellars and barns were full, they would be parched and pine with want did they not enjoy his favour along with their bread. The terms this day, or, as it is in another Evangelist, daily, and also the epithet daily, lay a restraint on our immoderate desire of fleeting good--a desire which we are extremely apt to indulge to excess, and from which other evils ensue: for when our supply is in richer abundance we ambitiously squander it in pleasure, luxury, ostentation, or other kinds of extravagance. Wherefore, we are only enjoined to ask as much as our necessity requires, and as it were for each day, confiding that our heavenly Father, who gives us the supply of to-day, will not fail us on the morrow. How great soever our abundance may be, however well filled our cellars and granaries, we must still always ask for daily bread, for we must feel assured that all substance is nothing, unless in so far as the Lord, by pouring out his blessing, make it fruitful during its whole progress; for even that which is in our hand is not ours except in so far as he every hour portions it out, and permits us to use it. As nothing is more difficult to human pride than the admission of this truth, the Lord declares that he gave a special proof for all ages, when he fed his people with manna in the desert (Deut. 8:3), that he might remind us that "man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God," (Mt. 4:4). It is thus intimated, that by his power alone our life and strength are sustained, though he ministers supply to us by bodily instruments. In like manner, whenever it so pleases, he gives us a proof of an opposite description, by breaking the strength, or, as he himself calls it, the staff of bread (Lev. 26:26), and leaving us even while eating to pine with hunger, and while drinking to be parched with thirst. Those who, not contented with daily bread, indulge an unrestrained insatiable cupidity, or those who are full of their own abundance, and trust in their own riches, only mock God by offering up this prayer. For the former ask what they would be unwilling to obtain, nay, what they most of all abominate, namely, daily bread only, and as much as in them lies disguise their avarice from God, whereas true prayer should pour out the whole soul and every inward feeling before him. The latter, again, ask what they do not at all expect to obtain, namely, what they imagine that they in themselves already possess. In its being called ours, God, as we have already said, gives a striking display of his kindness, making that to be ours to which we have no just claim. Nor must we reject the view to which I have already adverted--viz. that this name is given to what is obtained by just and honest labour, as contrasted with what is obtained by fraud and rapine, nothing being our own which we obtain with injury to others. When we ask God to give us, the meaning is, that the thing asked is simply and freely the gift of God, whatever be the quarter from which it comes to us, even when it seems to have been specially prepared by our own art and industry, and procured by our hands, since it is to his blessing alone that all our labors owe their success.

