標題: 莎士比亞作品里最狠的10句吐槽:趕緊學起來 [列印本頁] 作者: 魔之右手 時間: 2016-4-19 17:52 標題: 莎士比亞作品里最狠的10句吐槽:趕緊學起來 From tripe-visaged rascal to ass-head… William Shakespeare may have been born 450 years ago today (or thereabouts) but he sure knew how to put someone down in style. David and Ben Crystal, authors of the Oxford Illustrated Shakespeare Dictionary, help you work out which insults to use and when!
6. Antonio describes Claudio and Don Pedro as 「scambling, outfacing, fashion-monging boys」- quarrelsome, bluffing, and dandified in Much Ado About Nothing.
7. Sir Toby calls Sir Andrew 「an ass-head, and a coxcomb, and a knave, a thin-faced knave, a gull!」- a simpleton in Twelfth Night.
在《第十二夜》中,托比爵士說安德魯爵士是「蠢驢腦袋,紈絝子弟,無賴,沒臉皮的無賴,騙子!」
8. Kent describes Oswald as a 「base foot-ball player」- a game of the gutter that nobles would never dream of playing in King Lear.
肯特將奧斯華德形容為「低下的足球運動員」 ——在《李爾王》中,足球是一種為貴族所不齒的粗俗運動。
9. Prince Hal calls Falstaff a 「whoreson impudent embossed rascal」- literally, the son of a prostitute, and moreover one who's swollen or bulging out, like a boil in Henry IV Part 1.