評長篇小說《界碑》的魔幻性
記出版社編輯對一來作品《界碑》審稿后的回復
一來
長篇小說《界碑》完稿后,我將書稿傳給一位多年的朋友,請求幫忙推薦國內某出版社的編輯看看可否出版,朋友推薦后末獲通過,但朋友把編輯對該作品的肯定在電話中詳述並加贊。當日,我把評論內容整理並記錄如下:
大學同學推薦了一來的新作長篇小說《界碑》,同時知道這是一部科幻小說。
同學還介紹說,一來著的另一部長篇小說《情斷拉斯維加斯》,書中也有科幻的情節,即夢幻望遠鏡,該部書正在熱銷。
晚飯後開始在電腦翻閱《界碑》這部小說pdf版本,先是看章節標題,大致翻看了一下,感覺文字很好。故事發生在美國的賭城拉斯維加斯,是美國人、美籍華人、美籍日本人、美籍韓國人之間年輕人的一段非常特殊的經歷,有很多看點,知識點讓人印象深刻。
看了大部分章節,我給出的結論:這部書的定義用「魔幻」似乎比「科幻」更貼切些。
第一,為什麼說《界碑》情節中的「幽靈粒子」,理解成魔幻而不是科幻呢?
我認為,一部小說當故事情節深層次揭露社會現實時,作者總是藉助某種東西發聲。一來筆下的「幽靈粒子」,是魔幻的產物,在現實生活中根本就不可能發生,但小說的這一情節卻讓讀者感到非常可信。因為幻象被作者描繪成複製的數字化思維,只要印在腦海讓兩個粒子相互糾纏就實現意念的第一步,而把這種「粒子」的東西通過鼻腔,穿過鼻粘膜和篩狀板,沿嗅神經上行入腦,就完成了神經元的連接,可以說是人為的統治。之後就是第二步,即留下病毒,該如何控制人的行為了。在現實生活中,將一種近似於晶元的東西上行入腦百分之百會引發腦炎死人的,但作者這樣構思的意圖顯然另有所指。引伸看,魔教、邪教,不都是通過某種洗腦從而達成控制教徒的目的嗎?
當然,故事發生在美國和日本,高科技解決了意識形態的中心主題。應該說,這部小說確實具有一定的思想性。
令人驚奇的是故事的翻轉讓我目瞪口呆,「幽靈粒子」被打入主人公尼科爾和包傑夫腦中后,實驗人魔頭藤原才知道,他刻毒復仇的女人竟然是他的親生女兒,而那個美籍華人包傑夫是他的女婿。這曲折的情節讓我不得不重頭讀起。
原來日本人藤原為報復前女友,一心想讓前女友的女兒尼科爾複製前女友年輕時的經歷,諸如上學、戀愛、被黑社會人糾纏等等。這一情節自然讓讀者聯想:在現實生活中,歷史常常重演。有多少人被人為的經歷過來人過去曾經歷過的人生經歷。這種重演歷史,將給人們帶來更加深重的災難,而藉助高科技來實現歷史重演更可怕!
所以,一來在小說里藉助主人公的嘴跳出來說話:人生,不能複製仇恨!
可是,有一個問號一直難釋懷。兩位年輕的主人公為什麼偏偏是美籍中國人和美籍日本人?而日本人藤原研發的「幽靈粒子」卻要在這對年輕的夫妻腦中實驗,這種複製仇恨的方式帶給讀者的思考是什麼呢?
