倍可親

兒子的中文書單

作者:趙大夫話室  於 2021-2-22 03:21 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:海外子女,英文,中文|通用分類:子女教育

關鍵詞:海外兒女教育, 中英文

大兒子從歐洲回家后,仍不改東奔西走、上躥下跳的習性,家裡亂成一團,他自己的東西也是雜亂無章。閑暇時,幫助兒子整理房間時,發現了他讀過的中文小說,有的上面居然做了批註。印象最深的是,發現了魯迅的小說集「吶喊」和「葯」的單行本。上世紀初,作為新文化運動的主將,魯迅先生的小說是當時新文學的開山之作。記得當年我們讀書時,學習魯迅的小說不算輕鬆。對於國外長大的孩子,想讀懂魯迅的小說,實屬不易。我擔心打擊兒子學習中文的積極性,沒有問他讀懂了多少。但他知道魯迅,願意讀他的書,還是值得鼓勵的。

 

在海外,兒女的教育非常不易。不少家庭關於家裡跟孩子是講中文還是英文,非常糾結。關於這件事,仁者見仁智者見智,各有各的道理。不講大道理,單從實用的角度看,我還是主張在家裡講中文。中國的實力越來越強,未來在各個領域都會有很多機會。我們的中國背景,只要稍加努力和培養,就會讓孩子具備良好的中英文溝通能力,都會給他們的未來帶來很多機會。

 

在外面,處處充斥著對中國不利的宣傳,這方面對他們不可能不影響。為了信息平衡,這兩年,我給我兒子推薦了長達100集的「中國通史」及張維為金一南金燦榮等人的視頻,起到了一定的作用。

 

 

我家長子,生在北京,4歲出國。出國時,僅會講南方外婆家的方言,一個字也不認識。我家老二,生在加國,比起哥哥來,性格內向不善表達。平時哥倆在家或電話聊天時基本上用中文,只有在玩遊戲,得意忘形之時,兩人才飆英語。第一次發現老二的中國情結,是發現他的臉書圖像選的是2019年國慶閱兵的照片。沒人要求他這樣做,想必他覺得那是令他自豪的景象。

 

 以下這段視頻,是哥倆主要用中文在聊中國及他們心目中的中國。

 

https://youtu.be/p2QpjDVQxBQ

 


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-23 14:23

返回頂部