倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

韓寒挺莎朗斯通稱事件關鍵是「錯誤的媒體」

[複製鏈接]

1萬

主題

2萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

倍可親決策會員(十九級)

Rank: 5Rank: 5

積分
22461
跳轉到指定樓層
樓主
laodai 發表於 2008-6-2 08:07 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
  核心提示:莎朗斯通日前否認曾為地震「因果論」道歉,引來國際國內一片非議。就在這時,韓寒在博客稱莎朗斯通只是事件中的無辜受害者,並將其冷血言論歸罪於媒體。此言一出引來不少網友的憤慨。有網友表示找不到原諒斯通的理由,韓寒的言論完全是「腦殘」。


                         韓寒博客截圖

  就在莎朗·斯通否認曾為地震「因果論」道歉之後,國際國內評論聲音萬箭齊發。其中,韓寒於昨日凌晨在博客中發表十分出位的「錯在媒體論」稱,「我認為莎朗·斯通是在錯誤的時間,錯誤的地點和錯誤的媒體說了一場錯誤的表白。其中關鍵是錯誤的媒體。」韓寒竟為斯通開脫,並將其冷血言論歸罪於媒體的做法遭到了大部分網友的抵制和痛罵。

  韓寒:沒人聽完她的心路歷程

  韓寒首先聲明,莎朗·斯通有關「因果報應」的想法,自己並不認同,應該人道主義至上。「我覺得所謂人道主義應該是在因果報應之上的,人道主義是實際的事情,而所謂的因果報應就是耍嘴皮子圖一個口頭愉快的事情。所以,我不同意莎朗·斯通關於因果報應的想法。」

  但韓寒對於「人道主義」一詞,竟然提出了可笑的質疑。「如果大家覺得自己都是人道主義者,某國或者某地區的災難應該是全人類的,那麼作為中國人,我們回想一下,美國911,日本大地震,台灣大地震,印尼海嘯等災難的時候,你是否心中蕩漾起……」意在質疑,面對別國災難的考驗,有真正的人道主義者存在嗎?既然大家都不是真正的人道主義者,那麼當中國突發空前震災之時,中國人又怎能去強求一個老外成為真正的人道主義者呢?

  韓寒還以親身經歷為例強調,面對媒體進行自我審視和自我剖析或者自我批評的時候,別把話說的太曲折了。韓寒表示,很多人沒有仔細閱讀斯通英文原話,他對原文的理解並不是「地震很有趣,中國遭報應」,「莎朗·斯通要說的並不是『因果報應』,事實上,她是在講述自己如何被感化的一個過程,但她說的這麼百轉千回,而時間就是生命,所以激情萬丈眾志成城的人們沒有耐心聽完。」最後,韓寒得出了結論,關鍵是錯誤的媒體在錯誤的時間地點「製造」了這場錯誤的表白,而當事人莎朗·斯通在這起事件中似乎成了一個無辜的「受害者」。

  網友:找不到原諒斯通的理由

  韓寒能通過閱讀莎朗·斯通英文版的「心路歷程」找到原諒的理由,這讓大多數網友無法理解。他的這一結論直接被網友定性為「腦殘」。仔細閱讀原文的中國人並不在少數,有網友表示,韓寒去賑災是事實,但他愛裝眾人皆醉我獨醒也是事實。莎朗·斯通的確是這樣說了,「地震就是天譴,然而她和她的好朋友達賴卻要『以德報怨』。」「就算她不是那個意思,把地震和她自己的狗屁心路歷程扯到一起也很弱智。更何況她根本沒權利對中國的事情指手畫腳,關她什麼事兒,一個不了解中國,對中國沒有半點感情的外國二流藝人。」有網友說,「韓寒能從一堆屁話中找到原諒莎朗大媽的理由,對不起,我不能,而且我也不覺得媒體這麼做有任何不妥……」不少網友表示,媒體只是總結了一下,將斯通的話變成更方便傳播的說法,沒有原文說得完整,但也並沒有歪曲莎朗·斯通的原意。

