倍可親

漢字的簡化

作者:sujie_alex  於 2013-3-17 06:41 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:雜感|通用分類:熱點雜談|已有4評論

網路上曾經流傳著一種說法:「漢字簡化后,親不見,愛無心,產不生,厰空空,面無麥,運無車,導無道,兒無首,飛單翼,涌無力,有雲無雨,開関無門,鄉里無郎,聖不能聽也不能說,買成鉤刀下有人頭,輪下有匕首,進不是越來越佳而往井裡走,可魔仍是魔,匪還是匪」,以此嘲諷大陸的簡體字政策。

下面一些圖片標出了各字的字形演化,碰巧的是居然這些字都不是解放后改的,讓這些攻擊大陸簡化字的人(渣)們情何以堪?真替他們惋惜,哈哈哈。。。
 
參考網站:象形字典和漢典書法字典
 
親,啥時候不見的?
 
無心之愛頗可貴,有心之愛偏功利
 
產後才有生,天生不是生?
 
厰怎麼空的?大廠被亂改革改空的唄
 
面需要麥嗎?至少臉不需要
 
軍走是運,雲行亦運
 
道路多歧難為導
 
小兒頭頂石臼,幾時才得解脫
 
無羽亦飛天
 
水無力為涌,水力足則噴
 
哪塊雲彩會下雨?
 
有門關不住
 
無門自然開
 
盼郎早歸家,對坐共卿卿
 
心明耳順,崇為先聖;巧言厚顏,愚自封聖
 
舊時人命比馬賤,今世人力亦資源
 
輪迴生死中
 
進不是越來越佳而往井裡走
 
天下大亂,佛魔互現
 
此匪非彼匪,匪人非匪人
 
 
後記:
這貼的緣起是一年N度的簡繁之爭又出現在媒體上了,那些攻擊大陸簡體字的港台人士說,簡體字毀了中國文化,其實,港台的中國文化本就沒有多少,又被這麼些年成功的殖民教育自我奴化,再加上近些年又是一切娛樂化商業化,怎能保持中華文化呢?
 
個人對簡繁之爭的愚見:簡體字在普及教育和文化傳播上的功績不容忽視,同時繁體字也是不能被拋棄的,中小學教育中應當適當加入繁體字的識讀,畢竟古代典籍還是用繁體字書寫的,不能在我們這一代斷了茬。
中國之所以是中國,即使在歷史上被滅了幾次還都能重新恢復過來,文化的作用居功至偉,作為文化載體的文字更是功不可沒,不能因為外國人暫時得勢,我們就都得說外語,就得放棄古文,師夷之技可以,傳統亦不能丟。
 
 

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
2

支持
3

鮮花

剛表態過的朋友 (5 人)

發表評論 評論 (4 個評論)

回復 越湖 2013-3-17 15:53
好介紹。謝謝!
回復 DW02 2013-3-18 06:40
我記得以前讀過一篇關於簡體字的文章,說是在民國時代,也就是解放前,國民政府就在考慮簡化字,只是後來共產黨得了天下,國民黨去了台灣,這事兒就不了了之。解放后,新政府接手了這一攤子,最後推廣了簡化字。
回復 三二一 2013-5-6 14:04
寫得好,說得好。
回復 buweizhai 2013-12-15 11:47
很多都是帶著有色眼鏡在看事情的,或者說他們是故意混淆視聽,為……服務。

什麼繁體字帶來中華文化,看看台灣,學多人連祖宗都不認識了。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 03:41

返回頂部