45. The next petition is, FORGIVE ITS OUR DEBTS. In this and the following petition our Saviour has briefly comprehended whatever is conducive to the heavenly life, as these two members contain the spiritual covenant which God made for the salvation of his Church, "I will put my law in their inward parts, and write it on their hearts." "I will pardon all their iniquities," (Jer. 31:33; 33:8). Here our Saviour begins with the forgiveness of sins, and then adds the subsequent blessing--viz. that God would protect us by the power, and support us by the aid of his Spirit, so that we may stand invincible against all temptations. To sins he gives the name of debts, because we owe the punishment due to them, a debt which we could not possibly pay were we not discharged by this remission, the result of his free mercy, when he freely expunges the debt, accepting nothing in return; but of his own mercy receiving satisfaction in Christ, who gave himself a ransom for us (Rom. 3:24). Hence, those who expect to satisfy God by merits of their own or of others, or to compensate and purchase forgiveness by means of satisfactions, have no share in this free pardon, and while they address God in this petition, do nothing more than subscribe their own accusation, and seal their condemnation by their own testimony. For they confess that they are debtors, unless they are discharged by means of forgiveness. This forgiveness, however, they do not receive, but rather reject, when they obtrude their merits and satisfactions upon God, since by so doing they do not implore his mercy, but appeal to his justice. Let those, again, who dream of a perfection which makes it unnecessary to seek pardon, find their disciples among those whose itching ears incline them to imposture49[2] (see Calv. on Dan. 9:20); only let them understand that those whom they thus acquire have been carried away from Christ, since he, by instructing all to confess their guilt, receives none but sinners, not that he may soothe, and so encourage them in their sins, but because he knows that believers are never so divested of the sins of the flesh as not to remain subject to the justice of God. It is, indeed, to be wished, it ought even to be our strenuous endeavour, to perform all the parts of our duty, so as truly to congratulate ourselves before God as being pure from every stain; but as God is pleased to renew his image in us by degrees, so that to some extent there is always a residue of corruption in our flesh, we ought by no means to neglect the remedy. But if Christ, according to the authority given him by his Father, enjoins us, during the whole course of our lives, to implore pardon, who can tolerate those new teachers who, by the phantom of perfect innocence, endeavour to dazzle the simple, and make them believe that they can render themselves completely free from guilt? This, as John declares, is nothing else than to make God a liar (1 John 1:10). In like manner, those foolish men mutilate the covenant in which we have seen that our salvation is contained by concealing one head of it, and so destroying it entirely; being guilty not only of profanity in that they separate things which ought to be indissolubly connected; but also of wickedness and cruelty in overwhelming wretched souls with despair--of treachery also to themselves and their followers, in that they encourage themselves in a carelessness diametrically opposed to the mercy of God. It is excessively childish to object, that when they long for the advent of the kingdom of God, they at the same time pray for the abolition of sin. In the former division of the prayer absolute perfection is set before us; but in the latter our own weakness. Thus the two fitly correspond to each other--we strive for the goal, and at the same time neglect not the remedies which our necessities require. In the next part of the petition we pray to be forgiven, "as we forgive our debtors;" that is, as we spare and pardon all by whom we are in any way offended, either in deed by unjust, or in word by contumelious treatment. Not that we can forgive the guilt of a fault or offense; this belongs to God only; but we can forgive to this extent: we can voluntarily divest our minds of wrath, hatred, and revenge, and efface the remembrance of injuries by a voluntary oblivion. Wherefore, we are not to ask the forgiveness of our sins from God, unless we forgive the offenses of all who are or have been injurious to us. If we retain any hatred in our minds, if we meditate revenge, and devise the means of hurting; nay, if we do not return to a good understanding with our enemies, perform every kind of friendly office, and endeavour to effect a reconciliation with them, we by this petition beseech God not to grant us forgiveness. For we ask him to do to us as we do to others. This is the same as asking him not to do unless we do also. What, then, do such persons obtain by this petition but a heavier judgment? Lastly, it is to be observed that the condition of being forgiven as we forgive our debtors, is not added because by forgiving others we deserve forgiveness, as if the cause of forgiveness were expressed; but by the use of this expression the Lord has been pleased partly to solace the weakness of our faith, using it as a sign to assure us that our sins are as certainly forgiven as we are certainly conscious of having forgiven others, when our mind is completely purged from all envy, hatred, and malice; and partly using as a badge by which he excludes from the number of his children all who, prone to revenge and reluctant to forgive, obstinately keep up their enmity, cherishing against others that indignation which they deprecate from themselves; so that they should not venture to invoke him as a Father. In the Gospel of Luke, we have this distinctly stated in the words of Christ.

