倍可親

回復: 15
列印 上一主題 下一主題

我對江澤民的三個代表的翻譯.

[複製鏈接]

133

主題

465

帖子

239

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
239
跳轉到指定樓層
樓主
bestwishes 發表於 2010-3-28 02:36 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
三個代表: Three representatives

代表中國先進生產力的發展要求、It represents the requirement of Chinese advanced production force.
代表中國先進文化的前進方向、It represents the heading direction of Chinese advanced culture.
代表中國最廣大人民的根本利益,It represents all Chinese people's basic interest.

翻譯是給外國人看的,一定要讓外國人看得懂.小的地方可以忽略.太過鎖碎的翻譯會變成Chinglish.
沙發
匿名  發表於 2010-3-28 10:02
我看你任江噱頭的秘書挺合適。

400

主題

2601

帖子

4375

積分

一級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
4375
3
kumar 發表於 2010-3-28 12:29 | 只看該作者
three represents, not three representatives.
回復 支持 反對

使用道具 舉報

4
匿名  發表於 2010-3-28 13:06
LZ,有閑功夫翻點兒什麼不行?哪怕是手紙或馬桶包裝上的說明?
5
匿名  發表於 2010-3-31 06:57
翻譯的像狗屎
6
匿名  發表於 2010-3-31 19:34
三個代表: Three representatives

代表中國先進生產力的發展要求、It represents the requirement of  ...
bestwishes 發表於 2010-3-28 02:36


Nuts. the right one is the guy with 3 watches.
7
匿名  發表於 2010-4-1 20:53
回復 6# Guest from 174.94.72.x
8
匿名  發表於 2010-4-6 03:33
Three men with watches? LOL
9
匿名  發表於 2010-4-10 12:40
Man wears three watches. LOLLLLLLLLLLLL
10
匿名  發表於 2010-4-10 13:09
還有臉提到CHINGLISH。你的翻譯就是典型的CHINGLISH。
11
匿名  發表於 2010-4-10 13:11
人不怕某件事做得不好﹐怕就怕自己做得不好還以為自己做得好。也就是說根本不知道自己哪裡錯了。無知+可笑。
12
匿名  發表於 2010-4-30 16:38
"Representative" means person. You are a bit too bold careless.
13
匿名  發表於 2010-7-12 05:30
真他媽的噁心!

422

主題

4013

帖子

2492

積分

六星貝殼精英

Rank: 4

積分
2492
14
shanren 發表於 2010-7-18 03:03 | 只看該作者
Man wears three watches. LOLLLLLLLLLLLL
Guest from 137.186.143.x 發表於 2010-4-9 23:40


這還是好聽的。還沒說 "Man with 3 hookers" 哪!  
回復 支持 反對

使用道具 舉報

15
匿名  發表於 2010-8-4 12:03
  
16
匿名  發表於 2010-9-13 10:29
回復 1# bestwishes


    無知者最無畏!
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-9-30 16:56

快速回復 返回頂部 返回列表