1:14God said, 「Let there be lights in the
expanse of sky to divide the day from the night;
and let them be for signs, and for seasons, and
for days and years;
1:15and let them be for lights
in the expanse of sky to give light on the earth」;
and it was so.
1:16God made the two great
lights: the greater light to rule the day, and the
lesser light to rule the night. He also made the
stars.
1:17God set them in the expanse of sky to
give light to the earth,
1:18and to rule over the
day and over the night, and to divide the light
from the darkness. God saw that it was good.
1:19There was evening and there was morning,
a fourth day.
創 1:14 神說:「天上要有光體,可以分晝夜,作記號,定節令、日子、年歲,
創 1:15 並要發光在天空,普照在地上。」事就這樣成了。
創 1:16 於是 神造了兩個大光,大的管晝,小的管夜,又造眾星,
創 1:17 就把這些光擺列在天空,普照在地上,
創 1:18 管理晝夜,分別明暗。 神看著是好的。
創 1:19 有晚上,有早晨,是第四日。
創 1:12 於是地發生了青草和結種子的菜蔬,各從其類;並結果子的樹木,各從其類,
果子都包著核。 神看著是好的。
創 7:11 當挪亞六百歲,二月十七日那一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開
了。
創 8:2 淵源和天上的窗戶都閉塞了,天上的大雨也止住了
創 8:20 挪亞為耶和華築了一座壇,拿各類潔凈的牲畜、飛鳥獻在壇上為燔祭。
創 8:21 耶和華聞那馨香之氣,就心裡說:「我不再因人的緣故咒詛地(人從小時心裡懷
著惡念),也不再按著我才行的,滅各種的活物了。
有個文盲不識字,卻要手裡拿本書裝作有學問的樣子,沒想到拿反了。別人指出來,他厚著臉皮說,我那是為了照顧你們看著方便,才故意這樣拿的。
-----上面這個故事,和你那「為了照顧當時聽眾」之說有得一拼呢。
都是後來抹稀泥補漏洞,如果真是象你說的那樣,那神當時就應該象給小學生講課那樣說:我現在給你們說你們也不懂,但將來上了大學時你們會懂的。
溫和寶 發表於 12-5-2009 19:55
有個文盲不識字,卻要手裡拿本書裝作有學問的樣子,沒想到拿反了。別人指出來,他厚著臉皮說,我那是為了照顧你們看著方便,才故意這樣拿的。
-----上面這個故事,和你那「為了照顧當時聽眾」之說有得一拼呢。
溫和寶 發表於 12-5-2009 19:55
歡迎光臨 倍可親 (https://big5.backchina.com/) | Powered by Discuz! X3.1 |