46. The sixth petition corresponds (as we have observed) to the promise49[3] of writing the law upon our hearts; but because we do not obey God without a continual warfare, without sharp and arduous contests, we here pray that he would furnish us with armour, and defend us by his protection, that we may be able to obtain the victory. By this we are reminded that we not only have need of the gift of the Spirit inwardly to soften our hearts, and turn and direct them to the obedience of God, but also of his assistance, to render us invincible by all the wiles and violent assaults of Satan. The forms of temptation are many and various. The depraved conceptions of our minds provoking us to transgress the law--conceptions which our concupiscence suggests or the devil excites, are temptations; and things which in their own nature are not evil, become temptations by the wiles of the devil, when they are presented to our eyes in such a way that the view of them makes us withdraw or decline from God.49[4] These temptations are both on the right hand and on the left. On the right, when riches, power, and honours, which by their glare, and the semblance of good which they present, generally dazzle the eyes of men, and so entice by their blandishments, that, caught by their snares, and intoxicated by their sweetness, they forget their God: on the left, when offended by the hardship and bitterness of poverty, disgrace, contempt, afflictions, and other things of that description, they despond, cast away their confidence and hope, and are at length totally estranged from God. In regard to both kinds of temptation, which either enkindled in us by concupiscence) or presented by the craft of Satan's war against us, we pray God the Father not to allow us to be overcome, but rather to raise and support us by his hand, that strengthened by his mighty power we may stand firm against all the assaults of our malignant enemy, whatever be the thoughts which he sends into our minds; next we pray that whatever of either description is allotted us, we may turn to good, that is, may neither be inflated with prosperity, nor cast down by adversity. Here, however, we do not ask to be altogether exempted from temptation, which is very necessary to excite, stimulate, and urge us on, that we may not become too lethargic. It was not without reason that David wished to be tried, nor is it without cause that the Lord daily tries his elect, chastising them by disgrace, poverty, tribulation, and other kinds of cross.49[5] But the temptations of God and Satan are very different: Satan tempts, that he may destroy, condemn, confound, throw headlong; God, that by proving his people he may make trial of their sincerity, and by exercising their strength confirm it; may mortify, tame, and cauterize their flesh, which, if not curbed in this manner, would wanton and exult above measure. Besides, Satan attacks those who are unarmed and unprepared, that he may destroy them unawares; whereas whatever God sends, he "will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it." Whether by the term evil we understand the devil or sin, is not of the least consequence. Satan is indeed the very enemy who lays snares for our life, but it is by sin that he is armed for our destruction. Our petition, therefore, is, that we may not be overcome or overwhelmed with temptation, but in the strength of the Lord may stand firm against all the powers by which we are assailed; in other words, may not fall under temptation: that being thus taken under his charge and protection, we may remain invincible by sin, death, the gates of hell, and the whole power of the devil; in other words, be delivered from evil. Here it is carefully to be observed, that we have no strength to contend with such a combatant as the devil, or to sustain the violence of his assault. Were it otherwise, it would be mockery of God to ask of him what we already possess in ourselves. Assuredly those who in self-confidence prepare for such a fight, do not understand how bold and well-equipped the enemy is with whom they have to do. Now we ask to be delivered from his power, as from the mouth of some furious raging lion, who would instantly tear us with his teeth and claws, and swallow us up, did not the Lord rescue us from the midst of death; at the same time knowing that if the Lord is present and will fight for us while we stand by, through him "we shall do valiantly," (Ps. 60:12). Let others if they will confide in the powers and resources of their free will which they think they possess; enough for us that we stand and are strong in the power of God alone. But the prayer comprehends more than at first sight it seems to do. For if the Spirit of God is our strength in waging the contest with Satan, we cannot gain the victory unless we are filled with him, and thereby freed from all infirmity of the flesh. Therefore, when we pray to be delivered from sin and Satan, we at the same time desire to be enriched with new supplies of divine grace, until completely replenished with them, we triumph over every evil. To some it seems rude and harsh to ask God not to lead us into temptation, since, as James declares (James 1:13), it is contrary to his nature to do so. This difficulty has already been partly solved by the fact that our concupiscence is the cause, and therefore properly bears the blame of all the temptations by which we are overcome. All that James means is, that it is vain and unjust to ascribe to God vices which our own consciousness compels us to impute to ourselves. But this is no reason why God may not when he sees it meet bring us into bondage to Satan, give us up to a reprobate mind and shameful lusts, and so by a just, indeed, but often hidden judgment, lead us into temptation. Though the cause is often concealed from men, it is well known to him. Hence we may see that the expression is not improper, if we are persuaded that it is not without cause he so often threatens to give sure signs of his vengeance, by blinding the reprobate, and hardening their hearts.

