倍可親

樓主: 海{老兵
列印 上一主題 下一主題

發展漢語拼音

[複製鏈接]

32

主題

933

帖子

1173

積分

一星貝殼精英

新新移民(六級)

Rank: 4

積分
1173
61
laiting275 發表於 2006-4-14 13:32 | 只看該作者
文字h的杷方都被忽略了一},那就是文字的原t}。字的繁c表面而看,各有各的理孜淖直磯即嬗c和缺c,@c正反相方的文章都可以看出,@就是大家的共R。表面F象的h,}的解QK]有好黽臃制紜7焙族群的裂痕只由睢K緣繁的目的,就是回到正面上、全部上去看}之所在,才可有真正的Y果,才可把@裂痕填平,早日F民族大FY,@才是的我的最大目朔較蠆幻韉撓,只是街而已。
支持繁w字的人的理遣幌氚鹽淖指擁錳螅鞽小
支持w字的人的理褪俏淖忠母錚w字容易、容W。
首先,我要清楚地知道,我ξ不R字到R字,就得有基A教育。基A教育Q定了我今後的J字和字的T,@就是我ξ淖值謀灸芊4蠹以諍名的r候,一定不伎甲約盒彰法,而不加思索地出恚萇偃筍父母楹胃牡秒y的,如改成某一丁的那不是很易?@足以^明了基A教育Q定了人的本能反皇俏淖Q定了人的本能反W繁y,W繁更y,PI就在本能反稀
第二,我要清楚地知道,化文字的主要理淼哪康納稀N以詵焙紉閻賦齟死湍康模侵形奶溽岬姆K字,要改革成拉丁化,l展hZ拼音是手段,化文字是^度,最後要用拼音文字完全取代方K字,@就是倡д咦罱K目的。近百年的,到X中文化以及X普及代的今日已f明倡д叩睦湍康母舊暇褪且O大看e`。不管繁支持者都要反@Ne`,否t方Kh字謔郎轄KА6疫@Ne`的理湍康倪在加中,K已提出一Z二文了(拼音字和w字)。f明倡д咭w字^度期向目的推M了,w字支持不醒悟,Y果是:「今日繁文w故土;他朝w也相同。」。
所以支持繁w字的人要知道h字是^千年不喔母錚鋇嬌滴踝值洳漚y一F恚S著rg向前,文字改革蚯暗模皇強吹膠w字中有些只楹而的syo章的方法,最重要的是反δ欠N理湍康摹
而w字支持者也闖觶w字K不是就完美的,它存有Qc。同右δ欠N理湍康鬧匭掄JR,e了的就要反ΓQ不可成槊。
越大,柔合的C醬蟆
文字載體是人,大腦儲存的文字資料,才是文字運用的本錢。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

32

主題

933

帖子

1173

積分

一星貝殼精英

新新移民(六級)

Rank: 4

積分
1173
62
laiting275 發表於 2006-4-17 19:07 | 只看該作者
漢字繁簡之爭系列報導(上)

                                                世界日報記者王廣滇

                                          (一)
      卑詩省自由黨政府為了挽救卑詩省赤字高漲的沉荷,目前正排除萬難,大刀闊斧地削減各項開支。很多中文學校的教師開始憂慮,卑詩省會不會進一步削減教育的開支,並因而影響到省內中文的教學?
    目前卑詩省的中文教學,一片欣欣向榮。周末班的中文學校有三百餘所,此外還有很多公立的中學,甚至小學,都開設了中文選修的課程。每所重要的大學也有很多人在學習中文。
    目前在公立學校所教的中文,大多以簡體字去教學,但為數最多的周末班中文學校,在中文教學上則呈現百家爭鳴,百花齊放的態勢。
    卑詩省內周末班的中文學校,在中文教學上繁簡併存。有些中文學校專門以繁體字教學,有些則專以簡體字教學,也有中文學校開設兩種班級,不論學生想以繁體字或簡體字去學中文,都能各取所需。近年來中國大陸來溫哥華的移民急速增多,這些來自大陸新移民學生,大多隻懂簡體字,在中文學校大陸新移民學生日漸增多的情況下,中文教學漸漸開始有簡體壓過繁體的趨勢。
     卑詩省以往之所以能讓繁體字教學與簡體字教學維持平衡,是因為卑詩省有「考試領導教學」。卑詩省考的中文試卷,從開始到今天都不惜工本,印成兩種,一種繁體字的試卷,一種簡體字的試卷。
    有人預測,卑詩省政府削減赤字的行動,不要多久必會燃燒到教育開支。如果卑詩省的教育經費真的被大幅削減,目前卑詩省省考的中文試卷,是否還能維持兩種,將大有問題。
    如果為了節省經費決定減成一種,最後出現在中文省考試卷上的,會是繁體字還是簡體字呢?在考試領導教學的定律下,如果省考出題全用簡體字,卑詩省三百多所中文學校,必然很快便應學生要求,全都改成簡體字教學了。
    卑詩省中文學校的教學,早先曾在拼音問題上,出現「國語注音」與「漢語拚音」之爭。但卑詩省考一開始便斷然採取「漢語拚音」之後,各中文學校,即使原先只教「國語注音」,而且曾大力維護「國語注音」的,這時都爭先採取「漢語拚音」的教學。這就是卑詩省「考試領導教學」的另一例子。
    中文教學時,使用那種注音符號,很多教師都認為影響不大,且一些學過國語注音的人,再學一種以ABC排成的「漢語拚音」也不會形成負擔。且多學了「漢語拼音」,對查字典、查中文資料,都有意想不到的好處。但中文教學到底該用繁體還是簡體,無論未來省考趨向繁體還是簡體,必然都將形成極大的爭議。
                                            (二)
      卑詩省的中文教學,一直有「繁簡之爭」。早在卑詩省訂定學校「中文課程綱要」時。便有人主張明訂中文教學全用簡體字,省考的中文試卷也只用簡體字。但反對的聲音更大,這股要把中文「去繁就簡」的暗流,才沒有形成一瀉千里的奔流之勢。
    中國文字的「繁簡之爭」有時從另一角度去看,則不是那麼非要「你死我活」不可。從文化延續來說,中國大陸使用簡體字也有相當一段時間了,中華文化並沒有因而斷絕,從意識形態來說,簡體字的好壞,實際上與推行這種字體的中國共產黨的好壞無關,以不同的意識形態,去看中國文字的該繁還是該簡,並不客觀。
    如果繁體字有其好處,縱使孩子已學會了簡體字,再讓他們去學繁體字又有何妨?原本使用繁體字的孩子更簡單,給他一本簡體字印刷的書,他在看完之後,簡體字也全認識了。
    卑詩省的華人社會,幾乎都使用繁體字。華文的報紙,包括了中國大陸移民在卑詩省所辦的周報,也全使用繁體字。卑詩省的中文電視台,其自製的節目,以及播放港台製作的節目時,中文字幕用的是繁體字,播放中國大陸製作的節目時,中文字幕則用簡體字。繁體、簡體似乎已在人們的生活中融合在一起了。
    卑詩省教育廳早先所制訂的中文課程綱要,希望教師繁、簡體並用,而目前新修訂的中文課程綱要,則希望教師先教簡體字,適當時機再教繁體字。省府舉行的中文省考,也維持著繁體、簡體的平衡與和諧,學生可以在整本考卷中,任擇自己所喜歡的繁體或簡體字部分的考卷。
    卑詩省的中文考試,除省考外,還有中文的挑戰考試。挑戰考試分十一年級,與十二年級兩種。沒有上過中文課的人,如果通過了這兩個年級的挑戰考試,便被視為修畢這兩個年級的中文,其後便可直接參加省考的中文考試。
     卑詩省一旦削減教育經費,可能會影響到省考的中文考試,但不曾影響到挑戰考試。挑戰考試是政府委託民間機構辦理的,參加這項考試的人,要自付一百廿五元的費用。有人擔心,省府教育預算縮減持,為了節省紙張與印刷的經費,可能會把目前中文省考的試卷,從原來的繁體與簡體兩種考卷,縮成只剩下繁體,或簡體的一種。但願這種擔心不會成其,否則很多學生麻煩了,中文繁簡併存的平衡與和諧,也將因此破壞。
                                      (三)
    在溫哥華僑社中,對於到底中文教學該用繁體字,還是簡體字,仍然有很多不喜歡簡體字的「衛道之士」。
     他們的理由很鏗鏘,如果教出來的下一代,只會簡體字,打開中文報紙看不懂、進了中國餐館,不知中文餐牌說些什麼,怎能期待他們有一天也能看些中華文化的古籍呢?
     一些認為應教繁體字的華裔家長認為,學中文「由繁入簡」易,「由簡入繁」難。無論從實用觀點,還是從認識中華文化的觀點,他們都不願見到僑社青少年只懂簡體字。主張繁體字教學的教師則說,那些主張中文只教簡體字的人,其中不乏只懂簡體字,而不能看得懂繁體字的,因而他們才會主張「去繁就簡」。但一些反對繁體字教學的教師表示,他們不希望以繁難的繁體字磨掉了學生學習中文的興趣。不過,如果你問一個初學中文的移民子弟,要學繁體字還是簡體字?幾乎可以肯定,他會回答要學簡體字。在他想來,簡體字寫起來簡單,當然會好學一些。如果他懂得「繁」與「簡」的意思,他更不會選「繁」這方面的東西。因為「繁」往往是一個語帶貶抑的字。繁的東西,最好避之則吉。
     就有研究中國文字的專家認為,把此間大家一嚮應用的中國文字,叫做「繁」體字,英文叫它做「Traditional Chinese」,而把中共在大陸推行的中國文字,叫做「簡」體字,英文叫它做「Simplified Chinese」並不是很合適。因為從字面看,無論「traditional」或「繁」,都可能有點不太好的含義,但「simplified」或「簡」則沒有。因此,有人用「正體字」的名稱代替「繁體字」,但一用上「正」,相對的「簡體字」就有不正,甚至「歪」、「邪」、「壞」的聯想了。
        早年據說兩岸語言學者,在台北圓山飯店舉行「漢語語彙文字學術研討會」研究兩岸文字統一。當時擔任國府行政院長的連戰,在書面賀詞中提及:大陸使用簡體字,台灣使用「正體字」,結果引起了與會學者不同的意見。大陸暨南大學教授及中國修辭學會副會長黎運漢便很不高與地說,以他們的觀點,簡體字才是「正體字」。尚未談到文字如何統一,先發生了「正名」的爭議。這正可看出,「繁簡之爭」,問題是何等的複雜。

