倍可親

從老子、黃鶴樓到楚方言

作者:澳洲雪梨子  於 2022-11-2 08:13 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:讀書札記|通用分類:文史雜談|已有2評論



從老子黃鶴樓到楚方言

 

雪梨子

 

估計「八零后」以前的湖北人都曉得鄉語「老子」一詞「充老子」是本地人一個占「相贏」的說法意淫對方「自己是其父輩」當然更多時是一句口頭禪並無羞辱對方之意有時候甚至如同魯迅文中說紹興話里「媽的」一樣「老子」是好友交流時一種表達「親呢」的方式再親熱些可簡稱「老們」

 



這些土話隨著普通話的推廣正在逐步消失「老子」一說又與武漢的標誌性建築黃鶴樓有不少淵源似乎有必要閑扯幾句聊作記錄

 

「老子」作為自稱歷史悠久「充老子」--即有我是你爸爸的意涵估計是近代才有至少筆者在明末的文獻中看到的「老子」多是老頭子的自謙類似「老夫」至於什麼時候成為今天的意思未考還請網上方家不吝賜教現僅聊聊「老子」的一些文史趣聞

 

首先老子」的意思肯定是對道德經德道經的原作者老聃的尊稱了但史書上「老子」作為「老夫」之意也有千年以上的歷史

古籍中有庾亮的記載庾太尉在武昌,秋夜氣佳景清,吏殷浩、王胡之之徒登南樓理詠。音調始遒聞函道中有屐聲甚厲定是庾公俄而率左右十許人步來,諸賢欲起避之,公徐云:『諸君少住,老子於此處興復不淺。』因便據胡床,與諸人詠謔,竟坐甚得任樂該文字引自世說新語下卷容止第十四有趣的是唐人撰晉書「庾亮傳」也收錄了此事


晉書卷七十三庾亮有傳


這段趣聞激發了後人的詩意從李白杜甫杜牧等唐代詩壇大咖到明朝的非著名詩人都喜引用此典讀過的會心有興趣者百度於是乎老子」、「胡床庾公樓」「庾樓」「興」「淺」等字眼頻頻出現在唐宋元明詩中

 

作者因查閱祖籍貫地方志而得明代李東白游黃鶴樓竊以為水準不低加之又喜愛李東白風流瀟洒之性情故特中意此詩現分享與諸君

 

西望家山一改容,白雲飛盡楚江空。

興饒老子胡床上,秋在仙人鐵笛中。

鄂渚霜花沿岸白,漢陽楓樹隔江紅。

倚闌拍手招黃鶴,千古登臨感慨同。

 

這裡「興饒老子胡床上」即用庾亮典故只是這首詩很不「著名」只能收錄在地方志的藝文錄和某個詩話專著中

還需補充一句的是庾公的武昌高樓應在今天的鄂州而非今日之武昌但明代人李東白詩中的黃鶴樓則是在今天的武昌從晉代到明末一千多年的光陰將地名混淆是稀鬆平常的事兒正如蘇東坡將黃州赤壁弄得比歷史上真正的赤壁--湖北蒲圻還要有名一樣導致今天蒲圻只能「背水一戰」索性將自己的地名改成赤壁市一笑


回頭說為何筆者不認為明代的湖北人有「充老子」的口頭禪呢也還是從明末竟陵文學派作品中略見端倪比如譚元春的《秋尋草自序中有天下山水多矣,老子之身不足以了其半......此處的老子就是類似「老夫」之意毫無半點「我是你爸爸」的意思

用庾亮的「老子」「胡床」典故詠黃鶴樓的詩據說還有明末文壇盟主李維禎的登黃鶴樓》,但此詩在其文集大泌山房集中並未查閱到方家朋友說從格調氣勢看好像不是李維禎的因有「老子」「胡床」之典姑妄錄之

 

江漢縈迴鄂渚磯,先朝樓閣已全非。

暫攜老子胡床坐,一聽仙人鐵笛歸。

洲樹新含鸚鵡綠,山雲舊作鳳凰飛。

樓頭攀鶴來游者,可是蘇耽與令威?

 

 

  ......

 

前幾天在小區廣場見幾個小學生們聊天聽著他們講著純正的普通話欣慰不已北京人不再敢以「口音」來歧視我們的下一代了隨之又略感惆悵我聽到他們的普通話「純正」到甚至有京味--因聽到熟悉的「丫的」用語

 

自己的鄉音正在式微......。

 

作為一個國家我們應該講一種話這樣降低交流成本促進地域融合正能量的說法還有利於實現中華民族的偉大復興

 

作為一個湖北人我們是否也應該警醒在中華民族的偉大復興中湖北人扮演什麼角色呢比如在未來的普通話里能否注入更多的湖北楚文化元素呢在中國的民族融合文化傳承的歷史長河中楚人貢獻巨大從屈原宋玉到明末的公安派竟陵派我們可以開出長串曾經引領中華文化發展的先輩名單

  現實是殘酷的要讓自己的俗語成為通用語要麼經濟實力強大比如改開以來的粵語洗頭老公波鞋不好意思」等都進入了普通話辭彙百多年前的上海話也如此如白相小癟三等京畿地區坐擁行政優勢更不用說而教員普及湘潭話小平同志弘揚四川話趙本山一個人、《武林外傳一部劇則讓東北西北話風行一時全國人民都知道怎麼「忽悠」誰都知道表達情感時來個「額的神」今天湖北人貢獻了什麼呢俗語中的家家婆」全國人民大部分不知小毛毛」則九零后的本地人也不知道了

  因此要讓祖宗顯赫還得後人加油要讓家鄉先人的習話流行還得後人努力總之所謂的歷史和殘酷的現實都得靠當下人來詮釋和演義反過來說能夠流行自己的祖輩俗語擁有詮釋先民事迹的權力那說明你在當下混的還不算窩囊比如前年武漢某位女醫務工作者的老子到處說」就讓全國人民知道了「老子」的厲害


好像又跑題了老子」就此擱筆

 

 

2022.06.26於漢口宅

2022.09.18修訂

 

本文曾在2022.9.19日在友人微信公號首發但無篇首圖片


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 ryu 2022-11-2 13:35
如無篇首女傑的【老子到處說】一故,單純「在未來的普通話里能否注入更多的湖北、楚文化元素」又有多少實際意義與反響呢?

現實的殘酷無情是,篇首女傑的【老子到處說】已經早已被【不讓說!】

竊以為還是首先注入允許【老子到處說】的精神勇氣吧!
回復 澳洲雪梨子 2022-11-2 14:53
ryu: 如無篇首女傑的【老子到處說】一故,單純「在未來的普通話里能否注入更多的湖北、楚文化元素」又有多少實際意義與反響呢?

現實的殘酷無情是,篇首女傑的【老子
有道理

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-15 16:32

返回頂部