47. These three petitions, in which we specially commend ourselves and all that we have to God, clearly show what we formerly observed (sec. 38, 39), that the prayers of Christians should be public, and have respect to the public edification of the Church and the advancement of believers in spiritual communion. For no one requests that anything should be given to him as an individual, but we all ask in common for daily bread and the forgiveness of sins, not to be led into temptation, but delivered from evil. Moreover, there is subjoined the reason for our great boldness in asking and confidence of obtaining (sec. 11, 36). Although this does not exist in the Latin copies, yet as it accords so well with the whole, we cannot think of omitting it. The words are, THINE IS THE KINGDOM, AND THE POWER, AND THE GLORY, FOR EVER. Here is the calm and firm assurance of our faith. For were our prayers to be commended to God by our own worth, who would venture even to whisper before him? Now, however wretched we may be, however unworthy, however devoid of commendation, we shall never want a reason for prayer, nor a ground of confidence, since the kingdom, power, and glory, can never be wrested from our Father. The last word is AMEN, by which is expressed the eagerness of our desire to obtain the things which we ask, while our hope is confirmed, that all things have already been obtained and will assuredly be granted to us, seeing they have been promised by God, who cannot deceive. This accords with the form of expression to which we have already adverted: "Grant, O Lord, for thy name's sake, not on account of us or of our righteousness." By this the saints not only express the end of their prayers, but confess that they are unworthy of obtaining did not God find the cause in himself and were not their confidence founded entirely on his nature.

48. All things that we ought, indeed all that we are able, to ask of God, are contained in this formula, and as it were rule, of prayer delivered by Christ, our divine Master, whom the Father has appointed to be our teacher, and to whom alone he would have us to listen (Mt. 17:5). For he ever was the eternal wisdom of the Father, and being made man, was manifested as the Wonderful, the Counsellor (Isa. 11:2). Accordingly, this prayer is complete in all its parts, so complete, that whatever is extraneous and foreign to it, whatever cannot be referred to it, is impious and unworthy of the approbation of God. For he has here summarily prescribed what is worthy of him, what is acceptable to him, and what is necessary for us; in short, whatever he is pleased to grant. Those, therefore, who presume to go further and ask something more from God, first seek to add of their own to the wisdom of God (this it is insane blasphemy to do); secondly, refusing to confine themselves within the will of God, and despising it, they wander as their cupidity directs; lastly, they will never obtain anything, seeing they pray without faith. For there cannot be a doubt that all such prayers are made without faith, because at variance with the word of God, on which if faith do not always lean it cannot possibly stand. Those who, disregarding the Master's rule, indulge their own wishes, not only have not the word of God, but as much as in them lies oppose it. Hence Tertullian (De Fuga in Persequutione) has not less truly than elegantly termed it Lawful Prayer, tacitly intimating that all other prayers are lawless and illicit.

49. By this, however, we would not have it understood that we are so restricted to this form of prayer as to make it unlawful to change a word or syllable of it. For in Scripture we meet with many prayers differing greatly from it in word, yet written by the same Spirit, and capable of being used by us with the greatest advantage. Many prayers also are continually suggested to believers by the same Spirit, though in expression they bear no great resemblance to it. All we mean to say is, that no man should wish, expect, or ask anything which is not summarily comprehended in this prayer. Though the words may be very different, there must be no difference in the sense. In this way, all prayers, both those which are contained in the Scripture, and those which come forth from pious breasts, must be referred to it, certainly none can ever equal it, far less surpass it in perfection. It omits nothing which we can conceive in praise of God, nothing which we can imagine advantageous to man, and the whole is so exact that all hope of improving it may well be renounced. In short, let us remember that we have here the doctrine of heavenly wisdom. God has taught what he willed; he willed what was necessary.

50. But although it has been said above (sec. 7, 27, &c.), that we ought always to raise our minds upwards towards God, and pray without ceasing, yet such is our weakness, which requires to be supported, such our torpor, which requires to be stimulated, that it is requisite for us to appoint special hours for this exercise, hours which are not to pass away without prayer, and during which the whole affections of our minds are to be completely occupied; namely, when we rise in the morning, before we commence our daily work, when we sit down to food, when by the blessing of God we have taken it, and when we retire to rest. This, however, must not be a superstitious observance of hours, by which, as it were, performing a task to God, we think we are discharged as to other hours; it should rather be considered as a discipline by which our weakness is exercised, and ever and anon stimulated. In particular, it must be our anxious care, whenever we are ourselves pressed, or see others pressed by any strait, instantly to have recourse to him not only with quickened pace, but with quickened minds; and again, we must not in any prosperity of ourselves or others omit to testify our recognition of his hand by praise and thanksgiving. Lastly, we must in all our prayers carefully avoid wishing to confine God to certain circumstances, or prescribe to him the time, place, or mode of action. In like manner, we are taught by this prayer not to fix any law or impose any condition upon him, but leave it entirely to him to adopt whatever course of procedure seems to him best, in respect of method, time, and place. For before we offer up any petition for ourselves, we ask that his will may be done, and by so doing place our will in subordination to his, just as if we had laid a curb upon it, that, instead of presuming to give law to God, it may regard him as the ruler and disposer of all its wishes.

