倍可親

回復: 4
列印 上一主題 下一主題

西方媒體展現「嗜血的興奮」 傳播疆獨謬論

[複製鏈接]

1萬

主題

3萬

帖子

6萬

積分

貝殼光輝歲月

倍可親決策會員(19級)

Rank: 6Rank: 6

積分
60345
跳轉到指定樓層
樓主
新鮮人 發表於 2009-7-8 04:34 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
2009/7/7  消息來源:中評社 

本文網址:http://news.backchina.com/2009/7/7/gb2312_47882.html

據央視網報道,今天(7月7日)的環球時報頭版文章報道,從6號中午到昨晚,在環球網的一項「你如何看待烏魯木齊打砸搶燒嚴重暴力事件」的調查中,超過四萬人投票,其中超過95%的投票人對這一暴力事件表示憤怒,要求嚴懲犯罪分子。有網友表示,支持政府狠狠打擊恐怖分子,維護社會正常秩序和人民生活健康平安。還有一位網友留言說:「正告分裂分子,我們希望和平,但決不懼怕叛亂。」  

  據7日出版的《環球時報》報道,烏魯木齊5日晚發生嚴重的打砸搶燒暴力犯罪事件,激起全體中國人民的強烈憤慨。

  據報道,6號,一些國際媒體表達了對這一暴力事件的譴責,有德國媒體以一名被砍傷的四川民工為例,質疑暴力分子如何能對無辜的群眾下此毒手。土耳其外交部6號發表聲明,呼籲中國懲罰挑動烏魯木齊暴力事件的責任人,法新社稱,政府堅決反對任何針對中國的分裂活動。環球時報記者6號在美國《時代》周刊網站上看到,有西方網民留言對媒體炒作新疆暴力事件表示不滿。  

  西方主流媒體均大肆傳播境外「疆獨」分子謬論,宣稱這起駭人聽聞的暴力事件源於「和平示威」,然而中國公布的大量影像資料在網上廣泛流傳,成為暴力分子打砸搶燒的鐵證。

  西方媒體大多報道了中國政府的說法和提供的傷亡數據,但也有一些媒體不顧如此多死傷者及其家屬的痛苦、公開或半公開地站在暴力分子一邊,為他們的罪惡行為開脫,成了「世維會」的傳聲筒。他們似乎對於中國的不穩定相當期待,這與中國民眾期盼穩定的主流民意嚴重對立。

  6日,「烏魯木齊發生騷亂」的消息迅速佔據CNN等多家西方媒體網站頭條。美國《洛杉磯時報》稱,這是中國多年來發生的「最嚴重的民族衝突」,造成的死亡人數比去年西藏3.14事件還多。值得注意的是,6日報道此事的西方媒體大多引用新華社等中國媒體的消息報道事件情況,美國《華爾街日報》還稱中國官方此次迅速公開消息,不斷更新傷亡數字,這種做法與1997年新疆發生騷亂時明顯不同。

  然而大多數西方媒體仍公開同情打砸搶燒分子,對中國政府大加質疑。被認為策劃了此次暴力事件的「世界維吾爾代表大會」發言人迪里夏提6日宣稱,5日在烏魯木齊發生的是「和平示威」。西方媒體普遍傳播了他的這一論調,援引他的話稱「參與者沒有一個疆獨分子」,迪里夏提還威脅稱「中國的歧視性民族政策和高壓手段將導致更多民族暴力衝突」。「美國維吾爾協會」秘書長賽多夫甚至指責「中國軍警不分青紅皂白地向抗議者開槍」,西方媒體在毫無影像資料佐證的情況下幫助傳播這一謬論。6日,暴力分子隨意毆打民眾的視頻和畫面通過電視和互聯網在全世界廣泛流傳,但一些西方媒體竟刻意突出「世維會」頭目睜著眼睛說出來的瞎話,這些謬論被用來當做質疑中國民族政策的工具。在關鍵時刻,西方媒體幾乎不加思考地再次做了中國法律破壞者和顛覆者的幫凶。

  中國人民大學著名教授金燦榮6日對《環球時報》說,西方媒體這些不負責任的評論是對中國民族關係的挑撥,展現出一種「嗜血的興奮」。他們似乎對於中國的不穩定相當期待,這與中國民眾期盼穩定的主流民意嚴重對立。《環球時報》記者6日在美國《時代》周刊網站上看到,有西方網民留言對媒體炒作新疆暴力事件表示不滿,認為「每個國家都有暴力問題,不要忘記我們自己的傷疤」。