                             漢字繁簡之爭系列報導(中)
 

        大溫哥華地區來自四面八方的華人移民,一直以來融洽相處,很少牽扯到意識形態的論爭。不過,一談到中國字的繁簡問題,意識形態的陰影,卻似乎還是揮之不去。
      這得從簡體字的誕生說起。大家都知道,簡體字是中共一九五六年一月「發明」的。是中共「文字革命」的產物。此間一位文史學者指出,簡體字原是中國文字拉丁化的前奏。中共原本的想法是,要全面廢除漢字,完全以拼音的羅馬字去取代。在全盤拉丁化之前的過度時期,暫時先使用簡化的漢字。因而在中共當初的想法里,簡化出來的漢字,好壞並不重要,反正遲早便要廢除了。中共萬沒想到,集政府全部力量推動的「中國文字拉丁化」之路並沒有走通,簡體字便只好這樣繼續「流行」下去了。中國文字拉丁化的不可行,可以從下面的這段文字看出:「石室詩史施氏,嗜獅,誓食十獅。氏時時適市視獅,氏適市時,適十獅適市。氏恃矢勢,使是十獅逝世,氏始食是十獅。食時,始識是十獅實十石獅。試釋是事。」如果這段文字僅以漢語拼音寫出來,還有人能懂嗎?
      這位文史學者說,要回顧簡體字的歷史,應從民國初年談起。當時錢玄同、瞿秋白和魯迅三人,都認為「不廢滅漢字,不足以圖強」。他們三個人只有錢玄同不是共產黨,他們的主張則由共產黨全力執行。一九三一年蘇共在海參威召開「中國新文字第一次代表大會」,俄境兩千多華人參加,會議在蘇共操縱下,論「漢字是古代封建社會的產物,要用純粹的拼音文字來代替它。」同年吳玉章等人便制定了「拉丁化新文字」。一九五一年毛澤東說:「文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向。……在實現拼音化以前,必須簡化漢字。」
      時至今日,漢字拉丁化的荒謬,已受到人們的唾棄,中共的「文字革命」也失敗了。有人認為,可惜的是中共雖然放棄了文字革命的最終目標「拉丁化」,但沒有把漢字的簡化也一併放棄。結果使得原本為過渡時期產物的簡體字,繼續過渡到今天,讓天下的華人一半用繁體字,一半用簡體字。
     中共把台灣、香港以及世界各地僑杜所使用的傳統中國字,稱之為「繁體字」,此間一位學者認為,這種不當的命名,使年輕一代發生錯覺,聽到「繁」字便心生厭煩而抗拒。在他看來,其實一些分屍式的簡體字,應該叫「殘體字」。
      事實上,簡體字中雖然也不乏早已存在於中國古老的甲骨文、金文中的文字,也有一些則屬早已被人使用的俗體字、簡筆字,但也的確有很多被新「發明」出來的簡體字。有批評者認為這些字讓人看了怵目心驚,給人以「醜陋、恐怖、荒謬」的印象。甚至有人刻薄地認為,簡體字中有很多是斷首殘肢的「分屍字」。
     在此間一位文字學家兼書法家的學者看來,中國大陸推行的簡體字,屬於原字減少筆劃,、並沒有廢除原字的,還不算太壞。然而中共的簡體字也包括了類推字、同音代替字、形聲字、特徵字、輪廓字、草書楷化字、會意字、符號字、簡化偏旁字等等。他說,其中類推字和同音代替字最複雜,草書楷化字最醜陋,輪廓字最荒謬。
     簡體字中的同音代替字,是用一個字代表好幾個字,意義自然容易混淆。例如簡體字的「干」代替了繁體字的「干、乾、干、贛」。看到「干江」不知是「乾江」,還是「贛江」。「天干」也令人懷疑;到底指的是甲、乙、丙、丁……,還是指天乾物燥的「天乾」呢?又如簡體字的「丁」代替了繁體字的「丁、叮、盯、釘、w」,以簡體字寫成的「丁上了」,誰能知道那是指叮上了、還是盯上了、釘上了?
      草書筆畫圓潤,書寫快捷,而且能展現書法藝術之美。草書自古以來都只用在書寫上,從來沒有用於印書印報。中共推行的草書楷化字中的「吉、食、糸、金、書、車、專、轉、堯、韋、事、高、第」等字,筆畫經楷化後,非但全無藝術之美,而且顯得傾斜僵硬。很多書法家因而認為,這些草書楷化字,醜陋至極,如同枯骨,今人噁心!
    輪廓字將「角、耳、南、商、皿、血」內部筆畫挖空,這位書法藝術家說,這些簡體字在他看來,像是失去內髒的屍體,但大家仍認得出被害人是誰,有些字簡化得太不合理,和原字毫無關連,例如把「聽」字簡化為「聽」,難道用「口」去聽的嗎?而且「聽」是古寫的「曬」,意思是「笑貌」,不論發音或意義,都與「聽」一點關係沒有,很多字已簡化得極盡荒謬了。
     不過,簡體字仍受不少中文初學者的歡迎,最少它好寫多了。溫哥華很多學校在教中文時,也先教簡體字,等學生程度進步了,對中文建立起興趣了,才教繁體字。這些教中文的人認為,學中文的人繁體字是不能不學的!(本報記者:王廣滇)  
    很多人認為簡體字要比繁體字好,主要的論據是說,簡體字易學、易寫、易讀。連加拿大都曾有過一位教育部長說,如果他要學中文,他會選簡體字。
      的確,好的文字,要具備學習容易,書寫迅速,辨認清楚的優點。簡體字是否比繁體字多了這些好處呢?此間一位語言學家,提出了他不同的看法。
    要學到一個中文字,需同時記住其字形、字音、字義。簡體字勝在字形簡單,但會增加字音和字義的複雜,兩增加了學習上的困難。這位專家舉了「髟」的部首的字為例說,「髟」(音「標」)指長發或動物頭上的長毛。繁體字中從「髟」部的字如:發、鬟、鬢、髻、髻、髦、松、胡、鬢、須、發、鬃等,全是頭髮鬍子一類的東西,髟下的部分為其讀音,筆畫雖然多了些,但一望而知其所屬。簡體字對這一部首的繁體字,則採取了很多不同的對付方法。一種方法是單取聲旁,如以「松」代「松」,簡則簡矣,但學的人便很難記住「松」不但是一種樹,而且表頭髮的散亂等義。「稀鬆」則搞不清楚是指無關緊要的稀鬆乎常,還是指一株稀有之鬆了。一身而兼二義,形成了字義的混雜,增加了學習上的困難。第二種方法是用古代本字來簡化,如「鬍鬚」簡成「鬍鬚」。古代本字由於延伸義的增加,慢慢衍生出幾個字,以代表不同的意義,有些字一復古,前人的用意全白費了。讓學生記住「鬍鬚」是長在嘴邊的毛,還不如「鬍鬚」好記。
     第三種方法是用他字的草寫體去簡化。「發」已簡化成草寫,因而「發」也用「發」的草寫去代替。使「發」的草寫體,無端多了一個意義,而且多了一個讀音。讀第一聲是發財的發,讀第三聲是頭髮的發。香港人過年愛吃髮菜,以圖個好意頭「發財」,沒想到簡體字已把它合二為一了。
      第四種方法是用其他簡化字類推。由於「賓」已簡成寶蓋頭下面一個「兵」,因而「鬢」與「賓」簡化成一樣。但規定只有幾個字可以如此類推。上述取聲旁、取本字等的簡化手法,並不能推廣應用到其他字上,如「時髦」不能簡成「時毛」,「丫鬟」也不能把「鬟」字上面的「髟」去掉。「美髯公」也不能簡成「美冉公」。「髭鬚皆白」只把「須」簡化成「須」,「髭」則不能簡化成「此」。下巴的「鬍鬚」簡成「鬍鬚」,為何面頰上的「髯」和唇上的「髭」不能享受同等待遇?厚此薄彼,毫無道理。學起來自然困難。
     從這些「髟」字為部首的例子,便可以看出,中共當局當年在「發明」簡體字時,並沒有什麼章法。十八般武器在手,愛怎麼使便怎麼使。其實部首對識字有極重要的作用,部首一亂,學生只有死記硬背了。
      識字最怕同一個字讀音多,字義雜。發明簡體字的人,眼睛只盯住字形,為了字形簡單而不惜使一個字增加字音和字義。有些人說簡體字易學,其實沒有多少說服力。(世界日報記者:王廣滇)

