倍可親

還是中國人嗎?

作者:chico  於 2011-8-19 04:49 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:人生|通用分類:流水日記|已有15評論


中國人,炎黃子孫, 龍的傳人。民族有56個。有中國國籍,中國人血統的或許都可以稱之為中國人。

從另外個角度看,中國人裡面只有繼承了中華文化傳統的才能算是真正的中國人。中華文化傳統是:孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥。其根本是 "孝" 。中國人沒有宗教,而這個民族多難不死不亡,就是這八個字給了她生命力。孝悌精神的教化和統導維持了5000 多年的大一統。

這年頭一說到 「孝「,好些人都會冷笑、譏笑一番。覺得你是千年的殭屍復活了。更有甚者把 「君教臣死,臣不死不忠;父教子亡,子不亡不孝』'當成了孝。 幾乎沒人認真獨立地思考一番,這個上"老" 下" 子"的" 孝" 字到底是什麼. 這不能怪任何人,自5.4 運動打到孔家店,搞新文化運動開始,學生讀寫白話文,文言文扔進了太平洋。百年後的今天,我們讀文言文需要翻譯,你認識它,它不認識你。同外國文字差不多。古文看不懂,只好聽半吊子的教授、專家、學者們 「歪批三國「或者道聽途說。

比如《老子》第一章首句「道可道「第二個「道」字,一般解釋為說話的意思。雖然解釋的通,但未必合理。因為把說話或話說用「道」字來代表,那是唐宋之間的口頭語。唐宋間的著作,在語錄中經常出現有:「道來!道來!」「速道!速道!」等句子。明人小說上,更多「某某道」或「某人說道」等用語。如果上溯到春秋戰國時代,時隔千年,口語完全與後世不同。那個時候表示說話的用字,都用「曰」字。如「子曰」、「孟子曰」等等。
有個大學中文教授說得更離譜。「大學之道,在明明德「,第一個明是多餘的。應該改為「大學之道,在明德「。

中華文化傳統繼承不下來,不能算是個名副其實的中國人,表裡不同嗎。有人也許反問,你是嗎?我香蕉都算不上,大概就是個干葫蘆瓢吧。






高興

感動

同情
2

搞笑
2

難過

拍磚
2

支持
5

鮮花

剛表態過的朋友 (11 人)

發表評論 評論 (15 個評論)

回復 人權是非 2011-8-19 05:06
我連干葫蘆瓢也不是,只是沙發.
回復 RNSandi 2011-8-19 05:11
  
回復 chico 2011-8-19 05:11
人權是非: 我連干葫蘆瓢也不是,只是沙發.
沙發好,自己受苦,讓別人舒服。
回復 人權是非 2011-8-19 05:14
chico: 沙發好,自己受苦,讓別人舒服。
我是說我要坐沙發,而不是被沙發!
回復 torpedo1 2011-8-19 05:55
是這個理兒。
回復 meistersinger 2011-8-19 08:28
「道可道」是說路可以走的意思。
回復 chico 2011-8-19 09:37
meistersinger: 「道可道」是說路可以走的意思。
「非先王之法言不敢道,非先王之德行不敢行」。也有人根據孝經這句話說,道=言說。還有一說,孝經非出自孔子之手,後人偽托。
回復 DubheA 2011-8-19 18:57
聽說過那個在明明德的故事。。。。

經過這一百多年對傳統的自疑,自反后,常人的確不容易知道什麼是自己的傳統了。。
回復 世外閑人 2011-8-21 00:42
「道可道,非常道」,我理解第一個道應該是自然規律的意思。可以用語言去描述的形態就不是永恆的大道。
中國的「孝道」使社會上的每個人都能知道自己應盡的責任和義務,從最高領導人、各級官員到普通老百姓,在家裡遵從孝道,尊敬自己的父母長輩,友愛兄弟,夫婦能夠互敬,從而把這種孝心擴大到社會,正如《大學》里說的:「格物而後知至,知至而後意誠,意誠而後心正,心正而後身修,身修而後家齊,家齊而後國治,國治而後天下平。」
回復 ManCreatedGod 2011-8-24 01:02
還好,台灣保留部分中華文化
回復 柏桐 2011-8-27 09:57
別這個角度,那個也許的含糊不清, 天天喝二鍋頭似的。你能不能定義清晰點, 什麼是"中國人"?有個國內親戚的小孩跟我說"永久居住在中國的華人才是中國人!" 你那些都只能是YY,誤導。建議你自己把這電門關了, 否則中國人越來越少,都成洋奴,漢奸,賣國賊和干葫蘆瓢了。
回復 chico 2011-9-1 10:41
柏桐: 別這個角度,那個也許的含糊不清, 天天喝二鍋頭似的。你能不能定義清晰點, 什麼是"中國人"?有個國內親戚的小孩跟我說"永久居住在中國的華人才是中國 ...
看來我言辭不當把你得罪了。就此賠禮道歉,請多包涵。
回復 柏桐 2011-9-2 06:53
chico: 看來我言辭不當把你得罪了。就此賠禮道歉,請多包涵。
當事人我又沒說得罪了,更沒要求你道歉. 只對你的言辭有不同觀點, 你就賠禮道歉, 不是逼我還禮嗎? 但比罵好.
我言辭不當把你得罪了。就此賠禮道歉,請多包涵。


回復 chico 2011-9-2 06:59
柏桐: 當事人我又沒說得罪了,更沒要求你道歉. 只對你的言辭有不同觀點, 你就賠禮道歉, 不是逼我還禮嗎? 但比罵好.
我言辭不當把你得罪了。就此賠禮道歉,請多包涵。
[ ...
開始覺得你也是開玩笑,沒當回事。因為不懂 YY 是啥意思,朋友告訴我是網路上意淫二字的縮寫。這才知道你老弟生氣了。趕緊鞠躬。
回復 柏桐 2011-9-2 07:51
chico: 開始覺得你也是開玩笑,沒當回事。因為不懂 YY 是啥意思,朋友告訴我是網路上意淫二字的縮寫。這才知道你老弟生氣了。趕緊鞠躬。
這YY是被別人罵出來的, 後來臉皮也厚了,也就不當回事了。柏桐沒有神經系統,不會痛,也不會生氣。只是你這個話題一直是我關注的。我想會有一天,你我都會被歸為非中國人滴。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 01:33

返回頂部