倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

誤解的文史常識(二)

[複製鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
wazhh 發表於 2010-5-30 22:45 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
                                 勞燕最慣是分飛
  
    第一次見到勞燕這個詞是多年之前,那時,高考在即的我們是如此惴惴不安而又憂郁感傷。面對不可知的未來,每一個少年心裡充滿了莫名其妙的情緒。在這樣的背景之下,有一天,教室的黑板突兀出現的勞燕紛飛四個字一下子就深深打動了我。該畢業了,我們這群辛勞的燕子將被高考驚起,紛紛飛去,落下一地羽毛。
  後來我飛到了一所大學的中文系,當讀到東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見的詩句時,我才知道了自己從前的誤讀。
  原來,勞燕代指伯勞和燕子兩種鳥類,是伯勞的簡稱,和辛勞無關。分別朝不同的方向飛去,因此,它們的姿勢是分飛而不是紛飛
  伯勞俗稱胡不拉,是食蟲鳥類。大都棲息在丘陵開闊的林地,為我國較為常見的鳥類。因為較常見,所以也就被寫進了詩裡。和伯勞一起走進詩裡還有燕子。譬如王實甫的《西廂記》中就有這樣的句子:他曲未通,我意已通,分明伯勞飛燕各西東。
  當伯勞遇見了燕子,二者就相互完成了身份的指認,共同構成了全新的意思,在傳統詩歌的天空下,伯勞匆匆東去,燕子急急西飛,瞬息的相遇無法改變飛行的姿態,因此,相遇總是太晚,離別總是太疾。東飛的伯勞和西飛的燕子,合在一起構成了感傷的分離,成為了不再聚首的象徵。
   因此,分飛勞燕最常見的姿態,天空沒有留下勞燕的影子但曾經飛過,曾經朝著不同的方向飛過。

1650

主題

5369

帖子

7679

積分

四級貝殼核心

Rank: 5Rank: 5

積分
7679
沙發
TCM 發表於 2010-6-3 11:15 | 只看該作者
好文
回復 支持 反對

使用道具 舉報

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-19 11:28

快速回復 返回頂部 返回列表