中國人,炎黃子孫, 龍的傳人。民族有56個。有中國國籍,中國人血統的或許都可以稱之為中國人。
從另外個角度看,中國人裡面只有繼承了中華文化傳統的才能算是真正的中國人。中華文化傳統是:孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥。其根本是 "孝" 。中國人沒有宗教,而這個民族多難不死不亡,就是這八個字給了她生命力。孝悌精神的教化和統導維持了5000 多年的大一統。
這年頭一說到 「孝「,好些人都會冷笑、譏笑一番。覺得你是千年的殭屍復活了。更有甚者把 「君教臣死,臣不死不忠;父教子亡,子不亡不孝』
'當成了孝。
幾乎沒人認真獨立地思考一番,這個上"老" 下" 子"的" 孝" 字到底是什麼. 這不能怪任何人,自5.4 運動打到孔家店,搞新文化運動開始,學生讀寫白話文,文言文扔進了太平洋。百年後的今天,我們讀文言文需要翻譯,你認識它,它不認識你。同外國文字差不多。古文看不懂,只好聽半吊子的教授、專家、學者們 「歪批三國「或者道聽途說。
比如《老子》第一章首句「道可道「第二個「道」字,一般解釋為說話的意思。雖然解釋的通,但未必合理。因為把說話或話說用「道」字來代表,那是唐宋之間的口頭語。唐宋間的著作,在語錄中經常出現有:「道來!道來!」「速道!速道!」等句子。明人小說上,更多「某某道」或「某人說道」等用語。如果上溯到春秋戰國時代,時隔千年,口語完全與後世不同。那個時候表示說話的用字,都用「曰」字。如「子曰」、「孟子曰」等等。
有個大學中文教授說得更離譜。「大學之道,在明明德「,第一個明是多餘的。應該改為「大學之道,在明德「。
中華文化傳統繼承不下來,不能算是個名副其實的中國人,表裡不同嗎。有人也許反問,你是嗎?我香蕉都算不上,大概就是個干葫蘆瓢吧。