標題: 5個拍照小心機教你找到完美角度(雙語) [列印本頁] 作者: 魔之右手 時間: 2016-10-16 13:16 標題: 5個拍照小心機教你找到完美角度(雙語) The hair is parted on the right, making this side of the face more open while the right eye is slightly larger than the left. If you have one eye bigger than the other, which many people do, have that side towards the camera, as we expect things closer to us to look larger.
Not everyone has a best side. But almost everyone's face is slightly asymmetric. People tend to turn the side they sleep on away from the camera as that's often more wrinkled.
不是每個人都有最美的那面。但幾乎每個人的臉都稍稍有些不對稱。人們傾向於把枕著睡覺的那半邊遠離鏡頭,因為那半邊臉皺紋更多。
Squinching has been around for years: Marilyn Monroe was doing it in the Fifties, and Angelina Jolie and Drew Barrymore are mistresses of the art.
Basically, it's about narrowing the eyes by bringing up the lower lids - as if you're staring at something in the distance. Only the lower lids move, though - not the eyebrows or any other part of the face. It feels very odd as you try to keep the rest of your features still, but the eyes look compelling in the final shot and even a little smoulder.
簡單說來,輕抬下眼瞼,微微眯起雙眼,就像你在盯著遠處事物看一樣。不過,只動下眼瞼,不動眉毛和其他部位。嘗試著保持面部表情不變感覺挺怪的,但后一張照片眼睛看上去迷人深邃,甚至有點放電的意思。
A toothy grin won't do you any favours. Looking good in a picture isn't about looking happy; it's about creating a connection with the viewer. The best smile to adopt is one you could hold for an hour. For some, that will mean teeth are on show; for others, their mouth will be closed. It's about finding what's natural for you.
露齒而笑不見得給你加分。上照不是說看上去開心,而是和觀者建立起紐帶。最佳的笑容是可以讓你保持一小時的那種。對於有些人而言,最美的是露齒而笑,而對另一些人而言則是閉口笑。關鍵是找到於你而言最自然的微笑。
The worst thing you could do is suck in your cheeks. The lips are tense and unnatural. Turn so your best side is at a 30-degree angle from the lens, then slightly drop the shoulder nearest to the camera. Put your tongue on the roof of your mouth towards the back. This will help to tighten the area underneath the chin. It feels a little strange, but the resulting photo is a revelation. All of a sudden, you have a defined, elegant jawline.
拍照最忌緊收雙頰。這樣雙唇緊張不自然。轉臉,這樣面朝鏡頭微微偏轉30度就是你最佳的那面,然後,朝照相機那頭的肩膀輕輕垂下放輕鬆。舌頭抵住上顎並往後靠。這有助你收緊下巴下方的肌膚。這感覺稍稍有點怪,但拍出的照片出乎意料得好。忽然間,你的下顎輪廓變得精緻有型、高雅迷人了。
Looking sultry, or seductive, is about really emphasising that squinch. The more you narrow your eyes, the better. As for the lips: You want to be saying the "T" of the word "Two" - as if you're about to kiss someone, with a tiny bit of air between your lips so they』re slightly pursed, but not pouting.
The face looks smooth, the eyes draw you in and the mouth manages to look coy and flirty, but without the horrible pucker.
臉部看上去光潔,目光勾人,嘴巴又成功營造嬌羞的效果,撩撥人心,但口周又沒有駭人的褶子。
You want to be slightly lower than the camera, so you're looking up at it, but not so much you're craning your neck. If you're looming over the camera, you can appear aggressive and masculine. Looking up totally changes the way your features are perceived.
The expression didn't change between the two - only the camera angle. It's almost an optical illusion that the face seems in better proportion and you look more approachable.
上面兩張照片的表情並沒有變化,除了照相機的角度。這簡直就是視覺幻象,臉的比例看似更佳,你也似乎更為平易近人。
Having the chin pointing down creates wrinkles in the neck. Instead, create as much separation between your chin and neck as possible. Start by elongating the neck and jut your chin slightly forward. Also use the trick to make the face look thinner: place your tongue on the roof of your mouth to tighten the area underneath your chin.
This is a definite improvement. Simply by tilting the head, the skin looks smoother, you look happier and the posture has improved dramatically. Result!