今天再推個服軟客的另一首名曲 MY WAY。這首歌比較滄桑,道出了人生的坎坷起伏世態炎涼,上了年紀的人會比較喜歡,呵呵。。。
2/26/17 [勝利][勝利][勝利]
run 5.01 miles, 54 min, 775 cal, incl 0
ellip 0 cal 0 min
ytd 95.62 mi, 13339 cal
跑完了接著練瑜伽
練累了看看書。這歷史書有點費勁。看不明白的還不能略過。碰到了不明白的名字得查,還得查歷史背景(好在現在不認識的字點一下解釋翻譯都出來了,太特么方便了。)所以進展緩慢。有些擔心能否堅持看完得看緣份了!不過還是挺有意思的。俄羅斯人的第一桶金:全憑武功好!
俄國史 第一章 留里克,奧萊格,伊格爾
俄羅斯人的組成是由南部的斯基台人(中國古稱塞族,游牧民族,出土文物顯示他們出現在俄羅斯南部,中亞,中國西北,印度,中東等地),中部的斯拉夫人和北部的芬蘭人組成。據考證俄羅斯的瓦良格人就是諾曼人(意指「北方人」,原為來自丹麥、挪威及冰島的異教野蠻海盜)。留里克大帝之前,諾夫哥羅德是個繁榮的地方,因為中亞的強盜們貌似從沒到過這邊,而北歐的搶掠則偏向西歐,漏過了俄羅斯歐洲部分。但是到了九世紀中葉戰亂開始困擾這塊地方。斯堪的納維亞人和諾曼人控制了波羅的海的商路,為了自身的安全諾夫哥羅德於862年請來了瓦良格(諾曼人)人三兄弟留里科,辛納夫,和特魯佛爾率軍保護該國免受侵擾。可請神容易送神難,最後留里克在他兩個兄弟過世后和平演變成了諾夫哥羅德的「大王子」:一個僅次於國王或皇帝這麼個頭銜。整個國家都在他和他的嘍羅們的控制之下。
同是瓦良格人的兩兄弟奧施侯德和德爾和大王子留里克不對付,去了基輔發展,成了基輔的主人。這倆也不消停,老想著去希臘帝國去弄點東西,結果到了康斯坦丁諾普(現今伊斯坦布爾)就讓人給撅回來了,這倆尋思干不過人家的原因是人家有信仰:基督教,所以回到基輔后皈依了基督教,這是俄羅斯第一次接觸了基督。留里克統治了諾夫哥羅德15年後於879年駕崩,讓他的親信奧萊格攝政輔佐他四歲的王子伊戈爾。奧萊格不辱使命東征西戰把版圖擴大了許多。之後佯裝商人路過基輔誘殺了基輔的根不正苗不紅的那倆兄弟,然後移都基輔,之後的三百年俄羅斯的首都一直是基輔。奧萊格移都基輔的目的同樣是要挑戰希臘帝國。在他整合了周邊的獨立的斯拉夫人、芬蘭人、和立陶宛人的部落之後率大軍一舉攻破了康斯坦丁諾普的拜占庭港,迫使希臘皇帝賠款並簽署了侮辱性的條約。當然神人自有神人的死法,算命的跟他說他得死於他的戰馬,所以他早早的就換了馬,多年之後他忽然想起來問那匹馬咋著了,人家告訴他那馬已經成一堆骨頭了,他就去懷念了一下,結果馬腦殼裡藏著個毒蛇把奧萊格咬死了。。。這特么是歷史還是神話?!