  6日,一些國際媒體表達了對烏魯木齊暴力事件的譴責,有德國媒體以一名被砍傷的四川民工為例,質疑暴力分子如何能對無辜民眾下此毒手。土耳其外交部當日發表聲明,呼籲中國懲罰挑動烏魯木齊暴力事件的責任人。法新社稱,土耳其有大批維吾爾族難民,但該國政府堅決反對任何針對中國的分裂活動。
知之為知之,不知為不知,是知也

海納百川,  有容乃大

123

主題

3559

帖子

914

積分

貝殼網友八級

有車階層(十級)

Rank: 3Rank: 3

積分
914
沙發
栗 劍 發表於 2009-7-8 04:59 | 只看該作者
西方媒體的惡劣表現,早在20年前的64事件中已經暴露無遺。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1

主題

757

帖子

160

積分

貝殼網友一級

Rank: 3Rank: 3

積分
160
3
larrychen83 發表於 2009-7-8 05:46 | 只看該作者
本帖最後由 larrychen83 於 2009-7-8 05:47 編輯

又見一篇經不起推敲的文章。
不要每次都把屎盆子扣在西方媒體頭上好不好?這招也太老套子了。

你不是說西方媒體傳播疆獨謬論嗎?
好,寫明了具體是哪一家,把鏈接貼上。
無憑無據,你碰什麼說西方媒體偏袒疆獨?

說西方媒體同情暴力活動,我沒看出來。
我看到的是:
「美國《華爾街日報》稱中國官方此次迅速公開消息,不斷更新傷亡數字」
「《洛杉磯時報》稱,這是中國多年來發生的「最嚴重的民族衝突」,造成的死亡人數比去年西藏3.14事件還多。」
人家說的有什麼不對的嗎?

請問《華爾街日報》和《洛杉磯時報》這種大的刊物算不算是西方媒體?
如果你說西方媒體偏袒這次暴力活動。OK。give us specific examples. 不要動不動就「一些媒體」如何如何。具體是誰,說清楚。而且還必須是跟《華爾街日報》和《洛杉磯時報》的有影響力的刊物,沒名氣的小報還不能算。

無端的攻擊別人,還要裝出一副可憐兮兮的樣子。
我就是看不慣中國人這種假仁假義。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1萬

主題

3萬

帖子

6萬

積分

貝殼光輝歲月

倍可親決策會員(19級)

Rank: 6Rank: 6

積分
60345
4
 樓主| 新鮮人 發表於 2009-7-8 07:44 | 只看該作者
本帖最後由 新鮮人 於 2009-7-8 08:46 編輯
又見一篇經不起推敲的文章。
不要每次都把屎盆子扣在西方媒體頭上好不好?這招也太老套子了。
你不是說西方媒體傳播疆獨謬論嗎?
好,寫明了具體是哪一家,把鏈接貼上。
無憑無據,你碰什麼說西方媒體偏袒疆獨 ...
larrychen83 發表於 2009-7-8 05:46


試舉一例: TIME採訪疆獨首腦Rebiya Kadeer的文章

A Uighur Leader Blames China for Xinjiang Violence
By Bobby Ghosh
Tuesday, Jul. 07, 2009



Rebiya Kadeer

Miguel Villagran / APPrint Reprints Email  Twitter LinkedIn Buzz up!Facebook MORE...Add to my:
del.icio.us Technorati reddit Google Bookmarks Mixx StumbleUpon Blog this on:
TypePad LiveJournal Blogger MySpace

The Uighur leader blamed by Beijing for instigating the riots that continue to roil China's western Xinjiang province is calling on the U.N. to investigate the causes of the violence. Rebiya Kadeer suggests that an independent inquiry would find that the Chinese authorities provoked the riots when they brutally cracked down on a peaceful demonstration in Urumqi, the provincial capital.