               漢字繁簡之爭系列報導(下)
 

簡體字較繁體字書寫快速?
  簡體字筆畫較少,自然讓人聯想到,簡體字絕對比繁體字寫起來快,在過去約二十世紀,以及目前約二十一世紀,都是一個講求速度時代,不快便會落伍。贊成簡體字的人因而認為,今天如果仍使用繁體字,是封建的、落伍的、趕不上時代腳步的。  
  推崇簡體字的人,另一個論點是,中國人早就流行以「行草體」去書寫了,筆畫相連,部分省略。而目前使用的簡體字,便有很多是這種行草體。「群眾中早有使用簡體字的要求」,我們為什麼還抱著「封建」的繁體字不放?
  中共一九五六年公布的第一批簡化字515字,在沒簡化前每字平均16.08畫,簡化後每字平均8.16畫。就這五百多字而論,簡體字省去了大約一半筆畫。因而贊成簡體字的人說,使用簡體字書寫文章應可快一倍。
  中國大陸流行的簡體字,書寫起來真的快了一倍嗎?使用簡體字就能追上時代嗎?反對簡體字的人則提出了以下的數據,說明簡體字易寫的好處,十分微小。他們指出,簡體字的數量並不是我們想像中的那麼多,簡體字其實只佔我們日常所使用的中國文字中,很少的一部分。使用簡體字在書寫上,比純用繁體字能省下多少筆畫呢?
  中國大陸曾作過一項統計,他們從一百篇北京「人民日報」的社論去計算,總字數為255,124字。如用繁體,每字平均為9.15畫,用簡體每字平均為7.67畫。一個字平均只減少了1.48畫。
  此外,有人對兩千個常用字表作了統計。兩千個常用字在未簡化前,一共是22,375畫,簡化後一共是19,560畫,,每字平均為9.8畫,比繁體字減少了1.4畫。
  兩千常用字是給掃盲水平的人用的,其中簡體字出現較多,,平均每字所省也只有一筆半不到。如果以普通文化程度用的6,762字計,繁體字的比例較大,則平均每字可減的筆畫還要少。如果以更高文化程度的人所使用的13,500字計,其中大量是繁體,夾用簡體可省的筆畫更微不足道了。因而簡體字「易寫」的好處實際上是很微小的。在實際測定中也發現,書寫速度並不見得因寫簡體字而顯著加快,寫字的快慢,主要取決於這個人對文字熟練的程度。目前很多人使用中文電腦輸人法去「寫」中文,則繁簡根本沒有區別。
  有人認為,簡體字中有很多「草書楷化字」,這類的簡體字在書寫時,總是快速得多了。不喜歡簡體字的人則指出,中文一如英文等西方文字,有「印刷體」和「手寫體」之分,或叫正體與草體。印刷體供閱誼,筆畫較繁,但清楚易辨;手寫體供書寫,往往省減筆畫,以求書寫流暢。
  中國人一直採行正體與草體二者并行的辦法,因而篆書時代有草篆,隸書時代有草隸,也叫章草,楷書時代有行草。就以今天人們以毛筆或原子筆去寫一封信來說,當熟練到某一程度,書寫的人便自然會從楷書轉為行草,沒有必要推行這種僵硬的行草楷化,做為簡體字的一類。
漢字簡化後閱讀速度就能增快了嗎?
  從中國大陸移民海外的人,看繁體字的機會增多了。起先或許不習慣,但有了簡體字的基礎,再學習繁體字,也不是想像中那麼困難。看中文一般都比寫中文的機會多很多,有人在問,簡體字與繁體字,那一種的閱讀速度較快?
  很多人直覺地認為,簡體字既然簡化了,自然易於辨認,而且筆畫減少可以增進視覺的明晰度,當然有利於提高閱讀的速度。但有學者則持相反的看法。一位曾在大學教中文的人士指出,在閱讀的過程中,入目的字印入頭腦,並非是一點一畫地進行的,而是一個字一個字,或是一個詞一個詞,甚至一句話一句話地,以圖像的姿態,通過眼睛,讓腦神經接受之後而顯出意義的。英文也是如此。因而一個字省去了幾筆,不見得對閱讀的速度產生好處。
  這位學者並認為,年紀愈小,記憶力非但愈強,而且他們的腦袋愈像照相機,攝進去的東西更易於「定影」,而不易流失。因而年紀小學習中文的繁體字,對他們並不是負擔。
  筆畫較少的簡體字是否真的明晰度增加、易於辨認,增加閱讓速度呢?一位曾是大陸的文字改革專家便承認,筆畫差別太小,形體近似的字因而增多,會易於造成辨別的錯誤,視力也容易疲勞,反而會降低閱讀效率。
  就拿己、已、巳三個字或戊、戍、戌三個字來說,每個字的字形十分雷同,字形十分相近,在辨認時增加了難度。因而筆畫少,未必能增進視覺的明晰度。簡體字筆畫普遍減少,結果形成很多字,差別很小、形體相近。簡體字是否比繁體字閱讀起來較快,便的確是問題了。
  只學簡體字的人,在閱讀時的另一障礙是,看繁體字的書報,會產生較多的困難,等於限制了他們閱讀的範圍。而只學繁體字的人,只要耐心地看過一本簡體字的書後,簡體字就認識得差不多了。目前除中國大陸外,台灣、香港以及大多數的海外華僑地區,都使用繁體字,這些地方出版的書報雜誌用繁體字,商店的招牌,中國餐館里的餐牌,也都用繁體字。
  只學簡體字,不學繁體字,一出了中國大陸,便會有不夠用的感覺。北京當局在中國大陸公布第一批簡體字時,便已規定,古籍仍用繁體字。換句話說,簡體字的制定者,早已了解到,簡體字是會引起文字上的意義不清的。因而只會簡體字的人,即使一輩予只生活在中國大陸,用不著看台港的書報,但當他們想要看圖書館里的古籍時,他們也會發生閱讀上的困難。
  有人說,只要有人把中國的古籍「翻譯」成簡體字的版本,只認識簡體字的人不是一樣可以看中國繁體字的古籍了嗎?尤其今天是電腦的時代,電腦可以在一瞬間將整篇古籍「化繁為簡」。但問題不那麼簡單,如果其那麼容易解決,北京當局早就規定印刷古籍也要用簡體字了。
  簡體字為什麼不適用於古籍?因為簡體字在簡化時,已把繁體字作了許多合併,字音與字義已輿原來的繁體字產生歧異。例如繁體字中的「余」是我的意思;「余」是多餘的意思。「多餘一人」是多了我一個;「多餘一人」是多出了一個人。如今簡體字取銷「余」字,歸人「余」字,意思便產生混淆了,類似讓人混淆的這類簡體字很多,而且在文言文中更難分辨其意義。這是註定了只會簡體字的人,讀古籍不易,在上溯中國文化時,憑生阻礙的原因。
漢字簡化工作虎頭蛇尾?
          簡體字被很多人讚美為簡單易寫。喜歡簡體字的人遺憾的是,漢字簡化得還不夠多。在那麼多的中國文字裡面,為什麼只簡化了其中很少的一部份,留下比例極大的繁體字?不喜歡簡體字的人則認為,不少漢字簡化後,醜陋了,簡體字雖然為數不多,卻讓原本很美的中國文字,有了令人遺憾的殘缺。
  中共當初在漢字簡化上,其實已花了不少的人力、物力,而且花了很長的時間,他們不是不想多「發明」一些簡體字,而是「發明」不下去了,因而只好「虎頭蛇尾」草草結束。中國文字很多,但簡體字只有2238個。專家統計過,一般程度的人,讀書寫字大約需要認識6700多個,學了簡體字的人,每寫100字,平均寫到的單獨簡化字僅7個,類推簡化字26個,總共寫到的簡體字只有33個,其餘67個還是傳統的繁體字。如果以高文化程度群所使用的13,500字計算,他們每寫100個字,寫到的單獨簡化字僅4個,類推簡化字13個,還有83個是繁體字。從這一統計去看,發明的簡體字的確不夠多。
  中共也知道,簡化字太少,簡單易寫的功能不大。中共不是不想再多發明一些簡體字,而是發明了一批已「天下大亂」,再發明下去,中國文字便不成為文字了。中共一共推出過兩批簡體字。第一批在一九五九年公布,到了一九七七年又再推出第二批,由於第二批在大陸造成了巨大的混亂,八年後便由大陸國務院下令取消了。所以現在大家爭論不休的簡體字,是指第一批的2238個而已。
  中共在公布了第一批2000多個簡體字後發現,供掃盲識字的「二十常用字表」中的簡體字,簡化後在11畫以上的,仍有786個,因而曾決心作進一步的中國文字簡化。
  當時發的文件說:「為了加速掃盲和減輕兒童學習負擔,現有的漢字還必須再簡化一批,使每一字儘可能不到十筆或不超過十筆,儘可能有簡單明了的規律,使難寫難認難記、容易寫錯認錯記錯的字逐漸淘汰。這一任務必須依靠廣大群眾…請各省市區黨委指示當地有關部門在最近期間提出一批新簡化字的建議,報告中央文字改革委員會,綜合整理後送中央和國務院審定。」
  一位來自中國大陸的學者說,此一指示下達後,當時各地動員黨政機關、學校、廠礦、人民公社、部隊,展開千萬人大規模的創造簡化字運動。人人都自比倉韻,結果創造出來一批千奇百怪的新造字,不識字的人也造,令人嘆為觀止。
  一九七三年,中共「人民日報」和「光明日報」並先後發表文章,論反對文字改革就是「顛覆無產階級專政,復辟資本主義,使中國淪為帝國主義的殖民地。」在這樣嚇人的大帽子下,誰敢反對簡體字?但他們很快便發現,大多數繁體漢字根本不能簡化,而且牽一髮而動全身,並不是想簡化便能簡化的。最後勉強又再簡化了853個,並在一九七七年公布,稱之為「二簡」。
  「二簡」就是第二批的簡化字,在實際應用中開始出了大問題。官方曾試用「二簡」印小說「金光大道」,結果沒有人能看得懂。而且好多簡化了的字在海外成了笑話,有人撰文責問說,「展」字將「屍」下面的部份簡化成「一」,是屍體放在板上展寬嗎?「道」將中間的「首」改成「刀」,講道理不用腦袋用刀嗎?一九八六年大陸終於發布命令:一九七七年發表的「二簡」停止使用。已推行了八年多的「二簡」就這樣被宣告死亡,但不少人已對「二簡」中的字寫慣了,而且記不清楚那些是一簡的字,那些是二簡的字,因而今天大陸上仍有人「雞蛋」寫成「幾旦」,「韭菜餃子」寫成「九才交子」,「上調」寫成「上吊」。有人感嘆地說,倉頡如果地下有知,能不氣得「上吊」?
文字載體是人,大腦儲存的文字資料,才是文字運用的本錢。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

