作者: 平安貝兒 時間: 2004-7-2 03:17
在國外,賓果遊戲用於低年級的課堂教學是非常普遍的。形式有點像搶答!作者: lucifer 時間: 2004-7-2 04:25
A game of chance in which each player has one or more cards printed with differently numbered squares on which to place markers when the respective numbers are drawn and announced by a caller. The first player to mark a complete row of numbers is the winner.
賓果一種碰運氣的遊戲,每個牌手有一張或多張印有不同數字的方塊牌,當由叫牌人抽到並宣布各自的數字時即在方塊牌上記分。第一個記下完整數字列的牌手為贏家作者: jcais 時間: 2004-7-2 19:04
bingo also means "got it!"作者: YAMAMODO55 時間: 2004-7-10 02:44
同意jcais的見解作者: montrealer 時間: 2004-7-11 14:47
BINGO是賭博遊戲,有些小賭場專門玩BINGO,全是老頭老太在那玩.是一種方塊格子牌,上面有數字,當台上開出的數字與你牌上數字相符並且每行或每列你第一個連成一直線(對角線也可),你就贏了.
所以在口語中你答對題或贏了什麼,猜出答案了,贏了合同了,都會說BINGO.作者: montrealer 時間: 2004-7-11 14:48
牌是要花錢買的.我也玩過.作者: 平安貝兒 時間: 2004-7-13 01:27
這個詞的用途還真廣泛啊!