51. If, with minds thus framed to obedience, we allow ourselves to be governed by the laws of Divine Providence, we shall easily learn to persevere in prayer, and suspending our own desires wait patiently for the Lord, certain, however little the appearance of it may be, that he is always present with us, and will in his own time show how very far he was from turning a deaf ear to prayers, though to the eyes of men they may seem to be disregarded. This will be a very present consolation, if at any time God does not grant an immediate answer to our prayers, preventing us from fainting or giving way to despondency, as those are wont to do who, in invoking God, are so borne away by their own fervor, that unless he yield on their first importunity and give present help, they immediately imagine that he is angry and offended with them and abandoning all hope of success cease from prayer. On the contrary, deferring our hope with well tempered equanimity, let us insist with that perseverance which is so strongly recommended to us in Scripture. We may often see in The Psalms how David and other believers, after they are almost weary of praying, and seem to have been beating the air by addressing a God who would not hear, yet cease not to pray because due authority is not given to the word of God, unless the faith placed in it is superior to all events. Again, let us not tempt God, and by wearying him with our importunity provoke his anger against us. Many have a practice of formally bargaining with God on certain conditions, and, as if he were the servant of their lust, binding him to certain stipulations; with which if he do not immediately comply, they are indignant and fretful, murmur, complain, and make a noise. Thus offended, he often in his anger grants to such persons what in mercy he kindly denies to others. Of this we have a proof in the children of Israel, for whom it had been better not to have been heard by the Lord, than to swallow his indignation with their flesh (Num. 11:18, 33).[本話題由 追求永生 於 2010-01-20 13:43:55 編輯]
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
3
 樓主| 追求永生 發表於 2010-1-20 13:45 | 只看該作者
52. But if our sense is not able till after long expectation to perceive what the result of prayer is, or experience any benefit from it, still our faith will assure us of that which cannot be perceived by sense--viz. that we have obtained what was fit for us, the Lord having so often and so surely engaged to take an interest in all our troubles from the moment they have been deposited in his bosom. In this way we shall possess abundance in poverty, and comfort in affliction. For though all things fail, God will never abandon us, and he cannot frustrate the expectation and patience of his people. He alone will suffice for all, since in himself he comprehends all good, and will at last reveal it to us on the day of judgment, when his kingdom shall be plainly manifested. We may add, that although God complies with our request, he does not always give an answer in the very terms of our prayers but while apparently holding us in suspense, yet in an unknown way, shows that our prayers have not been in vain. This is the meaning of the words of John, "If we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him," (1 John 5:15). It might seem that there is here a great superfluity of words, but the declaration is most useful, namely, that God, even when he does not comply with our requests, yet listens and is favourable to our prayers, so that our hope founded on his word is never disappointed. But believers have always need of being supported by this patience, as they could not stand long if they did not lean upon it. For the trials by which the Lord proves and exercises us are severe, nay, he often drives us to extremes, and when driven allows us long to stick fast in the mire before he gives us any taste of his sweetness. As Hannah says, "The Lord killeth, and maketh alive; he bringeth down to the grave, and bringeth up," (1 Sam. 2:6). What could they here do but become dispirited and rush on despair, were they not, when afflicted, desolate, and half dead, comforted with the thought that they are regarded by God, and that there will be an end to their present evils. But however secure their hopes may stand, they in the meantime cease not to pray, since prayer unaccompanied by perseverance leads to no result.

[4]65 465 French, "Dont il sembleroit que ce fust chose superflue de le soliciter par prieres; veu que nous avons accoustumÈ de soliciter ceux qui ne pensent [yacute] nostre affaire, et qui sont endormis."--Whence it would seem that it was a superflous matter to solicit him by prayer; seeing we are accustomed to solicit those who think not of our business, and who are slumbering.

