倍可親

標題: 但願君心似我心 [列印本頁]

作者: 閑言碎語    時間: 2010-1-18 12:23
標題: 但願君心似我心
昨天去海邊,得此照片,請諸君指教,謝謝!

作者: Agen    時間: 2010-1-18 13:03
寓意深長,好片!十八里相送,一隻獃頭鵝。
作者: photoy    時間: 2010-1-18 13:53
好景!是不是拉近點兒會更好?
作者: LUG    時間: 2010-1-18 21:14
我只拍一個



作者: zero01    時間: 2010-1-19 00:26
本帖最後由 zero01 於 2010-1-19 00:29 編輯
寓意深長,好片!十八里相送,一隻獃頭鵝。
Agen 發表於 2010-1-18 13:03


2隻啦...
岸邊似乎取的太少了些
作者: 閑言碎語    時間: 2010-1-19 01:50
謝謝各位指教.Photoy君的指教,使我覺得,如果能加點光線到天鵝身上,使主題更突出一些,可能
會好些.版主ZERO01君的指教甚是,岸邊切的多了一些.破壞了一個完整的弧型.LUG君的貼圖,使我想起,紅樓夢中的"寒塘渡鶴影"的意境,只是LUG君用的是天鵝,更讓人覺得一種愛情悲滄的情調,有一種"不是情人不淚流"的感覺.最後,謝謝AGEN君的鼓勵!!
我喜歡這裡的氣氛,大家都是為了追求美而來到這裡.謝謝!!!
作者: 來往加國    時間: 2010-1-19 02:11
特寫,再加上一首小詩,會更有情調。
作者: 天舒    時間: 2010-1-19 03:36
海與水的分割幾乎對半,應該把天空減少一大半,突出兩隻痴戀鵝,感受隱隱的季風,
面向大海,等等著春暖花開!
作者: zero01    時間: 2010-1-19 04:31
謝謝各位指教.Photoy君的指教,使我覺得,如果能加點光線到天鵝身上,使主題更突出一些,可能
會好些.版主ZERO01君的指教甚是,岸邊切的多了一些.破壞了一個完整的弧型.LUG君的貼圖,使我想起,紅樓夢中的"寒塘渡鶴影"的意 ...
閑言碎語 發表於 2010-1-19 01:50


歡迎常來,一同切磋,共同提高
照片尺寸在700~800為宜...
作者: LUG    時間: 2010-1-19 05:08
謝謝各位指教.Photoy君的指教,使我覺得,如果能加點光線到天鵝身上,使主題更突出一些,可能
會好些.版主ZERO01君的指教甚是,岸邊切的多了一些.破壞了一個完整的弧型.LUG君的貼圖,使我想起,紅樓夢中的"寒塘渡鶴影"的意 ...
閑言碎語 發表於 2010-1-19 01:50

很好的意境,忠貞如一,形影不離。
作者: 媽媽咪    時間: 2010-1-19 05:29
很不錯,如果水面再多取一些,天空少一些會更好的。
作者: 閑言碎語    時間: 2010-1-19 06:23
謝謝各位!
作者: pengl    時間: 2010-1-19 08:24
本帖最後由 pengl 於 2010-1-19 08:56 編輯

切掉些天空,也可去除那隻飛翔著的讓人分散注意力的鳥(有第三者之嫌)。
作者: Agen    時間: 2010-1-19 10:10
樓主的標題是「但願君心似我心」。使我想起「梁山白與祝英台」故事中的「十八里相送」。梁山白一直不理解祝英台的暗示,祝英台說他是一隻「獃頭鵝」。
作者: 閑言碎語    時間: 2010-1-19 12:05
「切掉些天空,也可去除那隻飛翔著的讓人分散注意力的鳥(有第三者之嫌)」 你說的太對了,很多時候,我就是不捨得捨棄一些無關的元素。
「樓主的標題是「但願君心似我心」。使我想起「梁山白與祝英台」故事中的「十八里相送」。梁山白一直不理解祝英台的暗示,祝英台說他是一隻「獃頭鵝」。」
感謝你的理解,其實「但願君心似我心」的下一句,就是「定不負這相思情」,我如果用這一句,就太直白了。
作者: 閑言碎語    時間: 2010-1-19 12:41
按各位的指教,我做了重切,但我正在學photoshop, 還不懂得如何給天鵝加一些亮光。謝謝各位。

作者: 馬蹄急    時間: 2010-1-19 14:17
13# pengl


我覺得用一隻孤零零的飛鳥和成雙入對的天鵝對比效果更好一些。




歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) Powered by Discuz! X3.1