本帖最後由 老葉子任飄零 於 2015-3-4 23:04 編輯
五絕 以小看大
塵微看宇宙
芳小映天堂
翻掌春秋盡
回眸萬世荒
上面的詩是對下面這首英文詩的即興翻譯。可惜不到位。后兩句走題了。暫時作個記錄。有時間再斟酌。
各位詩仙有感興趣的可以一試。
To see a world in a grain of sand,
And a heaven in a wild fllower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.
閱讀詳情: https://big5.backchina.com/blog/2 ... .html#ixzz3TKVLMvOU
|