翻譯自Murder in Store, by Brod, D. C.
(78)艾蕾妮打破了沉默。「你認為格里芬殺了她嗎?」
「我不知道。即使不是他乾的,我敢打賭,他是非常害怕公開這件事的,說他和一個被謀殺的女人有過密切的關係。」
「阿特對你說了些什麼?」
我沒有立刻回答這個問題。過了一會 兒,我說:「我要把他所說的先理一下。」
艾蕾妮點點頭,轉身去看車外的景色。「我得去蔬菜店去買點兒東西。晚飯你想吃什麼?」
我們都想吃點牛羊肉,所以選了兩塊腰部的好肉。用一瓶「蔻杜露恩」醬燒腰肉味道極好,這是艾蕾妮為特殊場合保留的拿手菜。
她微笑著說:「昨天夜裡是個特殊情況。並不是我想讓你受到什麼壓抑。我覺得今天夜裡會好得多。」
我也告訴她我會儘力配合,絕不辜負她的希望。
到了公寓大樓,我們臨時分開。艾蕾妮拿瓶擋風玻璃沖洗液,去地下恆溫車庫看看她的車。我提著蔬菜上樓先回公寓。
我把鑰匙插進公寓的門鎖里,聽見電話鈴在響。電話象是看得見我在做什麼似的,等我走到它跟前,就不響了。
我把買來的食品大部分儲存起來,只把牛排留在廚房櫃檯上,然後決定給弗蘭克·格里芬打個電話。我在前偵探凱爾編寫的文件里,找見他家的電話號碼。現在是星期六晚上六點半,可能我會打斷他的晚飯的。
是個女人接的電話。
「請弗蘭克·格里芬接電話。」我說。
「你是誰?」
我說了自己的名字。電話靜了約有一分鐘。後來,還是她回話:「很抱歉,格里芬先生不能來接電話。你可以留個話嗎?」
「這是非常重要的事。」
「我請他在有空時,儘快地給你回電話。」天哪,這個女人!簡直象一架接電話的機器。我把電話號碼告訴她。我相信,格里芬即使感到頭疼,也不會把它丟掉。
「見鬼,」我掛上了電話。
我打開了一罐啤酒,站在窗口,俯視著利格勒廣場。我搬過來直到昨天,才發現可以觀賞這一景緻。我突然想起來,現在已經入冬三個多月了,再過一個月,棒球隊就要開始春訓了。難得有一刻閑暇來抒發懷舊之情。
「這東西在我的車裡。」艾蕾妮一邊說著,一邊走進公寓。她拿著一個紙箱,大小與鞋盒差不多,用粗繩子捆著,頂上還扎了個簡陋的蝴蝶結。我放下啤酒,把紙箱接了過來。
箱蓋印有黑體字母的收件人姓名,艾蕾妮的名字和姓都拼錯了。紙箱並不重,我輕輕地搖了搖,裡面有什麼東西在晃蕩著。
「不是滴達聲,」我說。
「我覺得這東西很令人討厭,」艾蕾妮說。隨後就在廚房的抽屜里,哐啷哐啷地翻著,找出了一把剪刀。
我把紙箱放在餐桌上,然後伸出手。她啪的一下,把剪刀放在我手掌上。我們倆都盯著這隻紙箱,紙箱紋絲不動,象是侮辱性和威脅性地反盯著我們。
「可能是我定購的化妝品。」艾蕾妮猜測著。
我剪斷捆紙箱的繩子。我們倆互相看了看,不約而同地摒住呼吸。我數到三,猛的一下揭開了紙箱蓋。艾蕾妮一看,立即把手蒙在嘴上,倒退了好幾步。
「噢,天哪。」她捂著嘴說:「快把它扔掉。」 (78)
|