23

主題

87

帖子

49

積分

貝殼新手上路

初過語言關(三級)

Rank: 2

積分
49
63
 樓主| 海{老兵 發表於 2006-4-23 08:43 | 只看該作者
送交者: 乖乖兔在NY 10/25/05, 09:42
--------------------------------------------------------------------------------


2005年2月9日,韓國政府宣布:在所有公務文件和交通標誌等領域,全面恢復使用已經消失多年的中國漢字和漢字標記,以適應世界化的時代潮流。並且提出了《推動漢字並用方案》,為了發展韓國的傳統文化,促進與東亞漢字文化圈國家的積極交流和推動韓國觀光事業的大力發展,將目前完全使用韓國文字的公務文件改為韓、漢兩種文字並用,以解決韓文難以清楚的表明漢字含義的歷史難題。
方案指出:凡地名、人名、歷史用語等不寫漢字就容易發生混亂的語彙,均在韓文後面註明漢字。為了給中國和日本的觀光者提供方便,將逐步在道路交通標誌上實行漢字和英語雙重標記。此外,還將同教育部門協調改善漢字教育體制,前韓國總統金大中說:「韓國的各種歷史古典文章和史料仍以中國漢文書寫,如果無視中國漢字,將難以理解我們的古典文化和歷史傳統,有必要實行韓、漢兩種文字同時並用」。而且韓國的許多專家、學者和居民都強烈呼籲加強漢字教育,要求全面恢復使用中國漢字。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

32

主題

933

帖子

1173

積分

一星貝殼精英

新新移民(六級)

Rank: 4

積分
1173
64
laiting275 發表於 2006-4-24 17:09 | 只看該作者
由南n的|t(中t)用h文和@件事看到,拼音字根本就不可能取代本身的文字。所以f一Z二文只碭蟮牟恍搖
文字載體是人,大腦儲存的文字資料,才是文字運用的本錢。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

28

主題

2646

帖子

2238

積分

五星貝殼精英

海外苦力(七級)

Rank: 4

積分
2238
65
YellowTiger 發表於 2006-4-26 07:37 | 只看該作者
樓上的f得對,以前我在香港到一些五,六十q,B自巳的名字也寫不來的人在刨(港式用Z,看念讀的意思,因^部上下移酉笥門倥倌疽謊)R經R,σ桓鱸蹲值娜死湊h,真是不可思M.我在上兩月看了林Z堂的吾土吾民,正如他所h我們的思S方法每每輿西方人不同,在上個世紀三四十年代他經已看到了半個世紀後的新研究lF.所^望文生x,中文方K字ξ頤搶湊f可算是根深蒂固.正如我四十年前的中W國文老所言,中文拼音化後的結果是變了有Z言而沒有文字.退化成漢朝時日本的大和民族.我的老姓n,K不是食古不化那類老學究,上nr常談天f地,我們叫他v古佬.χ形穆蘼砘苑炊,對簡體字也頗不以為然.例如f共b的b字搞掉了生意,大家落得個一窮二白.工的S字只剩個屋.當然正值破舊立新的火紅q月,y怪他是有H意.但就算今天來看也不是完全]有意思.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

32

主題

933

帖子

1173

積分

一星貝殼精英

新新移民(六級)

