倍可親

樓主: can
列印 上一主題 下一主題

在天上的王國里,到底誰是最大的呢?

[複製鏈接]

9

主題

135

帖子

39

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
39
21
 樓主| can 發表於 2009-10-9 01:20 | 只看該作者
本帖最後由 can 於 2009-10-9 01:24 編輯
是沒有回答,但是主貼問的說的是誰,而不是確定誰最大。因為聖經里根本就沒有明確說這些使徒誰最大。

換句話說,這個問題是不適宜的,因為問者想以世間的方式在天上排座次。
追求永生 發表於 2009-10-9 00:45


同意你的觀點,因為問者想以世間的方式"給神"在天上排座次.   其實直到尼西亞會議后,人們的認知才逐漸統一起來。「同尊同榮」, 不正是回答了他們存在已久的問題嗎?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

561

主題

1萬

帖子

8418

積分

五級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
8418
22
同往錫安 發表於 2009-10-9 01:28 | 只看該作者
本帖最後由 同往錫安 於 2009-10-9 01:32 編輯

14# can

門徒再起了爭論,他們中間哪一個可算為大。(路22:24)很明顯他們爭論的是門徒中間到天國后的大小。

太20:20~28也明顯知道門徒爭論的是他們中間的大小。

他們知道洗施JOHN最大,但他們提問時,是想知道他們中間的大小。
To God in faith. To others in love.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

561

主題

1萬

帖子

8418

積分

五級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
8418
23
同往錫安 發表於 2009-10-9 01:52 | 只看該作者
本帖最後由 同往錫安 於 2009-10-9 01:54 編輯

21# can

你會錯意了. 永生弟兄說的是主沒有直接回答問他問題的門徒中將來誰最大, 而不是"神"與"主"誰大. 永生弟兄認為如果是討論父與子的大小,在那時對門徒來說是不可思議的,也就是說他認為當時爭論的是門徒中間的大小,而非父與子的大小.

尼西亞信經也是根據聖經而來, 並非人們的異想天開,賃空想象. 此信經是為了對付異端,否定三一神而定的,並非要給神"論資排輩".
To God in faith. To others in love.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

9

主題

135

帖子

39

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
39
24
 樓主| can 發表於 2009-10-9 05:40 | 只看該作者
14# can

門徒再起了爭論,他們中間哪一個可算為大。(路22:24)很明顯他們爭論的是門徒中間到天國后的大小。

太20:20~28也明顯知道門徒爭論的是他們中間的大小。

他們知道洗施JOHN最大,但他們提問時, ...
同往錫安 發表於 2009-10-9 01:28


呵呵,沒有注意, 有兩處「最大」的爭論啊。以前只注意到 路加9:46.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

9

主題

135

帖子

39

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
39
25
 樓主| can 發表於 2009-10-9 06:35 | 只看該作者
本帖最後由 can 於 2009-10-9 06:37 編輯

如果路加福音有「兩次關於誰最大」的爭論,那麼,更證實了我的猜測,必有一次是關於「神與主那個大」,對不對,同往錫安?難道他們會為一個主題爭論兩次?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

561

主題

1萬

帖子

8418

積分

五級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
8418
26
同往錫安 發表於 2009-10-9 10:23 | 只看該作者
本帖最後由 同往錫安 於 2009-10-9 10:25 編輯

24# can

如果看路9:46~48的上下文,也可以看出是指他們中間啊。否則主不會說「你們中間最小的,他便為大」。這裡你們,當然是指門徒了。

        門徒中間起了議論,誰將為大。(路9:46)
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

這裡亦然是誰將為大。Them是指門徒。
To God in faith. To others in love.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

561

主題

1萬

帖子

8418

積分

五級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
8418
27
同往錫安 發表於 2009-10-9 10:27 | 只看該作者
25# can

兩段如果你看上下文,就知道都是門徒之間。路22直接說了「再次」,兩次有什麼問題呢,主多次告訴他們自己將要復活,當時有誰信呢?我倒是可以理解門徒的「愚鈍」的,我們在一些事上不也是反反覆復地問神嗎?
To God in faith. To others in love.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

561

主題

1萬

帖子

8418

積分

五級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
8418
28
同往錫安 發表於 2009-10-9 10:31 | 只看該作者
主和神是同樣意思,只是在中文譯本中分成主和神。我前面也解釋了七十士譯本關於這二詞的翻譯。而當我們稱耶穌為主時,我們是稱他為神的。聖靈在這裡的帶領與早期教會信徒的帶領是一致的,不會因為時代不同而改變。
To God in faith. To others in love.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

89

主題

3669

帖子

798

積分

貝殼網友六級

留學海龜(十四級)

Rank: 3Rank: 3

積分
798
29
james2000 發表於 2009-10-9 17:47 | 只看該作者
按照西安的詮釋,馬太福音可以寫成這樣:

25:20那領五千銀子的,又帶著那另外的五千來,說,神阿,你交給我五千銀子,請看,我又賺了五千。
25:21神人說,好,你這又良善又忠心的僕人。你在不多的事上有忠心,我把許多事派你管理。可以進來享受你神人的快樂。
25:22那領二千的也來說,神阿,你交給我二千銀子,請看,我又賺了二千。
25:23神人說,好,你這又良善又忠心的僕人。你在不多的事上有忠心,我把許多事派你管理。可以進來享受你神人的快樂。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

9

主題

135

帖子

39

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
39
30
 樓主| can 發表於 2009-10-9 21:49 | 只看該作者
本帖最後由 can 於 2009-10-9 23:24 編輯

謝謝錫安的回復。 我查了一下 King James Bible:

Matthew 18:1
At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?


