我後來和另一個關係很好的美國室友吃飯,自己下廚做了幾個拿手菜。她嘗了一個,連說好吃。我便說,那多吃點。她說「不了,謝謝。」我又按中國人的思維多勸了一句:「再吃點吧。真的很好吃。」她的臉色立刻晴轉陰,似乎受了很大的侵犯。我馬上想起來以前那個室友的植物以及她嚷出來的「No means No!」該死的英語單詞No。為什麼它的意思連一個GRE、托福都考高分的中國博士生也無法明白?這邊廂,我一片好心天地可鑒;那邊廂,她們大概覺得我就是一個無視他人感受的壞蛋。後來我領悟出來,這不是我的錯,也不是她們的錯,這實在就是文化差異的錯。
From my 35 years living in the western world, Canada, and observation, the one that you met carrries a typical 'western behavior". Yes, there is always some "odd" in a culture, but for sure the one you met is not!!!!!