翻譯自Murder in Store, by Brod, D. C.
(39)阿特咯咯地笑著。「這麼做很好,昆特。」接著他問:「聽說你正在給豪瑟做些調查工作。他遇到什麼麻煩事了?」
「格里芬派你來只是為了鑰匙的事嗎?」
「你這話是什麼意思?」
我很難分辨,阿特是真的受了傷害,還是裝模作樣。
我搖搖頭說:「對不起。我今天情緒有點兒不好,很容易發火。我不能告訴你有關調查的任何事。這是機密。」
他點點頭,停了一下。「這件事與我有關嗎?豪瑟調查了我嗎?」他提這些問題時,眼睛端直看著我。
「不敢肯定。然而他提到過,你有些行為很不檢點。因而欠了他一筆錢,數額還相當大。」
阿特沒有答話。我繼續說:「你開始時願意接受他提供的貸款嗎?」
他苦笑著,說了句讓我有點兒吃驚的話:「這是比欠暴徒的債還要糟糕的事情。」
「假使如此,我也不願意去猜想了。」阿特沉默著。
我追問道:「究竟象什麼?」
「與高利貸者打交道,至少你還知道你的處境。還債或者死。但是和豪瑟打交道,他認為你一直欠著他的人情,這筆債你永遠也還不清。」
我想等他情緒穩定,然而卻無濟於事。所以我又說:「你能講得具體一點兒嗎?」
他猶豫著,彷彿在掂量哪些事可以告訴我。「去年我借了他一萬美元,還是去還賭債。」他聳聳肩。「你不難想像,在這些事情上,我簡直是愚鈍的小學生。總之,他借給我錢了─沒有利息─只說是想幫我的忙。頭幾個星期一切都很好。後來他就開始要求我幫他做事。」
「做事?」我趁著他停頓時問道:「做什麼事?」
「為他安排女人─漂亮的年輕女人。他這個人非常挑剔。起先我沒有在意。但是我知道這種事是止不住的。我是許多業餘組織的當事人。我當時並沒有仔細考慮過,只猜想他是屬於那種心態發狂的人。我的意思是,他竟然使黛安娜在家裡守空房。為什麼他非要找別的女人呢?」
阿特開始掰指關節,一個一個的掰,掰得啪啪響。「而我又不是拉皮條的,不能老是跑來跑去去給他介紹女人。但是他卻使我感覺到自己象個皮條客。」阿特停住話頭,雙臂交抱在胸前。
我靜等著。
他清了清嗓子又開始說下去。「我前面說過,豪瑟喜歡年輕而且天真的女人。他從不和娼妓來往。他總是從豪瑟基金會的獎學金申請者里物色人。有些獲獎的女學生,天資是很差的。」他搖搖頭,把窗戶打開,繼續說:「我感到自己象個卑鄙小人。我和這些女人 ─實際上是女孩子─都很友好。你知道,就象大哥哥似的。我卻不得不告訴她們,豪瑟約她們單獨見面。她們中有些人等完事後,甚至不知道豪瑟為什麼會看上她。實際上,有些人是知道的,把這看做是獎學金的等價交換。」
我把他所講的情況考慮了一下,然後說:「有些地方我還是沒聽明白。為什麼你不幹脆向他索取高價呢?他還能把你怎麼樣?從高利貸者手裡把那一萬美元要回來嗎?」
「不是那麼簡單。那時候我想脫身出來。我欠他的債,遠遠比一萬美元要多得多。」
「你這話的意思是什麼?」
「賭博對我來說,並不是一件愉快的事,只不過是一種強烈的刺激罷了。我已經不能自拔了。豪瑟不斷給我提供錢,養成我這個壞毛病。」他聳聳肩。「這對於他來說,當然很昂貴。而我覺得,為金錢而任人擺布,也不算是最壞的交易。他有一種強大的力量。」
「但是你必須戒賭。」
「是的。我認識一個人,他介紹我去戒賭俱樂部。我終於鼓起勇氣向豪瑟提出,他必須另外找人為他安排幽會。他嘲笑我,說這是永遠辦不到的。並說早就準備開除我,但是一直沒有這麼做。我原想要挾他,準備把他的惡行,告訴幾個與他關係極好的人。但是我覺得,這也奈何不了他。豪瑟認為自己絕對是堅不可摧的。你知道,他討厭乘坐飛機,卻偏偏擺出一副非坐飛機不可的樣子。好象要使所有的人都知道,不能讓此限制他的生活。只有他才是主宰。」他考慮了一下,繼續說道:「使我感到迷茫的是,看誰能夠笑到最後。總之,在我被豪瑟完全控制之前,格里芬拉了我一把。我不知道這麼做有多大的區別,然而我想也沒有什麼害處。」
「格里芬?火中取栗,對吧?」
阿特聳聳肩,咯咯地笑著。「無所謂算什麼。」
「你現在把貸款還清了嗎?」
「正還著呢。」
「豪瑟的賬呢?」
他打量著我,試圖猜測為什麼我要問這個問題。「還欠著呢。」 (39) |