Rank: 4

積分
1173
66
laiting275 發表於 2006-4-26 10:35 | 只看該作者
65YellowTiger兄之言中肯。
我也v一真的事,十年前的在地PJR一三十多腹と耍囚~民出身,少到大都在~船上生活L大,他童年r代,香港的普及教育未健全,他根本]x^B出糧也不名。但是就可以看RR。我不相信他不R字,於是R上的字挑出他,Y果lF他根本不R,但是把R名各T名完整地出恚尤豢梢宰x出懟_@f明了他把那R名、T名作橛跋裾JR,根本不是ψ值惱JR。@也是中文J字的特e之ψR字的人碚f,根本是不可思意的事。
文字載體是人,大腦儲存的文字資料,才是文字運用的本錢。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

39

主題

891

帖子

220

積分

貝殼網友一級

留學助教(八級)

Rank: 3Rank: 3

積分
220
67
茶苦煙香 發表於 2006-4-26 15:27 | 只看該作者
對於漢語拼音化,我們應持既謹慎又開放的態度。我們這一代人說了不算數,一代人只能做一代人的事,其餘的只能留給後面的人。應該相信我們的後人有能力和智慧做出正確的選擇,將中華文明永遠的延續下去。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

32

主題

933

帖子

1173

積分

一星貝殼精英

新新移民(六級)

Rank: 4

積分
1173
68
laiting275 發表於 2006-4-29 11:44 | 只看該作者
[QUOTE=茶苦煙香]對於漢語拼音化,我們應持既謹慎又開放的態度。我們這一代人說了不算數,一代人只能做一代人的事,其餘的只能留給後面的人。應該相信我們的後人有能力和智慧做出正確的選擇,將中華文明永遠的延續下去。[/QUOTE]
w下不要用_放的字眼碚`e人了,拼音文字早已被社塗萍莢^明K不是最好的,而且它的後z症比化文字更大、更不能回^。n文、越南文就是最好的借R。如果硬要推行,其後果大家可知了。c其把精力放在拼音字上,不如⒖滴踝值鵲乃凶侄技由掀匆簦@才是踏、的工作。前者z害子O、z害中A文化;後者造福子O、lP中A文化。lpl重?已明@地[在眼前了。
文字載體是人,大腦儲存的文字資料,才是文字運用的本錢。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

39

帖子

9

積分

註冊會員

初過語言關(三級)

Rank: 1

積分
9
69
pureobscure 發表於 2006-5-4 03:59 | 只看該作者
同意樓上觀點!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

32

主題

933

帖子

1173

積分

一星貝殼精英

新新移民(六級)

Rank: 4

積分
1173
70
laiting275 發表於 2006-5-5 11:19 | 只看該作者
再回榪嘌滔愕乃^「開放的態度」。
_放,就是多c取e人的意,不管正反相方都要取,c此同r,要分析,J真地Y,]有碓的理Q不一意孤行。@才是_放B度。
很多理^,拼音文字K不是最完善的文字,方K字也被^明不是最落後的,各俱本身的c和缺c。所以我]有必要去改自己本身的文字,去接受不是最好的|西。
文字載體是人,大腦儲存的文字資料,才是文字運用的本錢。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

23

主題

87

帖子

49

積分

貝殼新手上路

初過語言關(三級)

Rank: 2

積分
49
71
 樓主| 海{老兵 發表於 2006-5-6 00:56 | 只看該作者
1。把康熙字典看成是中華文化和漢語漢字發展的頂峰,以此作標準造福子孫發揚中華文化,找不到任何社會和科技證明,這只是一個謊言和欺騙。事實恰恰相反,只有革新自強和西學東漸,才推翻了帝制,掀起了新文化運動,開展了民主和/或社會主義革命和社會經濟建設,才帶來了今日中國社會經濟的發展,才為發揚中華文化創造了必要的前提條件,才談得上造福子孫,這對海峽兩岸同樣適用。由此看出,脫離了社會經濟的歷史發展,本末倒置孤立地討論文化,就一定會誤入歧途,得出錯誤的結論,自覺或不自覺地製造謊言。
2。拼音文字和方塊漢字並存,各有自己的發展歷史,各自傳承自己和交流相互的文明,是當前世界的基本特徵,也是中國社會面臨的客觀現實。中國語言文字規範漢字推廣普通話漢語拼音三位一體,中國改革開放對外交流必須加強學習拼音文字和推出漢語。重要的是認清現實,不斷推動對話和交流,相互借鑒,取長補短,融合創新,變成文化進步的動力。不應該人為地評定歷史積澱的語言文字優劣,加深諞見和隔閡,甚至頑固堅持誰戰勝誰製造對抗。否則其後果不僅是固步自封,孤立自己,而且將影響兩岸和人類文化的和諧和睦相處和相互交融,甚至會墮落成為麻煩製造者。
3。中華文明博大精深,凝聚著中華民族對世界和生命的歷史認知和現實感受,積澱著中華民族深層的精神追求和行為準則。重要的是傳承和發揚其認知感受內涵及其追求準則實踐。漢語和漢字在傳承和交流歷史和現實中華文明中具有中心地位,應當儘力維護,但更應當適應社會經濟的發展需要與時俱進。漢字的歷史就是從甲骨文,篆體,棣書,楷書不斷發展的歷史。為了適應各種需要,與棣書楷書同時並存,還發展了草書供書寫方便,還留存了甲骨文和篆體等供篆刻藝術欣賞。為了文化普及還推行了簡體字。這些古文白話普通話現代漢語今譯以及文字形式的改變,絲毫無損於中華文明的傳承和發揚,反而增添了中華文明歷史瑰寶和現代發展的相互依存。在普及中華文化的基礎上增強了對發揚中華文明的需求,增添了對那些支持現代發展,整理語言文字歷史瑰寶和古書今譯的辛勤工作者的崇敬。在這個意義上康熙字典有其貢獻。其必要條件是推陳出新,不能阻擋現代發展。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

32

主題

933

帖子

1173

積分

一星貝殼精英

新新移民(六級)

Rank: 4

積分
1173
72
laiting275 發表於 2006-5-6 09:42 | 只看該作者
一)我f康熙字典出Fh字_始M入成熟期,但K不代表是定形期。@cw下要分清楚,不可嗾氯×x。
二)拼音字根本不能取代F有的方Kh字,hZ拼音取多只能是h字的附俟ぞ擼不要本末倒置。如硬要推行拼音字,只砦淖值幕y。
三)推出新是好事,但同r把f文代完全摧В薔褪嗆檬魯閃氖鋁恕0壓盼慕褡g,只是能助我了解古文,K不能取代原文、更不能表_前人的文化g和文字玫募記傘
文字載體是人,大腦儲存的文字資料,才是文字運用的本錢。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

32

主題

933

帖子

1173

積分

一星貝殼精英

新新移民(六級)

Rank: 4

積分
1173
73
laiting275 發表於 2006-5-19 13:45 | 只看該作者
@e可以看到很多大人士f,炊w字,但是真正了解正w字的有人呢?其大部分只知表面而不知|的。
化字出F了五十年,楹蔚漿F在]有完成咼すぷ?楹乜在十五大上把窠逃h}放在第一位呢?@正好反g了化字有助咼ぶf了,人民的知R不是由化文字中得到,而是他接受教育的多少Q定。教育Q定了人ξ淖值謀灸芊灸芊Q定了人ξ淖終JR和使用,基A教育在w上,他的本能反化字己梅A教育在正w上,自然化字反筒畹枚嗔耍f明文字的改θ擻絆不大,在乎接受基A教育上。
本能反退季S反靜煌籜人看正w字、正w字都在思S反邏M行,有c不種校雜姓w字效率不大的感X。在本能反驢礎岸 焙汀棒d」O端P的字所用rg是相同的。字也是一櫻綣員灸芊的字就快,用思S反就慢,@就f明港澳台人士槭顫N喜正w字的道理。大家可以自己名就知道@道理,名r根本]有思考下就很快而且蝕_地出恚頤看味嗤模@就是本能反慕Y果。
上面看出,只的人f化字效率高,正w字橢浪φw字根本不了解的人。我在大受教育,到香港後用正w字,正ξ碚f可以S心而用,自然知道其L短之K不是那些想然、理所然的人的主^^c。
拼音字是否就是最好的文字呢?我看倒未必,以英文槔咳斬疾嗟卦黽有倫鄭F在英文已有五六十f字之多了,有人估,到2020年可能_到一百f之多。F在要看英文蠹,起a要懂六七f字,而看中文的,只要四五千字就可以了。中文是方K字,我看x的r候是看影像而知意,根本很少一PP地看,@些就是中文最大的c,槭顫N我要@些c不用而改用拼音字呢?@N思S根本上是e的。
我回看,百多年聿煌5乇荒切┓叛w淼W者唱衷h文,O力提出不h字不足以籜Z言文字W者都提出h文拉丁化,B問逑媧80年再版的「Z文常中也提出同誘賦齪化字只是^度文字,最K要文字拉丁化。他指出h字yJ、y、yW、y於C械化、y於化....,大的W者千方百地改本身文字,使文字用在科技上,@才是他的目的。
在六十年代初,世界上所有的X<葉頰J椋K字不能在X上\算。而台趁耖g不嗟匱芯肯攏昊幸言DOS中入中文了。^二十年的X力,1980年朱邦先生造了「}R入法」,而且成楦郯奶X中文入的主流。
台橙嗣裼酶腦煒萍加媳舊砦淖鄭籜在改本身文字迎合科技,而且在十年文革中「破四f、立四新」的\又小煞N不同的思S下,a生不同的效果和Y果。
大家整天在h正的文字表面上,根本就毫o意x的,我要看清文字改革的本|、理念、理⑵淠康暮褪址ǎ@些去q才可有正_的Y。其h文在五千年聿嗟馗倪M、增加中成L,只是]有用「改革」@名~而已。我可以「改造科技迎合本身」和「改造本身迎合科技」的理念,就可f出化字就代表了先M、正w字就代表了保守呢?先Mc保守之f,大可不用明言了,大家可能忻鞔_的判嗔稅傘
文字載體是人,大腦儲存的文字資料,才是文字運用的本錢。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

