倍可親

讀書之悲

作者:trunkzhao  於 2016-2-5 08:36 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:文史雜談|已有30評論



書中自有顏如玉,所以讀一本好書猶如懷抱一善解人意楚楚動人之美人。可萬事皆有缺,讀書最可悲的就是讀書時遇到大的紕漏,就跟吃魚時如鯁在喉。

重讀《東方快車謀殺案》,不知何人翻譯。文字乍一看還算通順,可每每遇到令人拍案之語。現列舉一二:

當我看到上午一點時,當時腦袋一片混沌,用了一兩秒鐘才把漢語翻譯成英語,再翻譯成中文,明白了所謂的上午一點就是100am,即中文的凌晨一點。這位學英文學傻了,連中國話都忘了。

還有一段,說被害人正在念一封信。從情節來看,被害人怕別人知道信件的內容,絕對不會當著別人的面朗讀的,所謂的念,就是中文默讀,或者是用眼睛看的意思。中文的念,除了念書的念是引申之外,其它的都是發聲的。這位譯者的中文底子實在太薄。

余秋雨的頭一部小說,被吹成用歷史的手法寫偵探小說,曲折動人,現在特價,只要人民幣兩元。我就買了一本讀讀。

書寫得一般,跟馬伯庸的水平差不多。可我看到五毛錢的時候,實在看不下去了。

先是發現作者不知道清代江蘇巡撫不在南京,而在蘇州。清朝所有巡撫都駐紮省會,只有江蘇特殊,總督駐南京,巡撫在蘇州,各有各的地盤,各有各的藩司,有獨立的財政人事權,極其舒服。

按說余秋雨肯定去過蘇州,怎麼會不知道這些呢?

又往下看,說這嘉慶除掉和紳,想找汪直的寶貝。有個書院的院長說:仁宗如何如何,!

這仁宗是嘉慶帝的廟號。是蓋棺才能定論。這皇帝剛剛登基,就有人未卜先知把他死後的榮譽稱號宣布了。就跟有人當面讚揚僖宗偉大的無產階級革命家,忠誠的共產主義戰士,久經考驗的共產黨員一樣。嘉慶就是滅了他的滿門也依舊無愧於仁這個稱號。

看到這裡,我把剩下的一塊五扔了。

我倒不相信余秋雨真的不懂這些,他畢竟還是讀過很多書的,不至於連一點常識都沒有。更有可能的是,他找來槍手,自己也不審稿,以致出現如此笑話。

不管是誰,我是不看了。


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
3

支持
14

鮮花

剛表態過的朋友 (17 人)

發表評論 評論 (30 個評論)

回復 fanlaifuqu 2016-2-5 08:40
大樹很深刻!
回復 trunkzhao 2016-2-5 08:41
fanlaifuqu: 大樹很深刻!
麩皮潦草而已。
回復 fanlaifuqu 2016-2-5 08:42
trunkzhao: 麩皮潦草而已。
尤其你說到余秋雨的那段。
回復 trunkzhao 2016-2-5 08:46
fanlaifuqu: 尤其你說到余秋雨的那段。
年輕時挺佩服余的,覺得他學富五車,通今博古,也特別想成為他那樣的人。可隨著年齡閱歷知識思想的進步,越來越覺得他很膚淺。原來是高山仰止,逐漸可以平視甚至俾睨。
回復 法道濟 2016-2-5 09:31
文人寫文章就是一股氣,以氣領意,以意為綱,融會貫通,一旦功成名就,處處漏氣,不易寫出好文章
回復 總裁判 2016-2-5 10:08
法道濟: 文人寫文章就是一股氣,以氣領意,以意為綱,融會貫通,一旦功成名就,處處漏氣,不易寫出好文章
樓主很有文感,作品可讀性強。
所謂文感,即讀者讀的時候不願意一目十行,不是一般所謂文章跟著眼光走,而是讀者被作品的字句牽著走,眼睛盯著看,象看人變戲法,生怕因為漏一眼而漏了一台戲。
回復 trunkzhao 2016-2-5 10:19
法道濟: 文人寫文章就是一股氣,以氣領意,以意為綱,融會貫通,一旦功成名就,處處漏氣,不易寫出好文章
江郎可以才盡,但不能把知識都就飯吃了。
回復 trunkzhao 2016-2-5 10:20
總裁判: 樓主很有文感,作品可讀性強。
所謂文感,即讀者讀的時候不願意一目十行,不是一般所謂文章跟著眼光走,而是讀者被作品的字句牽著走,眼睛盯著看,象看人變戲法
謝老總誇獎。
回復 sousuo 2016-2-5 10:37
余文的細節不論,故作姿態是硬傷。

