澳洲的鳥
我該算是一個對動植物不太敏感的人吧。花鳥草蟲,能夠記得名字的不多,對於鳥類也如此。
但對於這個鳥字,卻自小印象深刻。讀《水滸傳》,書中無數次出現鳥字,用法繁多,各有其意。比如魯智深指小人用「這個撮鳥」,埋怨說「鳥晦氣」,牢騷則「洒家又一肚皮鳥氣」等。似乎鳥字不是好詞,但黑旋風李逵名句:「殺去東京,奪了鳥位」又讓人迷惑,『鳥位』,應指皇位,人人都想坐的金鑾寶殿上的龍椅,咋是鳥呢?
後來看了學者的考證,水滸中的鳥是代指男根,其實就是「屌」字,這又引起我的更大迷惑,還是魯智深,曾在文殊院里天天素食,「嘴裡淡出個鳥來」那是?--想想施耐庵好咸濕呀!還是由專家給我們解釋,這裡淡,是指口味淡,諧音蛋,長期素食,時間長,嘴裡就可孵出小鳥來,有點像北京人勸酒時指著對方的酒杯「你養魚呢」。那麼,這個鳥,就是我今天要說的。
澳洲的鳥,估計不少吧!但我認識的有限:大抵知道在窗外樹上「鴰噪」的是烏鴉,城中廣場供遊人觀賞的是鴿子,雨後偶爾在社區公園草坪上捉蟲吃是鸚鵡,還有在情人港、歌劇院附近天空上飛翔、餐廳邊覓食的是海鷗等。
我對澳洲的烏鴉印象最深。這也是此地最為常見的鳥,無論走在哪裡,有樹木的地方就有烏鴉;這裡的烏鴉叫聲如嬰兒哭啼,凄厲無比,難怪老祖宗們不喜歡它。但此處是澳洲,人有人權,鳥也有「鳥權」。其實我也沒有查閱過相關法律,但感覺無人驅趕或射殺烏鴉,即使它們整天在你屋外的大樹上唱「烏鴉嘴」。
曾有一位鄰居老太,東歐某國的移民,虔誠無比,每天都會用一個碟子裝些麵包供外面的鳥兒來啄食,久而久之,她家的院子里每天都聚集了眾多的鳥兒,以烏鴉為最。某次老太外出度假回來,發現院子里遍地鳥屎,一片狼藉,平常喂鳥的那個盤子也被砸碎—原來那些每天享用麵包的烏鴉們憤怒老太外出,卻忘記委託人繼續提供餐食服務,便在院子里「大鬧天空」,還刁來石頭砸破了盤子!!因此,澳洲人一般很少喂鳥,就是擔心哪一天難以為續而得罪了它們—有些遊客在悉尼的情人港、歌劇院附近吃飯,如試圖喂旁邊的海鷗、鴿子,那些餐廳的服務員通常都會禮貌但果斷制止,就是擔心哪天沒了遊客餵食,會導致那些「憤怒的小鳥」刁來石頭來砸餐廳玻璃。再說,鳥兒尋食的地方很多,並不擔心它們餓死。
雖然澳洲政府保障「鳥權」,但畢竟人為萬物之靈,人權高於「鳥權」。當哪一天鳥類的繁殖過量,影響到人類的生活,他們就會痛下殺手!
悉尼環形碼頭附近的仙鶴,背景有兩差人
十多年前看到過一個華文媒體報道,一對新移民到澳洲,長期不孕。檢查身體,所有的指標都正常。於是只好求助於本地一老中醫,此翁生活閱歷豐富,詢問之下才知道,這對夫婦曾在老家有用鴿子煲湯喝習慣,到澳洲后發現遍地都是鴿子,且「警惕性」極差,於是偶爾「順手牽羊」逮幾隻鴿子回家煲湯大補,沒想到澳洲政府為了延緩鴿子等鳥類的過度繁殖,在很多地方撒放了帶有避孕藥的鳥食!難怪這小兩口晚上咋努力都不成呢—當然,謎底揭開,他們後來如願以償懷上BB。
澳洲政府對袋鼠的過度繁衍採取的行動更加慘烈,但今天談鳥,不贅述。只想給強國人民一個寬慰:西方國家的民主、自由、人權和鳥權等都是虛偽滴。
2018.03.15撰並首發
2018.12.25重訂再發