23

主題

87

帖子

49

積分

貝殼新手上路

初過語言關(三級)

Rank: 2

積分
49
74
 樓主| 海{老兵 發表於 2006-5-20 01:27 | 只看該作者
實事求是,是探求真理的學術討論的必要前提,否則只會淪落為胡攪蠻纏。
繁簡體字之爭,當初是你自己提出的是學術爭論,是字體筆劃繁簡,最多也只擴展地理據之爭的地步,怎麼現在又改成為正簡字之爭,一字之差,恐怕是別有用心吧!
什麼是正?繁簡字之爭,你用作判據的是漢字成熟標誌的康熙字典,你痛心疾首的是西學東漸(包括五四新文化運動),難道這就是你的『正』?繁簡字之爭,你祈求於廟堂解決問題,13億人民的廟堂可就是全國人大,全國人大可頒布了通用語言文字法,這難道這個「正」是你的本意?希望你能實是求是回答。
你所說的「改造科技迎合文字本身」還是「改變文字本身迎合科技」,邏輯本身合理與否暫且不談,就所舉實例來看,什麼「六十年代初的世界上所有的電腦專家」,什麼「六十年代中已在DOS上輸入中文」,都是無知加謊言的混合物。事實是1971年美國才生產了世界上第一個微處理器4004,那來的六十年代的電腦專家和DOS,不過是自欺欺人之談吧了!而且是多次提醒豪不悔改。當然,這裡並沒有否定倉頡輸入法的貢獻,也沒有否定漢字輸入的研討從電報明碼就已經開始。而是說兩岸事實上都在相互借鑒中發展,任何隨意貶褒,製造隔閡都是不可能得逞的。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

5

主題

90

帖子

33

積分

貝殼新手上路

大學預科(二級)

Rank: 2

積分
33
75
Mr_Anderson 發表於 2006-5-23 15:27 | 只看該作者

漢語是世界上最優秀的語言

100年前,全世界都認為漢語是嬰兒語
  
  100年前,全世界都認為漢語是嬰兒語,後來才發現原來漢語是進化過的世界最先進的語言。原來在七千年前,漢語也有羅嗦的后啜和字格,後來我們把那些無用東西都拋棄了。比如用一個「了」字就把已經完成的動作表現出來了。根本不用什麼現在過去完成時那麼羅嗦。
  古埃及楔形文字演化成腓尼基語,腓尼基古文字又演化成希臘語,希臘語又演化為拉丁語,拉丁語又變成法語,法語又演化成英語。拉丁語向東成為斯拉夫語系,斯拉夫語系又演化成俄語。同時這也是一個宗教的傳播史,是天主教分化為基督教,東正教的過程。漢語是世界上唯一不使用字母高級語言。
  
  漢語又是唯一可用於計算機時代的語言,最適合語音控制,而不用象英語那樣用手瞎摸!
  
  這是一個決定中國人命運的問題,請所有朋友盡量宣傳!漢語的一個明顯的優勢是,思維面廣闊,在數學上由於單音節發音,對數字的反應速度也更快,但在邏輯思維方面還是拼音文字較好,但從人類文明發展的 趨勢看,作為表意文字的漢語,由於可以自由組合新名詞新概念以至新思想, 可以容納信息和知識爆炸的衝擊,無疑將發展為人類的共同語言,用這種語言 來交流思想更加方便,更加豐富多彩,當然在論文和計算機語言是漢語和拼音 文字並用了,漢語的偉大就在於兼容,你們看看在漢語的學術論文有漢語和阿拉伯數字和西方拼音文字的混用現相,但在英語論文中則找不到一個漢字,中國的物理學專家可以憑藉他在中學時代的化學基礎知識通讀化學專家的論文,反之依然,而英美的不同行業的專家要交流他們的學術成果,則是對牛彈琴,憑這個優勢,漢語就有資格成為世界語,而我們國內還有些學者還要把漢語拼音化, 這不是邯鄲學步東施效顰嗎?我們中國人民也有資格控告那些所謂的文明的西方人,是誰在製造環境污染,破壞森林和草原,就是他們,因為印刷同樣內容的一本書,西方語言要比漢語浪費2倍的紙張,全世界使用西方語言的人要比使用 漢語的人多5倍,按照簡單的因素級連倍乘法,就要浪費10-20倍以上的木材
  增加20倍以上的工業廢水,就語言的優越性來講,西方人沒有什麼資格對漢語說三道四,連文盲都知道從聯合國五種工作語言找出漢語文本,因為漢語文本是最薄的那一本
  
  中國人心裡有這樣一種成見;認為漢語遲早要被英語所淘汰。記得有一次,大概是胡野碧在辯論時乾脆把它清楚地說了出來。前幾天『世紀大講堂』請了一位學者李銳也認為全球化的結果是讓英語統治世界。只有阮次山在一次『大時代,小故事』中談到漢語的思維速度比英語快。但是,他又提出一個問題;既然由於漢語使用了『聲』使得漢語的思維速度比英語快,那麼,由於廣東話中的聲比普通話多,是不是廣東話的思維速度比普通話更快呢?我的回答是,廣東話雖然使用的聲調多於普通話,但是,廣東話有兩個缺點,第一、它的文字規劃得不好,文字表達欠佳,且有閉音節的聲音存在。第二、它的聲音利用率不高,普通話有21個聲母、35個韻母和四聲,連乘的結果是2900個聲音,但是能夠被利用的是2500個,而真正被用到普通話中的僅1200個。廣東話有九聲,即使它的聲母和韻母與普通話一樣多,那麼它實際使用的聲音也應該是普通話的兩倍多才對,但是,廣東話中實際使用的聲音僅有1500個,與普通話相差不多,而它的利用率比普通話小了幾乎一倍。利用率小,就說明難學。因為同樣的一個聲母或韻母,每次的使用實際上也是一種練習的過程,利用率高的聲母或韻母必然容易記憶、容易掌握。日常生活中也可以看到,凡是常用的語言元素,包括聲母、韻母、漢字和單詞等到,越是經常使用的越容易掌握。語言的好壞其實取決於兩個方面,第一、是不是能夠用很少的記憶來掌握,第二、是不是能夠在有生之年掌握到比其他人更多的知識?用一句極限的話來講應該是:最好的語言是不學而知,但是所掌握的知識又最多的語言,或者說,學少而知多的語言。
  
  英語與普通話相比則不同,國際音標中,英語有20個母音和20個輔音,所以英語的聲音種類不會超過20×20=400個;反過來說,不在這四百個聲音之內的任何聲音都不被英語所承認,或者被認為是不正確的發音;這裡所說的不是『音節』。比較一下就會看出,漢語的發音種類是英語的3倍,兩者的比值遠大於廣東話與普通話的比值。
  
