倍可親

回復: 1
列印 上一主題 下一主題

他憎恨美國而實際上對美國一無所知

[複製鏈接]

407

主題

1250

帖子

3452

積分

七星貝殼精英

不知所謂。

Rank: 4

積分
3452
跳轉到指定樓層
樓主
坐看雲起時 發表於 2014-11-25 07:16 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
GlobalPost

Robert Foyle Hunwick October 30, 2014 00:06

The Chinese president』s favorite blogger hates America
And he actually has no idea what』s going on in the United States.

BEIJING, China — Did you know that in America, workers toil for a lowly $3 to $5 an hour? And that』s hardly enough to live on when 「a meal at a roadside cafe costs $20-$40 per person.」

These odd and erroneous claims are some of many made in 「Broken Dreams in America,」 an essay by Zhou Xiaoping. The 33-year-old has become the official toast of Beijing since Chinese President Xi Jinping singled him out (along with fellow blogger Hua Qianfang) for special praise at a 「Forum on Art and Literature」 this month. President Xi hailed their work as possessing 「positive energy.」

Zhou proved a particularly divisive choice.

One of his best-known pieces, headlined 「Nine Knockout Blows」 against America, claims that Hollywood is part of a plot to undermine China and compares American attitudes toward the Chinese to Hitler』s treatment of the Jews.

In fact, since the controversy generated by late-1990s films like 「Kundun」 and 「Red Corner,」 Hollywood has been skittish about losing a potentially huge market by criticizing China. Far from it: The arch-blockbuster of 2014 was 「Transformers 4,」 a bloated and critically panned sequel ridiculed for overt pandering to Chinese brands and sensibilities.

But since Xi』s speech, arguing with Zhou』s version of the truth has become an act of political defiance — no matter how famous you are.

Fang Shimin — China』s foremost anti-fraud crusader — learned the hard way what happens when you trash the Chinese president』s favorite blogger.

In a point-by-point rebuttal, Fang suggested Zhou had 「sleepwalked」 through America and wondered, 「Does he think netizens are as easy to fool as politicians?」

In fact, Zhou has never laid eyes on what』s known in Mandarin as Beautiful Country. 「I haven』t been abroad,」 Zhou said of his anti-America screed. 「But I have many overseas friends.」

Fang』s takedown went viral — then vanished. When he protested, his Weibo (China』s version of Twitter) account was suspended. Thirty minutes later, all his blogs were gone for good. Critics』 accounts have been suspended or functionally disabled in the past; this time was different. As one blogger observed: 「Quite literally, Fang Zhouzi has been erased.」

Fang, widely known by his pen name Fang Zhouzi, certainly had the gravitas for such a critique. In 2012, he won the prestigious Nature magazine』s inaugural John Maddox Prize, awarded to individuals who 「stand up for science.」 In the past, he has discredited businesswoman Peng Fu』s high-profile Cultural Revolution memoir 「Bend, Not Break」 for being flexible with the truth, called out Microsoft』s former China CEO for having a fake diploma, and has even rendered the once-outspoken writer Han Han virtually mute with a crusade accusing the younger novelist of plagiarism.

That he』s done so at considerable risk, suffering both physical attacks and online censure, is a testament to his credibility: 「Attacking Fang Zhouzi is the same as declaring war on civilized society,」 journalist Xu Xiaoping (no relation to Zhou) once declared.

Zhou Xiaoping, then, was an obvious target. And despite the web wipeout, Fang』s debunking apparently worked. Soon, Chinese searches for Zhou Xiaoping, as well as his nickname, 「Belt Fish」 Zhou, were producing the all-too-familiar message that results could not be displayed, 「according to relevant laws and regulations.」

Robbed of his digital existence in China, Fang switched to Twitter, where his following had almost doubled overnight. There, he soon wondered if the Los Angeles Times also 「feared retaliation」 for writing about him: the newspaper』s article was bylined, 「A Times Staff Writer.」

The 「wumao」 army

Back in China, official media have gone into spin cycle. One editorial in Beijing』s Global Times detected intellectual snobbery in the criticism: 「[Zhou and Hua Qianfang] did not graduate from famous schools and haven』t received a systematic education. … Their language is coarse, radical and almost vulgar,」 the writer admitted. 「Respecting such young, immature, grassroots contrary voice is very difficult.」

As the rebuttals for and against Zhou mount, and censors battle to delete them, the affair puts the spotlight on China』s ideological landscape. Some warn that Beijing is bent on waging ideological war with 「Western values.」 Why else might China』s president, who usually likes to invoke an appreciation of classical philosophy, choose a na?ve and rather fallible writer for celebration?