  還有網友分析,韓寒標新立異逃脫不了炒作之嫌。「韓寒一貫標新立異,總要想顯得與眾不同,但這次他選錯了發表言論的對象。此刻韓寒的標新立異跟莎朗·斯通發表這通驚世駭俗言論的標新立異並沒有區別,都有炒作之嫌。也許有人受到蠱惑,認為韓寒說得有些道理,但是其實這番話沒有任何意義,身為中國人,中國作家,總要懂得君子有所為有所不為,韓寒的做法真讓中國人寒心!」


來源:北方網
明有物有則,索源清流潔。

1萬

主題

2萬

帖子

2萬

積分

八級貝殼核心

倍可親決策會員(十九級)

Rank: 5Rank: 5

積分
22461
沙發
 樓主| laodai 發表於 2008-6-2 08:12 | 只看該作者
韓寒博文

經驗告訴我們,面對媒體進行自我審視和自我剖析或者自我批評的時候,別把話說的太曲折了。我以前曾對電視說:XXXXXXXXXXXXX,而我認為是不對的。結果播出的時候,最後那八個字被剪了。
    當然,我沒有任何宗教信仰,無論複雜的戰爭或者簡單的災難,我覺得所謂人道主義應該是在因果報應之上的,人道主義是實際的事情,而所謂的因果報應就是耍嘴皮子圖一個口頭愉快的事情。所以,我不同意薩朗斯通關於因果報應的想法,事實上,她自己最後也沒有同意自己的想法,她在講述自己如何被感化的一個過程,不過,她說的這麼百轉千回,而時間就是生命,所以,激情萬丈眾志成城的人們沒有耐心聽完。

     以下是轉髮網友的翻譯:
     莎朗斯通說:「Well you know it was very interesting because at first, you know, I am not happy about the ways the Chinese were treating the Tibetans because I don』t think anyone should be unkind to anyone else. And so I have been very concerned about how to think and what to do about that because I don』t like that. And I had been this, you know, concerned about, oh how should we deal with the Olympics because they are not being nice to the Dalai Lama, who is a good  of mine. And all these earthquake and stuff happened and I thought: Is that karma, when you are not nice that bad things happen to you? And then I got a letter, from the Tibetan Foundation that they want to go and be helpful. And that made me cry. And they ask me if I would write a quote about that and I said, 「I would.」 And it was a big lesson to me, that some times you have to learn to put your head down and be of service even to people who are not nice to you. And that』s a big lesson for me...」

中文大意是:「嗯,你知道,這件事(聯繫上下文的首先,於是,後來,就知道這件事指她改變想法的心路歷程的事)很有趣(或值得關注),因為首先,你知道,我對中國人對待藏人的方式不滿意,因為我覺得任何人都不能對另一些人不友善。因此,我一直就這件事在考慮怎樣想,考慮做什麼,因為我不喜歡他們那樣做。而且,我一直在考慮怎樣對待奧運會,因為他們對達賴喇嘛不好,而他是我的好朋友。然後發生了地震等等災害。於是,我在想:這是不是就是因果報應呢?當你對別人不好,然後災害就降臨到你的頭上?後來我收到了一封信,是西藏基金會發來的。他們想去(災區)救助。我哭了。他們問我是否可以就此寫點什麼,我同意了。這對我是一個很大的教訓(it was a big lesson to me):有時你得學會低下頭幫助別人,即使是對那些對你不友善的人。這對我是一個很大的教訓(that』s a big lesson for me)…… 」
    雖然我不喜歡她說話的腔調,但我相信很多人沒有看過原話。而這番自己的思想轉變在國內被媒體概括成了「地震很有趣,中國遭報應」。

    如果大家覺得自己都是人道主義者,某國或者某地區的災難應該是全人類的,那麼作為中國人,我們回想一下,美國911,日本大地震,台灣大地震,印尼海嘯等災難的時候,你是否心中蕩漾起……

    受到中國最有名的那句關於抗美援朝的完全不顧及前後語境斷章取義的啟發,我認為莎朗斯通是在錯誤的時間,錯誤的地點和錯誤的媒體說了一場錯誤的表白。其中關鍵是錯誤的媒體。
明有物有則,索源清流潔。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-24 08:12

快速回復 返回頂部 返回列表