倍可親

回復: 10
列印 上一主題 下一主題

美國華人:印度人的英文真難懂

[複製鏈接]

3474

主題

9508

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

倍可親決策會員(十九級)

Rank: 5Rank: 5

積分
14231
跳轉到指定樓層
樓主
水影兒 發表於 2012-1-7 22:18 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
剛來美國時,在我就讀的學校,有一幫印度留學生。在生物系和工程系,到處都可以看到印度學生的矯健身影。每當我看到他們成幫結隊進進出出時,我發現,印度人民除了愛扎堆兒,他們還愛說新德里口音的英文。



印度曾經是英國殖民地,印度人民精通英文,這毫不稀奇。問題是,在英國人的統治下,印度人民的英文怎麼沒有倫敦口音呢?這曾經讓我百思不得其解。我甚至猜想著,泰戈爾筆下的戈拉似人物,是不是革過倫敦英文的命?這才讓新德里口音的英文在印度一統天下。



對咱來說,聽英式英文,比猜印度英文要容易些。剛在美國落地時,我聽印度人講英文,就好像我這個東北人和上海人交流一樣。雖然我們說的都是同一個字兒,但發出來的聲音卻大不相同。為了應付無數個尷尬場面,我除了不懂裝懂的微笑,非得連猜帶比劃不可。



每當這時,我這個後悔呀。當年在國內,我學什麼倫敦口音的英文哪,咱應該主攻印度英文才對。在美國多年,我見到的英國人很有限,咱學的倫敦口音基本派不上什麼用場。物競天擇,不進則退,如今咱的倫敦口音早就還給了爪哇國。



每次看到印度人一旦集體露面,我總有一種鋪天蓋地的感覺。他們黑黝黝的膚色,再加上他們哇拉哇拉的英文,曾經把我一度鎮住。這種人多力量大的種族勢力,還真讓人刮目相看。



慶幸的是,在美國混了多年後,在本人的不懈努力和刻苦鑽研下,我解密印度英文的本領,大有長進。咱樂觀地認為,目前我和印度人民的交流,尚屬無大障階段。



幾天前,我陪老公去面試。和我朝夕相處的接待員,就是位印度女士。一見面,她嘟魯她的,我說我的。在我們中印雙方的友好交談中,我們談家庭,談事業,談房地產,談中印,談奧巴馬,談美金,談電影。大談特談了將近一天,我們幾乎沒經歷過明顯的雞同鴨講尷尬時刻。



唯一遺憾的是,當我向她提及八十年代的印度電影「流浪者」時,這位印度女士居然不動聲色。什麼拉茲,什麼麗達,她一概不知。是咱的印度英文又出了問題?還是她孤陋寡聞?還是牆內開花牆外香呢?當年這可是部萬人空巷的電影啊。既然如此,咱就不和她說泰戈爾了。



不管怎樣,那天,當我和這位瘦小的印度女人握手話別時,我在心裡歡呼著,得,咱總算基本過關了,新德里口音的英文,再也難不到我了。



人一得意,就會遇到難題。回到家沒兩天,一位印度男士又把我給整糊塗了。



這幾天,我在忙著操辦兒子的生日聚會。邀請卡發出后,每天我都會收到回執電話。被邀請的孩子來或者不來,總會在我和中外家長互通的電話里有個說法。



昨天,我遇到一份特例。在我外出時,一位印度爸爸把他的回執,留在了我家的錄音電話上。他這一留言不要緊,我立馬傻眼。這位印度爸爸在說啥,我根本就聽不懂啊。他家孩子叫什麼名字?他到底來還是不來?就這麼兩個基本問題,我反反覆復聽了好幾遍,最終還是一頭霧水。



是咱的聽力不行?還是咱的英文不幸進入了植物人階段?在這大是大非面前,我狠狠地來個鬥私批修,猛抓腦袋裡的英文細胞。經過痛苦的思考,一個前無古人後無來者的好主意,終於在我的腦細胞第八位染色體上誕生了。



我早就發現,印度人和美國人交流,他們雙方絕對是如魚得水,又似二龍戲珠。咱家裡不是隱藏著幾個美國小鬼子嘛。我遇到困難了,此時不找他們幫忙,還待何時?