A former People』s Liberation Army engineer who became a low-level provincial bureaucrat, then drifted into online gaming, Zhou』s profile resonates with many: Born without privilege, not endowed with any natural talent, he once lived a life both itinerant and anonymous. As an online entrepreneur, he』s had to fend off allegations of peddling pornography, one of many types of media banned on the web.

「If common citizens really want to say something, there are only 『praise-singing choirs』 on the internet for them to join,」 says Renmin University politics professor Zhang Ming. So Zhou instead found his niche as a 「wumao.」 Coined to describe China』s army of low-paid web commentators — who allegedly number 300,000 and earn a nickel a comment to 「guide public opinion」 — the term wumao is commonly applied toward those who parrot the government line. 「The wumao is a creation of the market economy — many do it just to make a living,」 explains historian Zhang Lifan. 「And right now, Zhou is exactly what the party needs: young, politically correct and obedient.」

In fact, President Xi could have known that his endorsement of Zhou was risky. In 2013, Zhou publicly attacked ex-Google China chief Lee Kai-Fu for faking his own cancer and conspiring with 「hostile foreign forces.」 These erroneous taunts prompted disgust. Even the Beijing News retorted that Zhou had 「dropped [a rock] on his own foot」 and said 「debate should comply with the laws of evidence.」 Unlike others, Zhou』s rumormongering didn』t earn him a prison sentence, but he did claim to be quitting writing.

A year later, with China』s lively media environment brutally shorn of dissenters, Zhou shows much less inclination toward putting down the poison pen. When Liu Xuesong, a columnist at a Zhejiang-based newspaper, wrote a conciliatory plea entitled 「This world should be big enough to tolerate both Zhou Xiaoping and Fang Zhouzi,」 both he and his article vanished from the web.

In a sense, Zhou belongs to a long line of 「courtly」 writers in imperial China. Mao Zedong, whom President Xi has implicitly compared himself to, cultivated supporters like Guo Moruo and Hu Qiaomu. The difference is 「they were hugely talented, sharp and full of literary skills … people like them don』t exist anymore, so [the Communist Party] has to do with folks like Zhou,」 says the historian Zhang.

He adds, 「I read a comment online: 『Take a look at the pet and you will know the taste of his master.』 I think it』s very meaningful.」
揣著糊塗裝明白。

407

主題

1250

帖子

3452

積分

七星貝殼精英

不知所謂。

Rank: 4

積分
3452
沙發
 樓主| 坐看雲起時 發表於 2014-11-25 07:21 | 只看該作者
《環球郵報》中國國家主席喜愛的博客寫手憎恨美國 而他實際上對美國一無所知

作者:Robert Foyle Hunwick

北京,中國--你是否知道在美國,工人辛苦所得低到一小時3~5美元?而靠這點收入很難生存,因為「路邊小店一頓飯每人要花20~40美元」。

這些奇怪而錯誤的說法只是周小平寫的《夢碎美利堅》一文中很多這種說法的一部分。這個月,在「文藝座談會」上中國國家主席習近平把此人(連同其同行博客寫手花千芳)特地挑出來表揚之後,這個33歲的博客寫手已成為北京官方最推崇的人。習主席表揚這兩個人的作品擁有「正能量」。

周被證明了是一個特別有爭議的選擇。

他最著名的文章之一,題為《美國對華文化冷戰的九大絕招》,是一篇反美文章,聲稱好萊塢是美國破壞中國的陰謀的一部分,並把美國人對待中國人的態度比做希特勒對待猶太人。

實際上,自從上世紀90年代末像《活佛》《紅色角落》這樣的電影產生爭議以來,好萊塢很擔心會由於批評中國而失去一個巨大的市場。恰恰相反:2014年的大片《變形金剛4》是一部自大、飽受批評的續集,因為赤裸裸地推銷中國品牌和迎合中國人的感情而受到冷嘲熱諷。

但是在習講話之後,與周爭論事實真相已變成了政治反抗行為--不管你多麼出名。

方是民--中國最出色的打假鬥士--就有慘痛教訓,見識了你敢抨擊中國國家主席喜愛的博客寫手會有什麼樣的下場。

方逐條批駁周,認為周是在「夢遊」美國,並反問道,「難道他以為網民是和當官的一樣容易騙嗎?」

事實上,周從未去見過中文稱為「美麗的國家」的美國。「我從沒出過國,」他談到其反美長篇大論時說,「但我有很多海外朋友。」

方的駁斥被廣泛傳播--然後消失了。他抗議之後,他的微博(中國版的推特)賬號被關閉。30分鐘之後,他所有的博客文章也都無影無蹤。在過去,批評者的賬號也曾被關閉或失靈,但這次不一樣。正如一名博客寫手注意到的:「的的確確,方舟子被抹掉了。」

