倍可親

《莫言被批》後到《起訴莫言》

作者:yongbing1993  於 2024-3-10 05:04 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:熱點雜談

《莫言被批》後到《起訴莫言》





《莫言》從一個小學都沒有畢業的農村放牛羊娃,參加到《中國人民解放軍》中,經過戰士、幹事、軍中付師級作家,寫了許多書。《莫言》還是一名真正的中國共產黨黨員。莫言的書被同樣是軍中的老作家如魏巍等曾率先批判長篇小說《豐乳肥臀》,他們通過對高密抗戰老紅軍、老八路的採訪,撰寫了題為《文壇的墮落和背叛》的綜合報道,極力批判《豐乳肥臀》歪曲共產黨的抗日歷史、醜化共產黨領導的抗日武裝力量。

在一片批判聲中,《豐乳肥臀》被封禁,其作者莫言被退役。《莫言》被轉業地方之後,隨著那些批判《豐乳肥臀》的老作家和老革命的相繼離世,隨著"繼續革命"或「革命」二字的諱莫如深,《豐乳肥臀》在國內解封,在國外出版,其作者也隨之戴上了作協副主席、諾獎、國內多所大學教授、國外多所大學名譽博士等桂冠。這就等於,向世界兜售反動文字,向敵方遞上輿論刀把。

《莫言》回到地方之後,與《浙江文藝出版社》合作出書。為什麼是《浙江文藝出版社》?用《莫言》的話說:「「我祖上是浙江人,據家譜記載,我們祖先在浙江龍泉生活過很長時間,我的祖先是個相當於副總理級別的高幹,也有祖先是有名詩人,至今還有管姓很多族人在龍泉生活。」

莫言原名管謨業,2010年他還曾專門去龍泉尋根訪祖,「我們祖先從龍泉慢慢往北遷,因為管姓的發祥地在山東齊國。」

自2012年得諾獎以來,市面上莫言作品的需求量劇增,同時也導致版本繁雜,質量參差,侵權盜版問題嚴重。莫言此次將其迄今為止曾經發表出版過的所有作品的出版版權獨家授予《浙江文藝出版社》。莫言對此的解釋是自己「算半個浙江人」。

此次《浙江文藝出版社》獲得獨家授權的「莫言作品全編」,囊括了莫言自1981年開始創作以來36年發表過的全部作品,屬於第一次全面、系統、完整地展示莫言迄今為止的創作成就,涵蓋了長篇小說、中短篇小說、散文、劇作、演講、對話等諸多體裁。所有內容經過詳細審校,被莫言認可為「定稿版」。此次出版的「莫言長篇小說系列」是這套全編推出的第一批作品,囊括了莫言迄今為止的十一部長篇力作。兩個月後,「莫言中短篇小說系列」(五種)亦將推出。莫言為全新版的十一部長篇小說和五部中短篇小說親自題寫了書名,並為每部作品手書了別具一格的 「詩詞」作序。

莫言作為諾貝爾文學獎獲得者,有向瑞典學院推薦得獎候選人的權利說:「我會好好行使這個權利,我也確實推薦了,但不能告訴你們。」

那麼,是誰推薦莫言獲諾獎的?日本人《大江健三郎 》連續五年推薦莫言。日本的大江健三郎和獎委員會的馬悅然是莫言獲得諾獎的兩大貴人。馬悅然曾親自前往美國推薦莫言的作品,大江健三郎將自己獲獎的經驗和獲獎的訣竅傳授給莫言。

莫言獲得諾貝爾文學獎后,有關莫言作品入選中學生教材。語文出版社稱,目前該社已確定將莫言作品收錄在高中語文選修課程中。《人民文學》雜誌主編李敬澤認為,莫言早期的短篇小說充滿詩意,非常適合中學生讀。