給媽媽聽聽,誰打的電話呀,他家孩子到底來不來呀?



我把錄音電話里的印度英文解密工作,先毅然決然地交給了二寶。這孩子是班上的英文大拿,聽說讀寫,樣樣領先。我料想著,讓她啃這塊兒硬骨頭,准行。



二寶一貫服從領導,又是個毫不利己專門利人的優秀少年。聽了我的要求之後,她一手拿筆,一手握著白紙,她像間諜偷聽電台似的,認認真真地,一字不落地監聽了這個錄音電話。



聽了一遍,二寶沒懂。再聽一遍,還是沒懂。最後再試一遍,二寶投降了。



媽媽,我不知道印度人說的是啥呀。



太意外啦。這位印度爸爸,把咱家的美國小鬼子都撂到了。他的爆破力很強啊。他說的是英文嗎?我這個當娘的,該怎麼清理殘局呢?



轉念一想,計上心來。對了,咱家不是還有個美國大鬼子嘛。我琢磨著,我家上高中的大寶,一定能肩負重任。解救我們於水火之中,並一舉破解這些密碼的,非她莫屬。



我如法炮製,把大寶親切地拉到錄音電話前。來,給娘聽聽這位印度先生的高難度留言。



倒退,前進,再倒退,再前進。大寶聽了半天,最後也是一籌莫展。



瞧瞧,這位印度男人的幾句話,輕而易舉地就讓我家兩代人全軍覆沒。這位牛人爸爸,太厲害了。



看來,對印度口音的英文,我們不僅不能放鬆警惕,而且還要天天學月月講才行。對這位印度爸爸的電話密碼,咱還要繼續想辦法破解。大不了,咱讓兒子繞道迂迴,再接著往前沖。



這個錄音電話是小事。關鍵是,要是哪天遇到個印度老闆,咱聽不懂他的指示,那麻煩可真就大了。



你不信?



美國的印度老闆真多了去了。難懂他們的英文,尚可以苦思冥想。難懂他們的心思,那才是天崩地裂的大事。關於這個,別急,待我下回分解。

晴耕雨讀,隨遇而安。

2

主題

21

帖子

331

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
331
沙發
smallcreek 發表於 2012-1-8 00:03 | 只看該作者
美國人也聽不懂印度英語的。我們開電話會議時,我們使用的儀器公司的美國技術應用專家就聽不懂我們實驗室的印度同事的提問,還要我來幫他翻譯。絕對不是什麼如魚得水,二龍戲珠。印度英語沒有語法問題,詞序對,美國人較易懂,也是事實。但他們的發音口音太重。中國英語有詞序和文化差異,發音好也不頂事。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

24

主題

1035

帖子

6726

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6726
3
borninheaven 發表於 2012-1-8 04:18 | 只看該作者
本帖最後由 borninheaven 於 2012-1-8 04:19 編輯

印度人的英文的確很牛!有一回,一個印度病人去醫院看病,結果沒法溝通,那印度病人要找翻譯,理由是那醫生的英文美國口音太重
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7

主題

612

帖子

5915

積分

三級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
5915
4
老阿姨 發表於 2012-1-8 04:52 | 只看該作者
我也領教過印度人的英語,很難懂,不知他們為什麼不注意發音?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

24

主題

1035

帖子

6726

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
6726
5
borninheaven 發表於 2012-1-8 07:00 | 只看該作者
回復 ▄︻┻┳== 5樓 的帖子