方以其筆名方舟子廣為人知。他做這種批評的份量肯定很重。在2012年,他獲得了權威的《自然》雜誌的首屆約翰·馬多克斯獎,該獎表彰那些「站出來捍衛科學」的個人。在過去,他揭露商人傅蘋備受關注的文革回憶錄《寧彎不折》歪曲事實,宣布微軟中國前CEO唐駿偽造文憑,甚至讓曾經敢言的作家韓寒實際上從此閉嘴,因為他指控這名年輕的小說家剽竊(譯者按:應是「被代筆」)。

他這麼做冒著相當的風險,同時遭受了人身襲擊和網上指責,而這正是對其信用的證明:「襲擊方舟子就是向文明社會宣戰,」記者徐小平(與周小平不是親戚)曾經宣布。

那麼周小平就是個明顯的目標。而儘管被從網上清除了,方的批駁顯然很有效。不久之後,中國人在搜索周小平,以及他的外號「周帶魚」時,其結果就會出現大家都很熟悉的信息,「根據相關法律法規……」。

在被剝奪了在中國的數字化存在之後,方轉移到推特,在那裡他的粉絲一夜之間幾乎翻番。在那裡,他奇怪《洛杉磯時報》在寫關於他的報道時是否也「害怕遭到報復」:該報的這篇文章署名「一名時報作者」。

「五毛」大軍

再回頭看看中國,官方媒體已快速運轉起來。北京《環球時報》的一篇社論注意到對周小平的批評帶有智力上的蔑視:「(周小平和花千芳)沒有畢業於名牌學校,也沒有受過系統的教育。……他們的語言是粗糙、激進、幾乎是粗俗的,」該文作者承認。「尊重這麼年輕、幼稚、草根的相反聲音是非常困難的。」

隨著支持和反對周的各種反駁越來越多,以及試圖刪除它們的審查戰的進行,這個事件把中國意識形態的狀況放在了聚光燈下。有人警告說,北京下定決心要與「西方價值觀」進行一場意識形態戰爭。否則為什麼通常喜歡援引古典哲學的中國國家主席會選擇表揚一個幼稚而且愛出錯的寫手呢?

周曾經是個解放軍工兵,後來成為地方低級官員,之後又陷入網上賭博,他的履歷讓很多人產生共鳴:出身低賤,沒有任何天賦,一度過著四處奔波、默默無聞的生活。作為一名互聯網創業者,他曾經不得不反駁對其傳播淫穢品的指控,這是在中國網上被禁止的眾多媒體類型之一。

「如果普通公民真想要說什麼的話,只能在網上加入『歌功頌德的合唱』,」人民大學政治教授張鳴說。因此周發現了他作為「五毛」的生存空間。「五毛」一詞原先是用來描述中國低薪網評員大軍的--據稱人數多達30萬人,每發一條「引導公眾輿論」的評論掙五毛錢--這個詞通常用於指那些當政府應聲蟲的人。「五毛是市場經濟的產物--許多人以此謀生。」歷史學者章立凡解釋說。「而現在周正是黨需要的那種人:年輕,政治上正確,順從。」

事實上,習主席應該能夠知道他對周的支持是有風險的。在2013年,周公開攻擊谷歌中國前總裁李開復假裝得癌症和與「國外敵對勢力」搞陰謀詭計。這些錯誤的羞辱讓人噁心。甚至連《新京報》都反駁說,周「搬起石頭砸自己的腳」,並說「辯論應該有根有據。」和別人不同,周的造謠並沒有讓他被判刑,但是他的確曾經宣布要封筆。

一年後,隨著中國的輿論環境蠻橫地清除了異議者,周更不會放下其毒筆。浙江一家報紙的評論員劉雪松寫了一篇試圖調和的呼籲文章,題為《世界夠大能同時容下方舟子和周小平》,之後,他和他的文章都從網上消失了。

在某種意義上,周屬於中國帝國一長串「御用文人」之列。習主席暗示自己要和毛澤東相提並論,而毛澤東曾扶持像郭沫若和胡喬木這樣的支持者。不同在於「他們是極其有天賦、敏銳和富有文學才能……像他們這樣的人不存在了,因此(共產黨)不得不找像周這樣的人,」章立凡說。

他補充道,「我讀到一條網上評論說;『看一眼狗就知道主人的品味。』我認為這個說法是意味深長的。」
揣著糊塗裝明白。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-8-6 12:55

快速回復 返回頂部 返回列表