上個月剛剛獲得美國書評人協會獎的48歲女作家詹妮弗·伊根(Jennifer Egan)又一次大獲全勝,她的小說《流氓來訪》(A Visit from the Goon Squad)結構奇詭,實驗性極強,正好滿足「不走尋常路」的普利策小說獎的口味。
住在紐約的詹妮弗·伊根從去年下半年開始異軍突起,多次在《紐約客》等雜誌上撰文,她的另一部小說《看我》(Look at Me)曾經入圍美國國家圖書獎。《流氓來訪》篇幅不長,時間跨度長達幾十年,人物繁多,帶有相當的實驗色彩。全書共十三章,圍繞一位老去的前搖滾樂手兼唱片監製與他年輕、染有盜竊癖的女助手,講述了十三個獨立又彼此關聯的故事。小說故事經常在上世紀70年代與2020年間跨越,其中人物隨著年齡增長而自我墮落,無法控制自己命運。普利策文學獎評委稱該書「創造性地調查了數字時代人們成長、老去的過程,展示了對文化超速變化的寬容和好奇」。
今年普利策文學獎的非虛構類授予了一本科學題材的書,該書涉及了此前很少有人問津的癌症題材。《萬病之王:癌症傳》(The Emperor of All Maladies: A Biography of Cancer)相當於給癌症立傳,講述了類研究和治療癌症的歷史。作者是哥倫比亞大學的一位腫瘤學家和癌症研究者斯達薩·穆克吉(Siddhartha Mukherjee),他在接受採訪時說,從很多年前,當他還在波士頓從事癌症治療研究時,便養成了寫日誌的習慣,將很多病人的故事記錄下來,日誌寫得越來越多,他便產生了想法,想回答一個問題:「癌症漫長的演化歷史中,現在處於什麼位置?這一路是怎麼發展過來的?」
歷史類獎由講述林肯總統和美國黑奴制度的《嚴峻考驗:林肯與美國奴隸制》(The Fiery Trial: Abraham Lincoln and American Slavery)獲得,作者,美國內戰學者埃里克·弗納(Eric Foner)的觀點是,林肯總統並非一直都反奴隸制,他最初也帶有很強的種族歧視觀,但在總統任期中,他逐漸開始變得開放起來,直到最終承認了美國內戰的基本準則:解放奴隸,承認黑人地位。
UMKC professor Zhou Long wins 2011 Pulitzer Prize for music
The Kansas City Star
Zhou Long, a professor of composition at the University of Missouri-Kansas City Conservatory of Music and Dance, has won the 2011 Pulitzer Prize for music.
Zhou was honored for "Madame White Snake," which the Boston Opera premiered Feb. 26, 2010, at the Cutler Majestic Theatre. The piece is a deeply expressive opera that draws on a Chinese folk tale to blend the musical traditions of the East and the West.
The libretto was by Cerise Lim Jacobs.
Steve Paul, The Kansas City Star's arts editor, wrote this about Zhou a few days before 「Madame White Snake」 had its premiere:
To hear Zhou Long tell it, the making of an opera requires a lot of give and take.
For one thing, there』s the teamwork of the main collaborators -- the librettist, the composer, the producers. But there』s an inner struggle, too, as the music evolves and as the composer -- that would be Zhou -- finds his way for the first time wading into the stream of a long tradition.
Over the last three years, Kansas City-based Zhou has gone deep into those waters, and now his first opera is about to get its premiere in Boston. Titled "Madame White Snake" and based on a much-beloved Chinese myth, the work will run Feb. 26-March 2 at Opera Boston, and it』s also scheduled for the star treatment next fall in Beijing.
Like his wife, Chen Yi, Zhou teaches at the UMKC Conservatory of Music and has become one of a small handful of leading Chinese-American composers. He』s known for his complex and deftly layered chamber music, but in working with librettist Cerise Lim Jacobs, Zhou knew that his main mission here was to rein in his abstract impulses and focus on supporting the songs.
"Whether it』s tonal or atonal, you have to show the beauty of the human voice," Zhou said recently in an interview at his home. "That』s my goal. And I think I reached that."
As a native of Beijing, Zhou was well aware of the legend of Madame White Snake. Every Chinese person knows it, he said. The story involves a reptile turned woman who goes in search of love among mortals.
The production will be the first operatic version in English of the tale.
For Opera Boston, a small company that emphasizes rarely produced works, "Madame White Snake" certainly is the biggest show ever mounted on its stage. The budget, $1 million over the last three years, reached a new height for the company.
"It』s huge," said Carole Charnow, Opera Boston』s general manager. "It』s the first time a main-stage opera has been commissioned in Boston since 1990. It』s also the first time the Beijing Music Festival has ever collaborated with an American opera company, and it』s also our first main-stage commission.
"It』s a very, very big achievement."