Mark 9:34

But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.

Luke 9:46
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

Luke 22:24
And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.


從字面上看,馬太,馬可的,可以理解為指「lord or god」, 也可以理解為指「門徒」。路加的確是指「門徒」。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

9

主題

135

帖子

39

積分

貝殼新手上路

Rank: 2

積分
39
31
 樓主| can 發表於 2009-10-9 23:19 | 只看該作者
另,七十士譯本關於這二詞(god,lord), 最後翻譯成了希臘語的哪一個詞?對應的希伯來語原文,又是哪一個詞?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
32
MapleTree 發表於 2009-10-10 00:33 | 只看該作者
根據馬可福音第九章:
33 他們來到迦百農。耶穌在屋裡問門徒說,你們在路上議論的是什麼。  
34 門徒不作聲,因為他們在路上彼此爭論誰為大。  
35 耶穌坐下,叫十二個門徒來,說,若有願意作首先的,他必作眾人末后的,作眾人的用人

這裡明顯的是門徒爭論他們之間誰為大。
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
33
MapleTree 發表於 2009-10-10 00:35 | 只看該作者
聖經這裡的記載也是作為一個對比,因為在這之前,耶穌剛剛說過他要上十字架,而這時門徒們還在相互排名次,實在是愧對主。
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

244

主題

1萬

帖子

3034

積分

禁止發言

根深葉茂

積分
3034
34
MapleTree 發表於 2009-10-10 00:38 | 只看該作者
路加福音22章也一樣可以看到門徒是爭論他們之間誰為大。
24 門徒起了爭論,他們中間哪一個可算為大。  
25 耶穌說,外邦人有君王為主治理他們。那掌權管他們的稱為恩主。  
26 但你們不可這樣。你們裡頭為大的,倒要像年幼的。為首領的,倒要像服事人的。
你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

34

主題

1283

帖子

293

積分

貝殼網友二級

Rank: 3Rank: 3

積分
293
35
從不迷路 發表於 2009-10-10 01:38 | 只看該作者
不管是分什麼座次吧,反正沒有人人平等的地方,算什麼天堂?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

343

主題

1萬

帖子

1萬

積分

七級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
14871
36
拎不清 發表於 2009-10-10 05:30 | 只看該作者
初代教會的信仰告白「耶穌是主」,意思就是說「耶穌是上帝
請你在"意思就是說「耶穌是上帝"的前面加上我的二字.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

561

主題

1萬

帖子

8418

積分

五級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
8418
37
同往錫安 發表於 2009-10-10 08:13 | 只看該作者
31# can

舊約希伯來文的」耶和華「,在七十士譯本中,用希臘文譯為」Kurios「,也就是」主「。
To God in faith. To others in love.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

561

主題

1萬

帖子

8418

積分

五級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
8418
38
同往錫安 發表於 2009-10-10 08:16 | 只看該作者
29# james2000

我說的是舊約希伯來文的耶和華在七十士譯本中被翻為希臘語:Kurios,即主。請看懂我說什麼再發表高論。別象一個小丑一樣跳上跳下。
To God in faith. To others in love.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

89

主題

3669

帖子

798

積分

貝殼網友六級

留學海龜(十四級)

Rank: 3Rank: 3

積分
798
39
james2000 發表於 2009-10-10 12:34 | 只看該作者
29# james2000

我說的是舊約希伯來文的耶和華在七十士譯本中被翻為希臘語:Kurios,即主。請看懂我說什麼再發表高論。別象一個小丑一樣跳上跳下。
同往錫安 發表於 2009-10-10 08:16


我說你去了一次中國之後脾氣見長了哈,還真被我說對了!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

89

主題

3669

帖子

798

積分

貝殼網友六級

留學海龜(十四級)

Rank: 3Rank: 3

積分
798
40
james2000 發表於 2009-10-10 12:38 | 只看該作者
本帖最後由 james2000 於 2009-10-10 13:25 編輯

你說「主和神是同樣意思,只是在中文譯本中分成主和神。」我沒有批錯你啊,按你的觀點,馬太福音25章里對主人的稱呼在英文里應該是神?英文聖經里僕人對主人稱呼Load都是神的意思?

究竟是誰在跳上跳下?我以前在學校里的跳高成績一向不好,現在練練也算是亡羊補牢吧?
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-6-7 02:39

快速回復 返回頂部 返回列表