《界碑》這部小說的看點很多,我要說的第二點是小說的知識點。
長篇小說最受歡迎的時期,應該是20世紀90年代初期。那種突然的崛起是那個時代的歷史環境下,中國的改革開放,激發了文人的警覺意識。很多作家都帶有一種救國救民的責任感,去發聲,去聲討,去鞭撻醜惡。大多作者站在道德的立場,歌頌光明,其作品的鮮明性也多以懷舊小說,社會問題小說及都市題材居多,像《白鹿原》、《廢都》等長篇小說,都反映了社會現實生活,並廣受讀者的歡迎。但後期,隨著網路文學的泛起,很多作品無知識點,只是講故事,知識性因素缺乏,造成小說空殼化。
但小說《界碑》卻讓人耳目一新。僅以黑孩認親為例,圍繞黑孩就棄嬰的有關法律常識告訴讀者,在國外棄嬰,只能把嬰兒放在指定的地點:醫院、教會、棄嬰島等地,否則將被追責。還有吸煙、購物;古詩、歌詞;醫學、文學;物理、化學;核武器、領土爭議等等,涉及之廣之多。一部優秀的長篇小說承載的一定是具有相當水平和完備性很廣泛的知識系統,是由一個具有很大涵容性的知識系統支撐起來的。在這個知識系統內,含有作者的世界觀、人生觀,文化修養和各方面的社會知識,以及對生活、對社會、對人性有著深度的體察和認識。從這個視角看,凡是經過時間的淘洗,至今仍然被讀者認可的長篇小說,無不具有這樣一種品質。
《界碑》在我看來,知識涵量厚實,值得一讀。
第三,小說的語言之美,富有個性,落筆不忘弘揚民族文化之魂。
小說中塑造了一位憨態可掬的老人鮑伯大叔,還有一個討人喜歡的英國鬥牛犬妞妞。
在第四章愛犬救嬰那節,鮑伯得知黑孩不是包家的後人,他一心想把黑孩送到一個黑人家門口,實際上就是棄嬰。他在夜裡還真做了,是那隻狗---妞妞用嘴把黑孩給叼回來的。對無視一個生命的悔過,鮑伯流著淚地說:我錯了,不管怎樣,既然你來到我家,哪怕一天,我都有責任看護好你!之後,作者記錄了那一刻:一切都歸於平靜了,這位還不算老的鮑伯大叔,不需要再去牽強地理解深邃的天空了,還有讀不懂的如水的月光,看不見的在三維或四維里跳躍的粒子。他守著竹筐里的黑孩,靜靜地看著院外那一座座房屋。迷離的夜,找回了一個迷失的鮑伯大叔。星河交錯的流出了一個又一個失魂落魄的星體身影,三三兩兩,匆匆而過的流星雨,不知道下一秒將會迷失在何方?街燈拉長了夜行人匆忙的腳步,在寂靜的夜空中,獨有清醒后的鮑伯大叔,抱著可愛的妞妞,那含淚慈善的眼光,格外的分明,格外地溫暖。
第二十三章粒子復活那節,包傑夫與尼科爾因病毒發生爭吵,當包傑夫感覺純日本人的老婆尼科爾有辱國家的尊嚴時,作為外籍的他大聲眼瞪著尼科爾吼道:告訴你尼科爾,國家誰在治理那不是我管的事,但是,涉及到國家利益、民族利益的關頭,我包傑夫永遠是中國人!這是一個民族永遠延續的魂你懂嗎?如果你想做我包傑夫的老婆,必須要熱愛我的國家!
類似這樣的描述和情節,每一章都根據故事情節的需要寫出個性化的語言,非常精彩。
愛國!身在國外的中國人,永遠愛自己的國家,而且一代又一代,因為他們的根在中國!
寫出人性的美好與缺陷,是文學的初心和根本精神。作家,應該懂得審美價值是創作主體對人生經驗進行重構的藝術,講述中國人的故事,世道人心,弘揚民族文化,體現中國人的核心價值,這樣的作品不但有閱讀的吸引力、感染力,更有震撼力!這是小說《界碑》最成功之處。
此外,《界碑》這部小說,對人物的肖像描寫、心理描寫,以及環境描寫、風景描寫和對性愛的描寫,都寫的很到位,是一部可讀性很強的長篇小說。
據此,編輯送交出版社總編審批。
總編批複:小說中含有魔教、邪教,都是通過某種洗腦從而達成控制教徒目的之章節的暗示,這樣的主題讓人聯想,或有被別有用心之人利用之嫌,為穩妥在本社出版不合適。
編輯回復一來:
非常有思想性的作品,只可惜政審未通過。
該作品后經一位學者推薦,在中國廣州花城出版社出版,並上架中國新華書店。
好的作品,不會因為某個出版社的退稿而被否定!
請看花城出版社編輯推薦語:科幻力作。一部令人深省的親情悲喜劇。複製到肉體上的仇恨,如何在心理上消融?思想性的科幻文學,現代意義的小說。
註明:該評論,有編輯為退稿深表歉意的評語,有朋友的加贊,以及我----作為作者本人在記錄中引發的思考及本人認為的論說。
一來於 2019.9.22 星期日記於賭城拉斯維加斯