倍可親

回復: 0
列印 上一主題 下一主題

中國學生致命的英語發音錯誤

[複製鏈接]

268

主題

966

帖子

592

積分

有過貢獻的斑竹

留學博士后(十二級)

Rank: 3Rank: 3

積分
592
跳轉到指定樓層
樓主
意浮 發表於 2006-3-15 04:29 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
中國學生致命的英語發音錯誤
作者: Happy

         
Gloglo上午晨讀時為班上的小朋友領讀英文課文(其實,我應該推薦他們讀英文中的經典美文)。她還沒有得意幾天,就煩惱地和我說:媽媽,我們的同學發音很不好聽,我讓他們改,他們都不聽,還笑我。

原因是這樣的:英文字「and」,許多小朋友都讀[ander]的音,把「d」這個出聲的輔音讀得很重,聽起來像兩個字「and the」。Gloglo糾正大家,說那裡沒有一個「the」字。同學們都說沒有讀「the」,Gloglo怎麼聽怎麼都有個「the」,於是就吵起來了。老師也說同學們沒有錯。Gloglo十二萬分的不服氣和不高興,不想再領讀了。

妹妹投訴的時候,Nini也說出她的委屈:媽媽,我們的同學將字母「C」讀作[sei]的音,而不是[si]。因為很多時候老師要求大家選擇ABC答案,Nini說C,同學們還會笑她,因為大家都讀say-,連老師都讀say-。為此,Nini選擇在同學面前也讀say,雖然她認為很難聽,但是為了不被人笑話,只好同流合污。於是,大家都say-,say-, say-,皆大歡喜。

我聽了以後很心疼,首先肯定兩個孩子的發音是對的。而且,我自己也遇見過這種情形。在一次英語老師培訓活動中,我聽到老師們在唱英文歌時,總是在and 後面的那個詞前加上一個the,不論是名詞或是動詞,很是納悶,後來才知道是把and這個詞讀作and the,教她們改過來,對許多老師來說很困難,因為她們說:我們的老師以前就是這麼教的,每個字母都要認真發音。比如,first,就讀成 firster,good就讀成gooder。其實,"d"只要將舌頭在上下牙齒中擦過,做個發音的表示就可以了。還有就是"C"這個發音了,很頭痛,大家在念二十六個英文字母的時候,一般都不會錯,但是在將"C"字單獨使用時就有問題了。我的好朋友Susan Bothwell作為支持中國英語教學的志願者,在中國教了五年英語,在清華大學工作過,她發現這是中國北方學生容易犯的發音問題。南方的學生則容易是 "n""r""l"不分。

我安慰孩子們:嘿,你們沒看到有人叫媽媽「黑皮兒」嗎(一些人對happy的發音)。她們都笑了。可是,我也看到同伴對孩子們的影響有多大。Gloglo是一個外向直爽的孩子,路見不平都會撥刀相助,眼裡不太容得下沙,所以她會說出來。Nini不一樣,她不喜歡和人們起衝突,所以會採取妥協的辦法。我不想她因為妥協,而同流合污,所以就和她們說了一個故事。

從前有一位國王,那裡有一條河,如果喝了河裡的水就會變傻。國王極力勸阻國民不要喝那河裡的水,但是他們不聽他的,還笑話他。結果,他國家裡的每一個人都因為喝了一條河裡的水變傻了。就國王一個人沒有喝,當然,他還是聰明人。然後,一國的傻子們看到國王和他們不一樣,就很擔心:怎麼辦,我們的國王是傻子呢。於是想盡辦法要使國王和他們一樣。

故事有兩個結局:A.國王實在沒有辦法,只好也喝了那條河裡的水,讓自己也變傻了,和其他人一樣,一整國的傻子誰也不笑誰了。但是,國王有一次出國訪問,別人看到他那麼傻,很快,他們就被鄰國給消滅了。B.國王覺得這樣下去,他的國家將會滅亡,於是他出去尋找解藥,希望拯救全國人民。終於,皇天不負有心人,他找到了一種氣體可以消解河水中的毒性,並能治癒國民的愚昧。於是,他在晚上大家都睡著的時候,將氣體散發在空氣中,讓人們在第二天醒來的時候都清醒過來,重新變得聰明了。他救了一個國家,也救了自己。

我讓孩子們選她們喜歡的結局(還好沒有"C",呵呵!)。當然,她們選了B。我接下來的工作是要找她們的英語老師,反映這些情況,讓老師來告訴全體同學,那些字詞應該怎麼讀。希望這是解藥吧。

同伴的影響,同伴的壓力,一直也是我很關心的問題。在國際學校上學時,許多父母不喜歡自己的孩子和本地學校的學生在一起玩,因為怕學到不好的習慣。作為父母,當我看到孩子的一些朋友有我們不喜歡的習慣和做法時,也會想不要讓我的孩子和他們一起玩。可是,轉念一想,孩子成長的環境,將來面對的人和事,絕不是我們做父母的能夠控制的,與其逃避躲閃,不如順勢指導。我們的責任是選擇盡量好的環境和同伴給孩子。然而,一個班,一個學校,一個社會,他們要遇到的人將各種各色,家長能夠隨時了解孩子們身邊的朋友,以及孩子們交往的細節,因勢利導才是上策。
意猶未盡,浮想聯翩。
您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-6 00:31

快速回復 返回頂部 返回列表