  下面要說一下,為什麼聲音種類越多,思維速度就越快。這個問題,去年我在『北大中文』論壇討論了一個月才使大家弄清楚,在這裡我希望盡量說得簡單。假設有一個僅會發兩種聲音的人,具體地講,他就會發a和b兩個音。根據電腦的理論,我們知道,他用這兩個符號依然可以表達整個世界。再假設,世界上僅有400種事物需要表達,那麼,一個英國人可以用每一個發音來表達400種事物中的一件,而僅會發兩個聲音的人,有時就不得不用九個發音來表達400種事物中的一件,因為二的九次方才大於400。比如,英國人用『i』代表『我』而僅會兩個聲音的人可能要用abbababba代表『我』這個概念。一般人每發一個聲音大約需要消耗四分之一秒的時間。比較兩者就會看出,僅會兩個聲音的人,不但表達得慢,而且還費力氣。在表達『我』這個概念的時候,英國人使用四分之一秒的時間,而僅會兩個聲音的人使用了二又四分之一秒。如果兩個人總以這樣的比例生活一輩子,他們一生中所享受到的所有信息將是它的反比9:1。實際的情況中,最明顯的是日語與漢語的對照,我們知道,日語使用了100種不同的聲音,而漢語使用了1200種聲音,因此很多漢字讓日本人一念就必須用兩個或者三個聲音來表達。我們假設日語中所有的字都用兩個聲音來表達,那麼豈不是說,日本人一生所能夠享受到的信息僅僅是中國人的一半嗎?我曾經思考過,這是不是與日本歷史上從來沒有出現過偉大的思想家有關。我們知道,思維實際上是一種心裡說的過程,如果在說話時表達得快,那麼,思維的速度也應該跟著快。具體的例子是趙元任曾經比較用英語和漢語背誦乘法口訣的速度,漢語使用了30秒,而英語使用了45秒。因此,如果兩個人同時用英語和漢語來背誦的話,到了30秒的時候,漢語使用者一定想到了九九八十一,而英語使用者則一定到不了這裡,說不定,他想到的僅僅是七七四十九。這就證明了使用發音種類多的語言比使用發音種類少的語言思維速度快。這一點曾經被國、內外許多學者所證實。至於思維速度快是否就代表聰明這個問題是被很多學者所承認的。
  
  我的證據是解釋一個歷史上的『謎』古希臘人為什麼比其他人更聰明?因為希臘的文化來自古菲尼基人,我們知道菲尼基人發明了人類的拼音字母,就聲音的分解來說,這是一大進步,就思維速度來說,它是一大倒退。因為,為了篩選容易區分的聲音元素,菲尼基人僅僅使用了22個輔音,這樣,它的表達速度當然比現在任何語言都慢,而希臘人則採用了母音,我們知道母音與輔音結合以後,聲音種類等於增加了好幾倍。事實上,菲尼基人的聲音中也有母音,否則他們是發不出來的。所謂的22個輔音是說他們僅承認這22個輔音為信息栽體,也就是,ma、me、mu、mai、muo在他們的耳朵里與一個m沒有任何區別就像me的四種聲調對於英國人來講沒有任何區別一樣。由於聲音種類的突然增加使得希臘人的思維突飛猛進,造成了後來的現象。論壇上曾經有人問漢語的聲音種類依然多於英語,為什麼沒有英國先進。我的回答是,當聲音種類突然增加的時候就有新思想出現,反之,當聲音種類減少時,思想就趨於保守,而元朝以後,中國的聲音中失掉了一個『入』聲,中國的衰弱正巧從那時開始。最後,在討論尼安德特人的時候,人們也發現,使用聲音種類少的人種會被歷史淘汰。
  
  我之所以認為漢語必定戰勝英語的根據還不在這裡,關鍵是要解決人類目前所面臨的知識爆炸問題。我們知道,目前的英語單詞包括各種生物名稱及專利發明的新術語已經超過了數百萬,如果考慮到英語中有一些可以推導和聯想的成份;比如前、後綴和複合詞等,它所需要記憶的基本單詞也有一百萬個。而所有這些單詞在漢語中都可以用四千個漢字來表達。根本的原因還是英語的發音種類不夠。
  比如pork這個詞,在英語中代表豬肉,它和豬pig、肉meat沒有任何關係而僅僅代表它們的一個聯合體而已,如果把豬肉pork、羊肉mutton、牛肉beef、豬油lard、羊油suet和牛油talon放在一起進行比較的話就發現,英語中所有的聯體詞都是一個與其中任何一個分解詞毫無關聯的新符號,而它們卻構成了英語辭彙的主體,英語中幾百萬的單詞就是這樣來的。它的根本原因是由於如果將pork改成pig和meat連在一起的形式,那麼就要發音四次而pork僅僅發音兩次;所以聯體的詞能夠節省發音卻要增加記憶,而分體的詞,無需記憶可是卻增加了發音次數。設想,一位屠夫,每天要用到『豬肉』這個詞上千次,使用兩次發音的單詞要比使用四次發音的詞節省兩千次發音,何樂不為?但是遇到不常用的詞的時候,英語還是和漢語一樣,使用分解的詞,比如驢肉就用donkey meat來表達。因為不常用的詞,即使設立了符號形式,別人也記不住。漢語能夠將英語中聯體辭彙分解的功能,非常有用,它使所需要記憶的辭彙大大地減少;不僅如此,它還能夠將辭彙在人們頭腦中的位置整理得清清楚楚。達爾文主義的誕生就是建立在林奈的雙名法的基礎之上的,這種方法使得各種印象在腦子中由原來的平面,變成立體的。比如,在林奈以前,人們給所有的生物一個名字,結果,由於種類太多,同一種生物可能有兩種名字,而另外的生物,可能沒有名字。林奈則將所有的生物先分類,並且給出一個類名,然後在類名的下面放一個詞,兩者組成雙名法的名字。這樣不但清晰,而且大大的減少了需要記憶的符號;比如原來有一萬個名字,現在分成一百個類,又在每類中分成一百種,我們所需要記憶的僅僅是一百個類名和一百個種名,共二百個,而不是原來的一萬個。隨著知識爆炸的問題逐漸惡化,人類就有必要將其他的術語也仿照這個方法改造,而目前唯一的辦法就是按照漢語的結構進行改革。而原因還是在於發音種類的數量。
  
  這個現象最先是德國的萊布尼茲體會到的,他認為漢語是自亞里士多得以來,西方世界夢寐以求的組義語言。但是,他沒有看到聲音的真正特性,卻由於漢字的數量上的性能而定義漢字是世界上最先進的文字。我想,如果他看到今天知識爆炸的世界,他一定會要求世界上所有的國家廢除拼音文字而採用漢字。
  
  最後,談一下關於人的一生中到底能夠記住多少單詞或符號的問題。中國人所使用的漢字通常在三到四千,而莎士比亞時代的英語僅有三萬個單詞,他本人能夠全部掌握。但是,到了丘吉爾時代,他的單詞量依然是三萬個,可是,那個時候的英語已經擁有近百萬個單詞了。所以,我認為,莎士比亞使用英語單詞的熟練程度是後人根本無法達到的。我曾經在網上向很多英語中高等教育的語言機構請教,到底學習英語應該掌握多少單詞才成,但是,他們的回答總是含糊不清,或者扯一些別的東西。後來,在一些無法避免這個問題的文章中我發現,語言學家們對於英語單詞的要求是:一個受過教育的英語使用者應該掌握五到二十五萬單詞,不但差距範圍很大,而且,用這個標準來衡量,莎士比亞和丘吉爾都應該是文盲,至少是沒受過教育的人。我認為,這是任何推崇英語的人的軟肋,只要他們能夠躲過別人問這個問題,其他的方面 ......
  
