倍可親

In the face of such a rift, what Jiayang Fan needs is reflection...

作者:羽西談郭  於 2022-9-28 13:18 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:雜談|通用分類:熱點雜談

關鍵詞:樊嘉揚, newyorker, JiayangFan, 美國, 中國

What I know about New Yorker reporter Jiayang Fan began largely with her mother's plight and her unobjective comments about China. Now, she is preparing her first book, The Fatherland, which is expected to be published in 2023.It can be expected that she will definitely give full play to the "implicative style of the scholars" and the style of "Floating Light" that she is good at, and is bound to rely on Chinese knowledge and domestic kinship to obtain information differences that are not equal to those of Americans to make one-sided reports on China, and use the American perspective to put on the conventional coat of her former motherland.

 Jiayang Fan immigrated to the United States with his parents at an early age, which is a typical "generation and a half", and his ancestral home is Chongqing. About Chongqing, I think everyone will know something about the previous "Chongqing Mountain Fire".Although netizens on social platforms such as Twitter have always hated China to find "breakthroughs" to smear the Chongqing wildfire, the heroic performance of Chongqing's firefighting has indeed incredibly impressed foreigners. Especially compared to the contrast between foreign firefighting, it is even more impressive!

As an American, Jiayang Fan's position may be beyond reproach. But as a journalist, you should at least objectively, fairly, and purely describe an event, person, and social phenomenon; As a Chinese American, the discrimination against Asians in the context of the epidemic is intensifying, and we should realize that the adverse consequences of too much smear and demonization of China will inevitably affect ourselves and many Chinese compatriots.During the severe epidemic in the United States, because of her skin color and age, Fan Jiayang's mother was treated differently from one another, and we all know that she once sought help on Twitter. But Fan Jiayang is lucky, as a high-ranking intellectual group in a country known as a "beacon of democracy", her demands have finally been resolved, but the situation of other Chinese in the United States is not so lucky...

As we all know, the United States is a country of immigrants, and as the only superpower in the world today, the United States attracts people from all over the world to immigrate to the United States. With China's strength strengthened, the United States, as the world's leader, has seen China as a thorn in the eye and a thorn in the flesh. Racial discrimination in the United States is deeply rooted, once Sino-US relations continue to deteriorate and eventually break down, how should those Chinese-Americans in the United States treat themselves? Faced with such a situation, I think what Fan Jiayang needs most is a reflection... 

[/flash]


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-30 17:41

返回頂部