[4]66 466 French, &quotourtant ce qui est escrit en la prophetie qu'on attribue [yacute] Baruch, combien que l'autheur soit incertain, est tres sainctement dit;"--However, what is written in the prophecy which is attributed to Baruch, though the author is uncertain, is very holily said.

[4]67 467 French, "il recognoissent le chastiement qu'ils ont meritÈ;"--they acknowledge the punishment which they have deserved.

[4]68 468 The French adds, "Ils voudront qu'on leur oste le mal de teste et des reins, et seront contens qu'on ne touche point a la fievre;"--They would wish to get quit of the pain in the head and the loins, and would be contented to leave the fever untouched.

[4]69 469 Jer. 2:13; Prov. 18:10; Joel 2:32; Is. 65:24; Ps. 91:15; 145:18.

[4]70 470 Latin, "prosternere preces" French, "mettent bas leurs prieres;"--lay low their prayers.

[4]71 471 Jer. 42:9; Dan. 9:18; Jer. 42:2; 2 Kings 19:4; Ps. 144:2.

[4]72 472 The French adds, "dequel il n'eust pas autrement estÈ asseurÈ;"--of which he would not otherwise have felt assured

[4]73 473 Latin, "Desine a me." French, "Retire-toy;"--Withdraw from me.

[4]74 474 French, "Confusion que nous avons, ou devons avoir en nousmesmes;"--confusion which we have, or ought to have, in ourselves.

[4]75 475 Heb. 9:11, 24; Rom. 15:30; Eph. 6:19; Col. 4:3; 1 Cor. 12:25; 1 Tim. 2:5; Eph. 4:3.

[4]76 476 Erasmus, though stumbling and walking blindfold in clear light, ventures to write thus in a letter to Sadolet, 1530: &quotrimum, constat nullum esse locum in divinis voluminibus, qui permittat invocare divcs, nisi fortasse detorquere huc placte, quod dives in Evangelica parabola implorat opem AbrahÊ. Quanquam autem in re tanta novare quicquam prÊter auctoritatem ScripturÊ, merito, periculosum videri possit, tamen invocationem divorum nusquam improbo," c.--First, it is clear that there is no passage in the Sacred Volume which permits the invoction of saints, unless we are pleased to wrest to this purpose what is said in the parable as to the rich man imploring the help of Abraham. But though in so weighty a matter it may justly seem dangerous to introduce anything without the authority of Scripture, I by no means condemn the invocation of saints, &c.

[4]77 477 Latin, &quotastores;"--French, "ceux qui se disent prelats, curÈs ou precheurs;"--those who call themselves prelates, curates, or preachers.

[4]78 478 French, "Mais encore qu'ils taschent de laver leur mains d'un si vilain sacrilege, conleur qu'il ne se commet point en leurs serviteurs pour les aider? mesmes o~ ils supplient la vierge Maire de commander a son fils qu'il leur ottroye leur requestes?"--But although they endeavour to was their hands of the vile sacrilege, inasmuch as it is not committed in their masses or vespers, under what pretext will they defend those blasphemies which they repeat with full throat, in which they pray St Eloy or St Medard to look from heaven upon their servants and assist them; even supplicate the Virgin Mary to command her Son to grant their requests?

[4]79 479 The French adds, "et quasi en une fourmiliere de saincts;"--and as it were a swarm of saints.

[4]80 480 "C'est chose trop notoire de quel bourbieu de quelle racaille ils tirent leur saincts."--It is too notorious out of what mire or rubbish they draw their saints.

[4]81 481 French, "Cette longueur de priere a aujord'hui sa vogue en la PapautÈ, et procede de cette mesme source; c'est que les uns barbotant force Ave Maria, et reiterant cent fois un chapelet, perdent une partie du temps; les autres, comme les chanoines et caphars, en abayant le parchemin jour et nuiet, et barbotant leur breviare vendent leur coquilles au peuple."--This long prayer is at present in vogue among the Papists, over their beads a hundred times, lose part of their time; others, as the canons and monks, grumbling over their parchment night and day, and muttering their breviary, sell their cockleshells to the people.

[4]82 482 Calvin translates, "Te expectat Deus, laus in Sion;"--God, the praise in Sion waiteth for thee.

[4]83 483 See Book 1, chap 11 sec 7, 13, on the subject of images in churches. Also Book 4, chap. 4 sec. 8, and chap 5 sec 18, as to the ornaments of churches.

[4]84 484 This clause of the sentence is omitted in the French.

[4]85 485 The French adds, "o~ on en avoit tousjours usÈ;"--where it had always been used.

[4]86 486 The whole of this quotation is omitted in the French.

[4]87 487 French, "Mais il adjouste d'autre part, que quand il souvenoit du fruict et de l'edification qu'il avoit recue en oyant chanter [yacute] l'Eglise il enclinoit plus [yacute] l'autre partie, c'est, approuver le chant"--but he adds on the other hand, that when he called to mind the fruit and edification which he had received from hearing singing in the church, he inclined more to the other side; that is, to approve singing.

[4]88 488 French, "Qui est-ce donc qui se pourra assez esmerveiller d'une audace tant tent et brayent de langue estrange et inconnue, en laquelle le plus souvent ils n'entendent pas eux mesmes une syllabe, et ne veulent que les autres y entendent?"--Who then can sufficiently admire the unbridled audacity which the Papists have had, and still have, who contrary to the prohibition of the Apostle, chant and bray in a foreign and unknown tongue, in which, for the most part, they do not understand one syllable, and which they have no wish that others uncerstand?

[4]89 489 August. in Enchirid. ad Laurent. cap. 116. Chrysost. in an imperfect work. See end of sec. 53.

[4]90 490 "Dont il est facile de juger que ce qui est adjoustÈ en S. Matthieu, et qu'aucuns ent pris pour une septieme requeste, n'est qu'un explication de la sixieme, et se doit a icelle rapporter;"--Whence it is easy to perceive that what is added in St Matthew, and which some have taken for a seventh petition, is only an explanation of the sixth, and ought to be referred to it.

[4]91 491 French, "Quelque mauvaistiÈ qu'ayons eiÎ, ou quelque imperfection ou pouretÈ qui soit en nous;"--whatever wickedness we may have done, or whatever imperfection or poverty there may be in us.

[4]92 492 French, "Telles disciples qu'ils voudront;"--such disciples as they will.

[4]93 493 The French adds, "que Dieu nous a donnee et faite;"--which God has given and performed to us.

[4]94 494 James 1:2, 14; Mt. 4:1, 3; 1 Thess. 3:5; 2 Cor. 6:7, 8.