所以中印談判時,中方代表都蒙著眼套談!不然看著印度代表們一個勁的晃著頭,也搞不清是點頭還是搖頭,一天談下來頭都大了,莫名其妙就成了賣國宰
回復 支持 反對

使用道具 舉報

0

主題

69

帖子

797

積分

貝殼網友六級

Rank: 3Rank: 3

積分
797
6
Lanzi 發表於 2012-1-8 07:46 | 只看該作者
印度人的英文的確一塌糊塗,根本聽不懂。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

344

帖子

966

積分

貝殼網友八級

Rank: 3Rank: 3

積分
966
7
綱舉目張 發表於 2012-1-8 09:47 | 只看該作者
水影有點過於自責了.咱跟老印共過事,你別以為他們口中不停地說就是英語流利精通了.我有一同事,開始我覺得他的英語還挺流利,結果給一純老美評論他交流有問題,當時我的下巴快掉了.我曾經跟一美白醫生聊天,他居然對我說有時跟一些公司打交道pay bills,電話的另一端老印說的什麼英語,他也搞不懂,說了半小時,只好放棄.很多老美跟世界各地說英語的人打交道,對英語方言和口音了解比我們多,他們聽懂老印的英文就沒什麼奇怪了.
老印的聽力,還拿那同事為例.你跟他聊天,他常常答非所問,沒聽懂.另外老印同事還在應該留學過,聽一黑哥哥英文,雖然黑哥哥有點口音但是蠻清楚的,到是這老印有很多話硬是聽不懂.甚至有時純老美說話,他們也有聽不懂的時候.問題是,老印總體給我們的印象水平高?一是老印接受教育用英文,他們知道的英文辭彙比普通老中多得多,這是老中的後天缺陷.認識的詞多,聽不懂也能"柳"出來了不是?更何況,老印個個夸夸其談,如果你聽懂了,就知道很多是簡單重複的詞句而已.
不同國家把英語當成第一外語,當地人說的口音絕對受母語影響.大陸人和香港人的英語口音就不一樣,反倒和台灣人很接近,原因不言自明.香港研究生畢業要write "feces",而韓國人都love Korean "lice".老中的英文,自覺得都不錯.其實老中說英語的時候,99%說的母音都是錯的,而同胞之間聽彼此的英文一點問題也沒有.正如老印之間說老印英語,他們的聽力沒有什麼障礙一樣.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

134

主題

4481

帖子

3108

積分

七星貝殼精英

Rank: 4

積分
3108
8
zhousx18 發表於 2012-1-8 09:50 | 只看該作者
難怪這邊的大公司需要把outsourcing的業務從印度轉移回來,印度從軟體開發到call center都是一塌糊塗,就是便宜,印度人唯一自豪的就是班加羅爾的IBM印度有5萬人,都是低等級的程序員。

回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

152

帖子

747

積分

貝殼網友六級

Rank: 3Rank: 3

積分
747
9
山明水秀 發表於 2012-1-8 15:19 | 只看該作者
哈哈!印度英文確實是牛呀!真是一點聽不懂!好多遊客一講話我就知他們是來自那個國家!八九不離十,就是印度英文聽不懂,不過不要緊,聽不懂的就是印度人
廣交朋友 互相學習 增進友誼
回復 支持 反對

使用道具 舉報

499

主題

1452

帖子

2276

積分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

積分
2276
10
玉面狐 發表於 2012-1-8 15:53 | 只看該作者
回復 山明水秀 10樓 的帖子

那就在全世界推廣山東話吧 哈哈 那時侯一談判就當里個當,當里個當,閑言碎語咱不拉。。。。。。
六龍御兮共飛鵬,隨弛騁兮天地任西東。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

2

主題

80

帖子

3200

積分

七星貝殼精英

Rank: 4

積分
3200
11
yztx2001 發表於 2012-1-9 04:01 | 只看該作者
我們公司也有一個印度男人,聲音非常低還特別喜歡講,開會的時候每次都搶著發言可沒有人聽得懂,每次和他講話都要走的很近看著他的嘴努力地去理解。不過聽到 騷力-sorry 這個字的時候我也不再笑了
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-20 11:22

快速回復 返回頂部 返回列表