之後伊戈爾掌勺時(913年)已經快四十歲了。奧萊格走了,原來周邊服帖的牛鬼蛇神都開始蠢蠢欲動要造反。德萊維利安人帶頭,結果給平息了。作為懲罰拔高了他們的進貢數額。其後還有人跟進,不過沒成啥其後。此時外部敵對勢力也來搗亂,土庫曼那邊來的游牧民族潘切尼幹人又來了:這個民族的財富就是他們的盔甲弓箭快馬和牲口,他們的理想就是找到豐足的牧場和搶劫富裕的鄰居。他們一路向西兵指俄羅斯和東西歐方向,但是懼怕基輔的防禦實力和伊戈爾簽訂了短期合約。伊戈爾建樹平平,941年他想模仿奧爾加再去康斯坦丁諾普去撈一把,一路燒殺搶掠,殺戰俘的花樣也不少:釘十字架,碎屍,活埋,當箭靶子
- 這是俄國自己的史料上說的。可是這次栽了,希臘人用火箭燒了俄羅斯人的船,伊戈爾帶殘兵逃回了基輔,四十萬大軍只回來了三分之一。可他還是不服輸,944年又要御駕親征,還沒到多瑙河就遇到了希臘皇帝派來議和的使者,結果簽訂了個類似奧萊格那個協議。每年的傳統是大王子率部從11月到來年4月到各城邦去收財物貢品。每當國庫不夠豐滿時還得給人加碼或找新地方去收保護費。這次輪到他找德萊維利安人的麻煩了,他沒費啥事兒就從後者哪兒收到了該交的租子,讓他的大隊人馬先回基輔了,他老人家還想逼人家再多吐點兒血,結果讓德萊維利安人把他當場幹掉了!陰溝裡翻船!
服軟客·辛納綽 FRANK SINATRA:我的方式 MY WAY
"My Way"
And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain
I've lived a life that's full
I traveled each and every highway
And more, much more than this, I did it my way
Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do and saw it through without exemption
I planned each charted course, each careful step along the byway
And more, much more than this, I did it my way
Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall and did it my way
I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside, I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way
Oh, no, oh, no, not me, I did it my way
For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels and not the words of one who kneels
The record shows I took the blows and did it my way
Yes, it was my way
百度百科: 《My Way》是一首歐美英文流行曲,旋律源自法國名曲《Comme d'habitude-一如往日》,法文原版由
克勞德·弗朗索瓦、雅克·赫霍及吉爾·提伯在1967年共同創作。隨後由
保羅·安卡改編成英文版。1969年首次收錄在
弗蘭克·辛納屈同名大碟中,自此風靡全球
[1] 。
1969年4月至1971年9月,該歌曲一共在英國流行音樂單曲榜中停留75個星期
[2] 。1974年該歌曲成為勵志電影《奪標》的主題曲
[3] 。1996年該曲被收錄在
岩井俊二執導的影片《
燕尾蝶》中作為插曲並由
Chara翻唱
[4] 。2006年該歌曲被收錄在電影《快樂的大腿》中
[5] 。2012年,該歌曲在英國葬禮演奏曲排行榜中連續7年位居榜首。
中文名稱 我的路 外文名稱 My Way 所屬專輯 Frank Sinatra 歌曲時長 4分37秒 發行時間 1969年5月10日 歌曲原唱 弗蘭克·辛納屈,克勞德·弗朗索瓦 填 詞 保羅·安卡 譜 曲 克勞德·弗朗索瓦,吉爾·提伯,雅克·赫霍 編 曲 吉爾·提伯,雅克·赫霍 音樂風格 人聲爵士,傳統流行 歌曲語言 英語,法語
My Way創作背景
20世界60至70年代,被稱作「法國貓王」的傳奇歌手
克勞德·弗朗索瓦與法國女歌手弗蘭斯·蓋爾分手,舊日夢影徘徊不去。1969年,友人雅克·赫霍和吉爾·狄伯根據弗朗索瓦哼出的一段旋律,共同創作出這首作品,描寫枯燥乏味的生活令身邊女人離開,男人追悔莫及,卻也只能繼續假裝兩個人還在一起生活,一如往昔
[1] 。
這首隱含感傷心緒的悲歌,被美國音樂人
保羅·安卡慧眼相中,拿來重新填詞,改為英文歌曲《MyWay》,首次收錄於
弗蘭克·辛納屈同名大碟之中,講述一位老人面對生命行將落幕,回眸自己的一生,曾經愛過,也曾經笑過哭過;曾經心滿意足,也承受過失敗苦痛,歲月消逝,面對過往絕少悔意,顧盼自豪,走出自己的人生路
[1] 。