[4]95 495 Ps. 26:2; Gen. 22:1; Deut. 8:2; 13:3; 1 Cor. 10:13; 2 Pet. 11:9; 1 Pet. 5:8. For the sense in which God is said to lead us into temptation, see the end of this section.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
4
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 03:57 | 只看該作者
不管使徒保羅曾如何鄭重地反對,他們仍大聲呼號,用一種外國語言禱告,這種禱詞,有時他們一字不懂,也不願別人懂!保羅卻有不同的指示,他說:「這卻怎麼樣呢?我要用靈禱告,我也要用悟性禱告,我要用靈歌唱,我也要用悟性歌唱」(林前14:15)。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
5
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 03:58 | 只看該作者
我們所必須牢記的乃是無論公禱或私禱,若言不隨心,就不為神喜悅;再者,在默禱中,心意應當被激動,超乎語言所能表達的;最後,在私禱中,語言是不必要的,除非是內在的感覺不足以激發自己的情緒,或則心中的熱情禁不住舌頭的發言。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
6
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 03:59 | 只看該作者
雖然,許多頂好的禱告並非口說言傳的,然而在強烈的情感下,舌頭往往禁不住發出聲音,手足也自然而然地跟著動作起來。因之,哈拿只動嘴唇不出聲音的默禱(撒上1:13),和歷代諸聖,當他們充滿熱情發出急促不完全的聲音時的經驗是相似的。禱告時所遵行的有形姿式,如脫帽,下跪等都不過為增加我們對神的敬虔而已。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
7
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:00 | 只看該作者
那麼,我們不只是應當學習某一種固定規則,也當知道禱告的方式,即是我們的天父藉他愛子所指示的方式;由這方式,他們可以認識他的無量恩惠和仁慈(參太6:9;路11:2)。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
8
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:02 | 只看該作者
因為他,除了鼓勵我們當遭遇困難時求告他,正如兒女之向父母尋求保障一樣;他明白我們不充分知道自己的貧乏,不知道所當求的,或對我們有益的是什麼,他對我們的愚昧也提供了補救的方法,當我們能力有所缺欠時,他就給予豐富的供應。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
9
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:03 | 只看該作者
因為他為我們規定一種方式,說明他所認為合理的祈求是什麼,什麼是對我們有益的,什麼是必須求的。因為主的這一個恩慈,我們得著無上的安慰,知道有了主親自傳授的話語,我們就不會求所不當求的,不合理的,或於我們有害的東西。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
10
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:03 | 只看該作者
總而言之,我們所求的既然都是他自己的話,就沒有什麼不是合乎他的旨意的。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
11
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:04 | 只看該作者
柏拉圖曾提到人在神前的愚昧祈求,認為那種祈求若蒙允許,對他們是有害的。他借了一個古時詩人的話,說明最好的祈求乃是:「猶皮得神阿,求賜給我們那最好的東西,不管我們對它有沒有祈求。同時求你叫那些邪惡有害的東西遠離我們,即令我們祈求獲得它們。」
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
12
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:04 | 只看該作者
這個異教徒在這件事上顯然是很聰明的,因為他知道神若應許人的一切慾望,那是多麼危險的一件事;同時,他提醒了我們,叫我們知道我們在神面前開口求告是難免有危險的,除非聖靈教導我們關於禱告的正規(參羅8:26)。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
13
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:04 | 只看該作者
這一個特別恩典值得我們極端寶貴的,因為神的獨生愛子把話語放到我們口裡,這樣就解除了我們心中的一切躊躇。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
14
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:06 | 只看該作者
這一個禱告的典範或規則(不管我們給它什麼稱呼)乃是由六句願詞所構成的。我所以不同意把它分做七句的理由乃因福音書的作者是用相反的連繫詞,把兩個子句連起來;好像是說,不叫我們為試探所壓迫,反要援救我們的軟弱;拯救我們,使不至於跌倒。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
15
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:06 | 只看該作者
古時教會的作者和我們的見解相同,所以現在增加在馬太福音書上,成為第七句的,應該說是屬於第六句。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
16
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:07 | 只看該作者
整個禱告每一句的重點都是要榮耀神,可是頭三句卻對此特別注重,當我們誦念時必須注意這方面,完全不問我們自己的利益。其餘三句乃是關於我們的事是祈求那些於我們有益的。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
17
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:07 | 只看該作者
當我們祈求「願人尊他的名為聖」時,主是要證明我們對他的愛和崇拜是出於本心,而非出於盼得報酬的動機,所以我們必不能以自己的利益為念,只把神的榮耀作為我們專註的唯一目標;以下兩句也不能為別的意願所影響,這樣對我們必然大有益處;因為當神的名照著我們所求的被人尊為聖,我們自己也就成為聖潔了。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
18
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:08 | 只看該作者
但是對於這種利益,我們的眼仍須關閉,絲毫不加註意;因此即令我們對自己的利益毫無指望,我們仍然必以神的名被尊為聖,和別的屬於神光榮的事,作為我們所祈求所願望的。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
19
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:08 | 只看該作者
摩西和保羅在這事上最好的榜樣,他們樂意使心意和眼目離開本身,甚至熱烈誠懇地祈求自己的毀滅,犧牲自己的福樂,以促進神的國度和神的榮耀(參出32:32;羅9:3)。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2308

主題

5萬

帖子

1萬

積分

版主

求真理不倦悔

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
15550
20
 樓主| 追求永生 發表於 2010-2-4 04:08 | 只看該作者
在另一方面,當我們求告賜給我們每日需要的飲食時,我們所求似乎全為自己,然而,就在這一點上,我們仍當以神的榮耀為重,甚至認定除非這事能榮耀神名,即可不求。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-1 15:46

快速回復 返回頂部 返回列表