0
31
13
註冊會員
使用道具 舉報
2849
2萬
1萬
有過貢獻的斑竹
倍可親終生會員(廿一級)
原帖由 小蜻蜓 於 2007-4-24 11:42 發表 欣賞了!
原帖由 janew 於 2007-4-23 18:42 發表 純子的製作越來越美, 也越來越細膩了. 喜歡! 第一張的女孩有跳動的痕迹, 如不是刻意的, 可能是其中的一幅有移位. 另外, 看來三張靜畫還是不夠, 為了連續性,恐怕還是應該多加幾幅. 圖片 ...
410
84
貝殼新手上路
原帖由 過往雲煙 於 2007-4-24 22:27 發表
61
1277
1040
一星貝殼精英
初過語言關(三級)
原帖由 純子 於 2007-4-24 16:47 發表 謝謝janew的指點! 第一張是有意讓她動一下,看來這樣整體移動效果不好! 請教上傳的圖片怎麼壓縮呀,用普通方法壓縮嗎?
原帖由 janew 於 2007-4-25 14:50 發表 純子, 我作動畫是很不在行的, 主要就是怕煩, 所以總共也就只做了10幅左右. 我在做靜畫時就把圖壓縮了, 一般都壓縮20%左右, 最大一次試過30%的. 這樣合成后SIZE會小很多. 不知道是否還有其他的辦法.
原帖由 純子 於 2007-4-25 15:48 發表 靜畫是怎麼壓縮的?是改變尺寸,還是改變靈敏度? 如果尺寸及靈敏度都保持不變,可以再壓縮嗎?
原帖由 janew 於 2007-4-25 16:15 發表 對不起, 純子, 由於沒有用過中文軟體, 我都不知道"靈敏度"是指的什麼 . 一般在儲存圖片時, 可選擇圖片的質量(解析度), 英文中叫"Compression Factor", 把它降低到肉眼觀看可以接 ...
1
18
4
原帖由 zengxi 於 2007-4-25 20:12 發表 版主的製作很美
原帖由 純子 於 2007-4-25 18:52 發表 謝謝了! 我指的就是解析度! 懂了!謝謝!
原帖由 janew 於 2007-4-26 12:38 發表 我也懂了, 所以我要來中文網
原帖由 純子 於 2007-4-26 13:36 發表 那是我記錯了!不是翻譯的問題!對不起!
原帖由 janew 於 2007-4-26 14:13 發表 我真以為Resolution中文叫靈敏度呢 , 不過有很多中文翻譯的詞讓人很摸不著頭腦的, 叫慣了也就知道了. 我對你可是一點都沒有懷疑, 還以為又學了一招呢. 哈哈
48
10
原帖由 凌紫霄 於 2007-5-5 22:35 發表 不錯的製圖,不錯的曲子,這首歌我也很愛聽~~~~` 加油~~~期望看到更多更好的作品~~~
3
28
原帖由 於 2007-5-8 21:57 發表 呵呵,美圖美文
本版積分規則 發表回復 回帖后跳轉到最後一頁
關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們
Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.
程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.
本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-21 12:34