  我的觀點曾經在北大中文網上討論過。但是,可以看得出來,不知道的人還有很多,他們都認為自己是劣等民族和劣等文化。所以,在鼓舞中國人的信心方面還有很多事情要大家努力。其實,只要大家能夠恢複信心,中國人在很多事情上早就應該領先於世界的。可是我們太愛鑽牛角尖,總是當外國人設立一套標準的時候,我們拚命地追呀趕呀。為什麼,我們自己不能夠設立標準,也讓他們換換口味?我記起幾年以前,西方國家有一個喜歡指手劃腳的毛病,那時,我也有一個毛病--喜歡掣肘拖腿。美國有一份cox報告,內中例舉了大量的對比,用以說明中國人不可能通過三、四十次的核實驗取得與美國一千多次核試相同的成果。唯一的解釋就是中國盜竊了美國技術。有人也稱這次事件為李文何事件。我那個時候給美國所有的參議員各發了一封電子信件。內容是說,如果他們希望徹底調查此事,就應該設立另外一個調查小組,好好研究一下漢語和英語在思維上面的差異。只有這樣才能夠弄清楚,為什麼中國三、四十次的核試所取得的進展與美國一千多次核試的進展相差無幾。在信的後面又附上了我的對於兩種語言對比的計算書。後來,接到了不少回信,要求我告訴他們我的真實地址才肯繼續考慮。
  
  ……我也明白,不會有哪個美國參議員會提出任何有關的議案的,因為,任何有關議案的提出,其本身都是對於漢語的一種變相宣傳,都是對於英語的貶低。沒有任何美國人願意辯論它。道理非常明顯,如果辯論下去,必然牽扯到語音和語言學中的諸多問題,每一個問題都是他們的一塊傷疤。目前,美國一直要求中國降低人民幣匯率,但是,態度依然沒有超出禮貌的範圍,所以,這套理論還不適合。一旦他們超出了理性,那麼,非常容易扯到語言學的問題上來。換句話說,是:由於英語的思考範圍狹窄,所以不能夠從更加長遠的利益來考慮問題。但是,這話我還不敢說,至少不敢對美國人說。因為我是學工科的,工程上的事情我有點把握,可是一碰到經濟問題,我心裡沒底。
  
  類似的事情還有就是找世界語bbs進行辯論。誰都知道,世界語實際上是將英語改頭換面設計的語言,當然不懂得使用『聲調』。我的問題是,英語的單詞已經遠遠超過了常人的記憶極限,世界語有什麼辦法彌補這個缺陷嗎?當時有人回答我說,世界語中使用派生的結構比英語更加明顯。可是,當我將漢語中的聲音種類,以及『聲調』的利用方法向他們解釋以後,再也沒有人發言了。
  
  還有就是美國有一個『只說英語運動』english only曾經向全世界爭求意見。可想而知,我的意見是什麼了。我告訴他們,你們一意推行英語實際上是將美國文化推向深淵,是在摧毀美國文化。拯救你們的方法只有重新選擇一門帶有『聲調』的語言。對於這些沒學過漢語的人來說,他們一般不懂得什麼是『聲調』,所以,只好用唱歌時候的音階來向他們解釋;任何一個英語『音節』都可以跟隨音階變化出至少八種不同的聲音,這和『聲調』的作用差不多。上述所說的實際上就是美國人的軟肋,沒有必要的話,我是不會亂碰的,影響團結。而且,隨著中國國力的增加,我們可以說的也越來越少,因為說多了,就給人借口說中國威脅他們。




作者不祥
回復 支持 反對

使用道具 舉報

23

主題

87

帖子

49

積分

貝殼新手上路

初過語言關(三級)

Rank: 2

積分
49
76
 樓主| 海{老兵 發表於 2006-5-24 06:03 | 只看該作者
1。掃除偏見,鼓舞信心我衷心支持,漢語漢字都是世界上最優秀語言文字之一。
2。論證需要科學嚴謹,不能激動憑感情用事,樓上的文章這方面欠缺。「人類歷史上各種文明都以各自的獨特方式為人類進步作出了貢獻,文明多樣性是人類社會的客觀現實,是當今世界的基本特徵,也是人類進步的重要動力。」是值得推薦的認識方法,尤其是要在「人類進步的重要動力」上多下功夫。
3。「漢語」和「方塊漢字」儘管相互影響,還是應當區別對待。語言是思維和思維表達的科學,文字只是將思維語言作表達傳承的形式和工具。相同的思維語言是可以不同的文字形式工具表達傳承的。
4。大肆宣揚「視漢語為劣等文化,劣等語言,嬰兒語言」是「文字改革」「漢語拼音化」的依據和罪狀,這是不公平的。嚴格地說,這是另一種「攻其一點,不計其餘」的偏見,並且往往涉及政治。其一,這只是特定反封建尖銳生死鬥爭時期的短時的過激之詞;其二,漢語漢字雖然高雅發達優秀,但成果為統治階層及舊士大夫壟斷,其難認難寫構成勞動人民難以掌握的障礙;其三,和拼音語言文字對比,漢語漢字對單音節語言文字,為人類語言文字的進步作出了貢獻,但其文字和當代口語拉開了距離,這是漢字難學的根本原因,有必要作通俗易學方便交流與時俱進的改革,這是倡導文字改革和漢語拼音的基本動機和依據;其四,特別在人民當家做主以後,對文字改革,漢語拼音,漢語漢字文化採取了十分慎重的態度,許多熱心文字改革者不僅本身具有深厚的漢語文化造詣,而且也是中華文明自強不息的實踐者,他們深入聯繫人民群眾,為普及漢語文化作出了貢獻,證明了他們的動機。他們有過某個時期錯誤的判斷,他們不是象牙塔里的清談者。
5。對漢語漢字優秀的分析應當實事求是,不應當成為人類文明交流的障礙,更不能成為相互對抗的理由。對單音節語言文字作出的貢獻,不能成為對抗語言向多音節發展共同規律,甚至復古的理由。這樣就不可能成為進步的動力。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

32

主題

933

帖子

1173

積分

一星貝殼精英

新新移民(六級)

Rank: 4

積分
1173
77
laiting275 發表於 2006-5-31 13:11 | 只看該作者
楹我h字拼音化呢?拼音字真的如他所言那N好?方K的h字真是世界最落後的文字?
百多年淼淖員拔幕嗟靨岣擼h字落後至今不衰。新的c是「c世界接」,在@些f和c下,拼音字不嚶腥頌岢齪馱藎櫓瞬豢剎環懶恕
伏羲x八卦,}R造字都是在x八卦基A上而成。文王c商q同期的人,周易是用「大篆」桑f明了「大篆」文字己在商代或更前已存在,可以f}R所造的字可能是「大篆」字,而甲骨文是「殷文字」,是「卜o」。@cF在h字c道教的符字有所不同而同r存在,同一道理。
x八卦被人f了百多年迷信的,但是X基本運算,是我把祖先留o我的Wf]有理解,而且走入牛角尖榷選h字本砼cx八卦、周易有很大的PS,@就是fO可能m合X運作,只是我]有撐握而且,所以Q不可^早把h字f成落後。
「c世界接」根本就是落後的思S、是自卑的思S,中褪侵h字就是我的文字,是世界上特的文字,楹我淖自我而迎合e人呢?槭顫N不l展自己、完善自我,使「世界向我靠n」呢?法司陀寫斯猓詵⑽木筒煌ㄐ小
h字砩硎我餱鄭瀾IT界都公JhZ最利於控的l展,而提出拼音字的人卻要一字多音。Zhōngguórén(中國人)Míngshi(明史)Guangdōnghuà(廣東話)Chuānxiōng(川芎) zàngqīngguo(藏青果) Chángchéng(長城) Qīngmíng(清明)Guójì Shūdiàn(國際書店)Hépíng Bīngguan(和平賓館)Guāngmíng Rìbào(光明日報)Dìzhèn(地震) niánqīng(年輕) zhòngshì(重視)  wanhuì(晚會) qiānmíng(簽名) shìwēi(示威) chuánzhī(船隻)dànshì(但是) túshūguan(圖書館) céngchū-bùqióng(層出不窮) fēngpíng-làngjìng(風平浪靜)àizēng-fēngmíng(愛憎分明) shuidào-qúchéng(水到渠成)yángyáng-dàguān(洋洋大觀) píngfēn-qiūsè(平分秋色)guāngmíng-lěiluò(光明磊落) diānsān-daosì(顛三倒四) ........,根本在消繾暈業c、消縹易邐幕N猿終w字,就是猿治的文化不被消紓化字,因化字只是^度的文字,最K是要拼音字所取代,就是反δ欠N自卑心B,防他胡y改我的文字。
文字載體是人,大腦儲存的文字資料,才是文字運用的本錢。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

78
匿名  發表於 2010-11-4 19:46
有許多字都亂碼了.
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-18 16:57

快速回復 返回頂部 返回列表