看到115頁馬可波羅都一直在蒙古人圈子裡混,跟漢人沒啥接觸。然後,看到這會兒馬可小同學才撈著一次去內地出差的機會兒。距離的描述是用騎馬多少天來衡量的,地名用的不知是蒙古語還是韃靼語,相當模糊,反正看他用的地名兒俺聯想不起任何熟悉的地方。編者根據馬可對風土人情的描述推測他可能是去了太原,通州,杭州,西藏,雲南等地。他對各地見聞的描述非常粗略,遠不如他對蒙古那邊描述的仔細,俺也開始傾向他只是道聽途說不一定真去過關內的說法了。
"Sunshine On My Shoulders"
Sunshine on my shoulders makes me happy, sunshine in my eyes can make me cry.
Sunshine on the water looks so lovely, sunshine almost always makes me high.
If I had a day that I could give you, I'd give to you the day just like today.
If I had a song that I could sing for you, I'd sing a song to make you feel this way.
Sunshine on my shoulders makes me happy, sunshine in my eyes can make me cry.
Sunshine on the water looks so lovely, sunshine almost always makes me high.
If I had a tale that I could tell you, I'd tell a tale sure to make you smile.
If I had a wish that I could wish for you, I'd make a wish for sunshine for all the while.
Sunshine on my shoulders makes me happy, sunshine in my eyes can make me cry.
Sunshine on the water looks so lovely, sunshine almost always makes me high.
Sunshine on my shoulders makes me happy, sunshine in my eyes can make me cry.
Sunshine on the water looks so lovely, sunshine almost always makes me high.
Sunshine almost all the time makes me high. Sunshine almost always: