翻譯自Murder in Store, by Brod, D. C.
(36)我不知道我們在這兒還要互相盯多久,鑒此,我也不知道警官奧亨利這時候來的話,是禍還是福。然而當守門員電話通知黛安娜,警探已經到達時,我還是感到有點兒失望的。
在等著奧亨利自己摸著來公寓時,我希望黛安娜能夠有些改變,她應該使自己看起來象一個悲痛的寡婦,而不要象一個健美教練。但是我什麼話也不好說,特別是怕她只披上一件長袍,反而讓奧亨利留猜疑她袍里是否穿有什麼。很慶幸我沒有接受黛安娜的邀請而喝酒。否則,奧亨利很容易聯想我們倆之間有什麼非禮舉動。
「你看,黛安娜,今天還有很多問題沒有談到。我只能大致告訴你,在情況沒有好轉之前,可能對你是很不利的。所以,萬一發生什麼事,並且,你真的感覺要說些什麼─不是爭論,而是談話─那時再讓我知道也行。」她還沒來得及回答,已經有人敲門了。
奧亨利來到房間里,一開始什麼話也不說。只是把目光從黛安娜轉向我,又轉回去,試圖推測我們倆有什麼合計。他拿出在豪瑟辦公室用過的小筆記本,鄭重其事地向黛安娜點了點頭。
「我對你丈夫的死感到非常難過,豪瑟太太。我希望能向你問幾個問題,問完后我就告辭。你們倆還可以接著寬慰衷情。」
「好啦。」我說,並不打算理會他的弦外之音。「我正打算走呢。」我把黃銅衣架上掛著的外套取下來。旁觀這倆人如何交鋒一定是很有趣的。不過我也該回商場了。
「不要急著走嘛。」奧亨利客氣地說。
「我還要抓緊辦自己的事。」我轉過頭去對黛安娜說:「假如你有什麼事,請和我聯繫。」
該死的奧亨利!他愛怎麼想就怎麼想吧。
「昆特。」我剛把一隻腳跨出公寓門,就聽她在叫我。我回過頭去,見她臉色有點兒蒼白,彷彿這時,她才感到處境有些險惡。她說:「謝謝你。」然而我認為,她有很多話要說。
在準備去給黛安娜·豪瑟報喪的時候,我把商場的治安管理權委託給弗雷德·摩里遜。當時交待給他只是覺得比另找人方便些。這完全是自找煩惱。我回到辦公室后,發現弗雷德仍沒忘記這個臨時的職務提升。他坐在我的辦公桌後面,用我的缸子喝著咖啡,低聲和額爾娜·梅爾絲談話。我一走進房間里,就象是他們的話音開關被突然掐斷了似的。額爾娜展展她的裙子,弗雷德啜幾口咖啡。我走到辦公桌跟前。「弗雷德,謝謝你的照應。」我說。
「隨時為您效勞,昆特。」
「樓上的事結束了嗎?」
弗雷德點點頭。「除過盤問,一切都搞完了。」接著他反問道:「你認為是誰幹的?」
「我想還是讓警察局去做結論吧,」我不願意和他談這個問題。
弗雷德搖搖頭,不由自主笑了一下。很明顯他是有些陶醉,還有什麼能比親眼看到一個謀殺事件更為激動人心呢?
「豪瑟太太怎麼樣?」額爾娜問。
「正如我們所預料的。」我想儘可能含糊其詞地說一下。因為我實在不知道這個問題如何回答才好。我究竟該說些什麼呢?「是這樣的,額爾娜。開始她笑了起來,接著又感到很內疚,最後才認真考慮這個問題。我想她是正處於青春期吧。」
「他們問我,哪些人能到那裡去更換那些藥丸。」額爾娜擺出一副辯護人的姿態,頭揚得高高的,胸挺起,雙手緊握在背後。「我告訴他們,豪瑟公司的僱員都是互相信賴的。沒有人覺得辦公室的門和文件櫃有必要鎖起來。」
「他們是誰?」
她清了清嗓子,好象覺得這個問題沒有必要重複。「警探奧亨利和格里芬先生。」
我看看額爾娜,又看看弗雷德,發現他們竟前所未有地趾高氣揚。不禁警覺起來。 「這裡面有什麼奧妙呢?」
這時電話響了。弗雷德接了電話,然後微笑著把話筒遞給我。這是格里芬的電話,他說現在要見我。
我掛上電話,頭也不抬地說道:「我想在這兒打個電話,弗雷德。」希望他們倆能理解這個暗示。
他們當然明白我的意思。等到他倆相隨走出房門之後,我萎縮成一團,癱到在一把椅子上。前兩天黛安娜正是坐在這把椅子上,那件事情卻象是發生在很久以前似的。(36) |