Just a few days ago, Charnow sat through the first vocal run-through of the opera. All the singers had assembled -- four principals and their understudies, plus a 16-member adult chorus and 20 elite members of the Boston Children』s Chorus.
"We all sat poised for the conductor to begin the prologue of this completely virgin work," Charnow said by phone recently. "He started and the first singer began and we went on a two-hour journey of sumptuous music. There』s great drama and passion, some vocal fireworks. It was exciting, thrilling music."
Charnow said the score combined a Western vernacular within an Asian framework, which is typical of Zhou』s music. Even with just a pianist accompanying the singers during the run-through, she said, the music was moving and strong.
"I』ve never heard anything quite like it before," she said. "It』s elegant. It』s theatrical. It』s multi-textured."
The collaboration between Jacobs and Zhou seemed destined to work. Originally, a Boston friend approached Zhou and Chen about working on an opera. They weren』t sure if they had the time but thought they could do something small. The friend put them with Jacobs, and the three met for the first time in New York.
In the introductory small talk they found common ground: Each had been born in 1953 -- which, in the Chinese calendar, was a Year of the Snake. Bingo: Jacobs, a lawyer turned writer in Brookline, Mass., had already drafted a libretto for "Madame White Snake."
Chen begged off to work on her own projects, and Zhou took up the task of collaborating with Jacobs, line by line, to expand, revise and shape the structure and drama of the libretto as he wrote the score.
The work has a brief narrative prologue and an epilogue framing four acts. Each act, representing one of the four seasons, is introduced with an a cappella rendering by the children』s chorus of a T』ang Dynasty poem that Zhou had translated into English. It sounds like a lot, but the opera clocks in at only 108 minutes, Zhou said.
"Nobody wanted a lengthy opera," he said. "When I go to the opera house, I usually leave after an hour and a half."
Heading the cast of "Madame White Snake" is soprano Ying Huang, an increasingly sought-after performer. (This season alone she has sung Mozart in Hong Kong and Handel』s "Semele" in Brussels.)
In another bit of operatic rarity, the role of Xiao Qing, or Little Green, a rival snake turned human who is Madame White』s servant, will be sung by the male soprano Michael Maniaci. Zhou had imagined the role for a mezzo-soprano but, prompted by an old Chinese tradition that prohibited female performers on the stage, Chen suggested using a male singer in the role.
The Opera Boston team liked the idea.
"Cerise thought it would be interesting to have this gender play," Charnow said. "Michael is one of the only male sopranos in the world. It』s very unusual and very unique and fun to have him in it."
Because of the limited space in the pit of the historic Cutler Majestic Theater, Zhou was limited to a 34-piece orchestra. Included are traditional Western instruments as well as a couple of Chinese flutes and a two-stringed erhu, or bowed Chinese fiddle. The score will expand for the Beijing production in October.
Zhou got used to doing more with less during China』s Cultural Revolution of the early 1970s when he worked as a musician arranging for a countryside song and dance troupe.
During that period, which suppressed anything but traditional Chinese fare and folk music, Zhou arranged operatic works that used little more than a few fiddle players. "I would orchestrate it into a big sound," he said.
In 1977, as the Cultural Revolution ended, the Beijing Conservatory reopened and Zhou landed in its first class. That』s where he met Chen. Both wound up in New York in the 1980s, completing advanced degrees at Columbia University. Chen joined the UMKC faculty in 1998, and Zhou followed a few years later.
"As a teacher," said David McIntire, composer and member of the NewEar contemporary chamber ensemble in Kansas City, "he has exacting standards and a remarkable ability to see and hear the true implications of a student』s sketches. I often found that he knew more fully what I was trying to write than I did."
Of Zhou』s music, McIntire added, "What struck me most was the way he had been able to absorb traditional Chinese music, and then transform it into something new and powerful -- similar to what Bartok did with Hungarian and Transylvanian folk music. As a composer, I think his technique is absolutely outstanding and his ear for instrumental color is without peer. His musical style is certainly challenging, but I』ve observed firsthand that it connects with listeners in a very real and visceral way."
When the American Academy of Arts and Letters honored him in 2003, it stated: "Zhou Long has found a plausible, rigorous, and legitimate way of consolidating compositional methods and techniques that allow him to express brilliantly both his experiences as a composer of Western music and his considerable knowledge of his native China."
Although Zhou had written vocal music before, he is now happy to have his first opera under his belt. And he is satisfied with the course it took.
Listeners tend to be attracted to new operas by the music, not necessarily the story, Zhou said. "They want to know: Is it avant-garde, is it more traditional or melodic?"
Zhou believes he has struck a balance between a contemporary sound and tradition.
"You don』t want a new opera to sound like Puccini," he said. "Puccini』s great. You just cannot do better than that. And you don』t want it to sound like Broadway or a musical. ... So naturally for me, I didn』t want to make it too complex or too deep. But you have to make sure there』s something memorable -- some melody lines.
"It』s not simple music," he said, "but it』s not extreme."