無非沽名釣譽。
回復 病枕軛 2016-2-5 10:47
大樹的感覺很敏銳。余秋雨肯定有漏洞。捧他那麼高,可容易弄空他。剩下的,只有厚顏無恥的車軲轆話。不是他的知識層次的問題。是在中國傳統文人的眼光,他是一個諂媚之人。
回復 trunkzhao 2016-2-5 10:52
sousuo: 余文的細節不論,故作姿態是硬傷。

無非沽名釣譽。
年輕時喜歡裝,所以就喜歡這類裝的文字。
回復 trunkzhao 2016-2-5 10:55
病枕軛: 大樹的感覺很敏銳。余秋雨肯定有漏洞。捧他那麼高,可容易弄空他。剩下的,只有厚顏無恥的車軲轆話。不是他的知識層次的問題。是在中國傳統文人的眼光,他是一個
文,品,應該兩分。讀他的文字,不要評價他的人品。古代這樣的例子很多很多,今人呢,我覺得應該讀一下胡蘭成和周作人,所謂文,人,不一的典範。當然了,余秋雨屬於文字一般人品低劣的典範。
回復 病枕軛 2016-2-5 11:10
trunkzhao: 文,品,應該兩分。讀他的文字,不要評價他的人品。古代這樣的例子很多很多,今人呢,我覺得應該讀一下胡蘭成和周作人,所謂文,人,不一的典範。當然了,余秋雨
可以放在一起咀嚼。 中國自古士子們很在意名節。文采卓著很有才情,人品卻低劣的,容易引人唾棄,文章自然會被後世拋棄。如揚雄、阮大鉞。當然現世社會我們不可能那麼絕對。但是人的文章才情跟他的思想境界,有很大關係的。鬼才也不一定下流,對不對?
回復 sissycampbell 2016-2-5 11:28
翻譯小說能譯好極難。因為這需要譯者的不僅要外語好,還要有很高的中文水平及歷史知識。否則會出很多愚蠢的笑話。甚至令人不齒的錯誤。
回復 dwqdaniel 2016-2-5 11:41
余秋雨,沒看過,讀了大樹的文章更不會看了  
回復 蒔花閑人 2016-2-5 14:30
金文明先生在《石破天驚逗秋雨》中,指出了許多餘秋雨「文史錯誤」,不妨參考。
回復 trunkzhao 2016-2-5 22:12
病枕軛: 可以放在一起咀嚼。 中國自古士子們很在意名節。文采卓著很有才情,人品卻低劣的,容易引人唾棄,文章自然會被後世拋棄。如楊雄、阮大鉞。當然現世社會我
那我舉幾個例子,王安石,偉大領袖,偉大元首。要論文采,王,毛都是上中,元首的作品沒看過,不好評價。不過看階級敵人害怕的程度,估計也是相當有說服力。王還是八大家。要論私德,王絕對是毫無瑕疵,元首也非常了得,偉大領袖則是屬於絕對缺。文,品應該兩分。
回復 trunkzhao 2016-2-5 22:12
dwqdaniel: 余秋雨,沒看過,讀了大樹的文章更不會看了   
阿拉上海寧,不看也罷,年輕的時候看過一點。
回復 trunkzhao 2016-2-5 22:15
蒔花閑人: 金文明先生在《石破天驚逗秋雨》中,指出了許多餘秋雨「文史錯誤」,不妨參考。
沒看過,看了看介紹,有的是吹毛求疵,比如說把二女說成是舜的女兒,絕對筆誤,編輯也無知才放過去的。
不過,也反映出余先生讀書不求甚解,囫圇吞棗,演繹煽情,市場營銷能力一流。
回復 tea2011 2016-2-5 23:25
N年沒讀余的文了
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-26 09:46

返回頂部