Related
Stories
After Deadly Riots, Ethnic Tensions Heat Up in Urumqi
The Other 'Tibet'
More Related
More Than 140 Dead in Clashes in China』s Xinjiang Province
The Other 』Tibet』
A New Call for Chinese Democracy


For friend and foe alike, Kadeer has become the public face of the Uighur movement. A successful businesswoman and local leader, she was jailed by the Chinese authorities in 1999 on charges of betraying state secrets. After her prison term, she was exiled in 2005, and she now lives in the Washington area, where she leads the World Uyghur Congress. Pressure from the U.S. was instrumental in securing her release, and she has forged strong contacts on Capitol Hill. "To blame the civil disturbances and bloodshed on human-rights leader Rebiya Kadeer is ludicrous," Representative Chris Smith, a senior member of the House Foreign Relations Committee, said in a statement. "But it is typical of Chinese officials attempting to hide the government's cruelty that in fact created the unrest by violating the fundamental human rights of its own citizens."
(See photos from China's race riots.)


Kadeer spoke with TIME's Bobby Ghosh via a translator. Excerpts:

TIME: How do you respond to Chinese allegations that you were behind the demonstrations?
Kadeer: I reject the Chinese accusations as false. I believe they are doing it to cover their own actions. The demonstrations started peacefully, and some [Uighurs] were even carrying Chinese flags. The Chinese government has already branded me as a separatist; they want to connect the demonstrators to me so they can punish them severely. Actually, I have nothing to do with the demonstrations.

What connections do you have to Urumqi at present?
We don't have any specific connection. What we're doing here is educating the international community about the human rights of the Uighurs. We don't have any people there, and we don't have any connection there.

How do you feel about the reaction to the violence against Han Chinese?
I don't believe what the Chinese are saying, that the Uighurs are beating up Chinese. I don't have any specific evidence. I know that it started out as a peaceful demonstration. There was a violent crackdown by the Chinese police and soldiers, and it turned into a riot. Of course, there was a fight.

How many people were beaten by Uighurs,

I don't know. I can't comment about something I don't know.

The Chinese are showing just their side of the story. They are only showing injured Chinese. But they are not showing any injured Uighur man or woman. The injured and dead Uighurs were not shown by Chinese TV.

We know that the Uighurs were sent to substandard and small hospitals.

The Uighurs resisted the violence of the Chinese government. They have the guns and the armored vehicles. The Uighurs don't have any weapons in their hands, as we've seen from the TV images.

Are you worried that relations between Uighurs and Han Chinese have broken? Are there any ways they can be improved?
This unrest was caused by government policies. The government is instigating Chinese people against Uighurs. Because of government propaganda, the Chinese people have begun to hate Uighurs.

Uighur people have nothing against Chinese people.

One way of improving relations is that injured Uighurs should be treated, detained Uighurs should be released, and the government should bring to justice those who opened fire on the demonstrators.

The Uighur cause is a just cause. The government should stop branding the Uighurs as separatists and terrorists.

Have the events in Iran inspired the demonstrators in Urumqi?
Probably there's a connection, but I don't see it. There's been a simmering discontent among Uighurs about Chinese policies in East Turkistan [the Uighur name for the Chinese province of Xinjiang] for the past 60 years. And there's been severe discrimination against Uighurs.

The demonstrations were sparked by the Chinese killing of Uighurs in a toy factory in Guangdong.

What will be your next steps?
I will campaign to raise awareness in the free world. I will appeal to the White House, the European Parliament and the U.N. to condemn Chinese actions. I will ask the U.N. to appoint an independent inquiry into what has happened in Urumqi.

Are you concerned that your activism may endanger those who are demonstrating in Urumqi?
I speak on behalf of justice. It's not my voice but the government's actions that have triggered these events.

Read a TIME article about the initial provincial clashes.
知之為知之,不知為不知,是知也

海納百川,  有容乃大
回復 支持 反對

使用道具 舉報

1萬

主題

3萬

帖子

6萬

積分

貝殼光輝歲月

倍可親決策會員(19級)

Rank: 6Rank: 6

積分
60345
5
 樓主| 新鮮人 發表於 2009-7-8 08:35 | 只看該作者
本帖最後由 新鮮人 於 2009-7-8 08:39 編輯

經得起推敲嗎? 這是美國時代雜誌採訪世維會主席熱比婭的報告.
http://www.time.com/time/world/article/0,8599,1909109,00.html
知之為知之,不知為不知,是知也

海納百川,  有容乃大
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-8 00:16

快速回復 返回頂部 返回列表