莫言得獎、翻譯有功,當莫言成為諾貝爾文學獎第一位中國籍作家的消息傳來,他的瑞典語譯者陳安娜也成為中國讀者關注的對象。由陳安娜翻譯的《紅高粱家族》《天堂蒜薹之歌》《生死疲勞》等三本小說在瑞典出版,最近一本《生死疲勞》更在哥德堡書展上被隆重推薦。諾獎評委會給予莫言的「魔幻般的現實主義」評價,正與《生死疲勞》的主題契合。為此,不少中國網友向陳安娜表示感謝,稱讚「好的翻譯是作品的重生」。而陳安娜也通過微博回應:「謝謝大家!請別忘記,莫言有很多譯者,文學院也看了不同語言的版本:英文、法文、德文等。」

正如陳安娜所言,在中國當代小說家中,莫言是作品被譯介至國外的數量第一人。目前,他的大部分長篇都被翻譯成外文,其中《紅高粱家族》有16種譯本,長篇小說《酒國》有6種,《豐乳肥臀》《天堂蒜薹之歌》等都有各種譯本。文學研究專家普遍認為,莫言獲得諾貝爾文學獎不僅是他個人的榮耀,也是國際文壇對中國現當代文學的肯定,而這其中,莫言作品的譯作家們功不可沒。

《莫言》獲得義大利諾尼諾國際文學獎。在德國與時任國家副主席習近平、德國總理默克爾等共同出席法蘭克福國際書展開幕式。擔任網路文學大學名譽校長。獲香港中文大學榮譽文學博士學位。 與時任中國總理李克強、中國作家協會主席鐵凝、中國青年作家代表蔣方舟共同出訪哥倫比亞,並參與中拉人文交流研討會。當選中國作家協會第九屆全國委員會副主席。

《起訴莫言》要驚嚇到多少權貴?《起訴》這條道能通嗎?

老八路老革命激動地、斬釘截鐵地說:「在革命戰爭,特別是抗日戰爭時期,我們的黨和軍隊是不腐敗的,而且是惟一不腐敗的一支政治力量。如果不是這樣,中國革命的勝利就是根本不可能的。」

「說句不好聽的話,現在共產黨確有許多腐敗現象,那時的共產黨卻並不是這個樣子的呀!」

他們接著說,「這不是說,我們抗日軍隊沒有個別的缺點。可是,我們在共產黨領導下的抗日武裝力量的政治紀律,卻是當時任何別的武裝力量所根本不能比擬的。這是誰也無法否認的主流。我們的黨和國隊是惟一捨身為國,出生入死,全心全意為人民服務的政治集團和武裝力量。我們和人民群眾的關係,是真正的魚水關係。如果我們的武裝力量像小說中描寫的那樣一群渾渾噩噩、為非作歹的烏合之眾,我們不是早就完蛋了嗎?腐敗絕對不是我們黨及其領導的軍隊所固有的。

當前,我們所面對著的種種腐敗現象,恰恰是忘記、丟掉、背棄了這些光榮革命傳統的產物。《豐乳肥臀》卻告訴人們,我們的黨和軍隊,從來就是那個樣子。這是根本違背歷史事實的。當時,我們能夠在極其艱苦、險惡的情況下生存下來,壯大起來,並最後取得勝利,靠的正是全心全意為人民服務,和人民群眾親密無間的血肉聯繫。否則,我們一天也不可能存在下去!」

他們氣憤地、深情地說:「我們當年參加革命,誰想到掙錢?誰想到作官?誰想到追求個人享受?甚至誰想到還能活到今天?

我們是用自己整個的生命,貢獻給民族解放的事業。千千萬萬先烈為這一神聖事業,獻出了寶貴生命。我們這些人能活到今天,是倖存者。我們的勝利是偉大的,是正義的勝利,民族大義的勝利,人民的勝利,人民軍隊的勝利,更是黨的勝利。它來得比我們想象得要快,更來得不易。

你這樣來糟蹋它,你是什麼東西!這完全是一種歷史的逆流。不僅是《豐乳肥臀》,還有那本《紅高梁》,也是寫高密的。這樣來糟蹋我們的歷史,到底是什麼意思?還大出風頭。外國人喜歡這樣的作品,如獲至寶,給你獎勵,都不足為奇,可以理解。有這個材料,他們是求之不得的。他們就是要醜化我們,出我們的丑。

可是,我們的國家出版社——作家出版社為什麼還要拿來大量出版,我們的一些頭面人物為什麼還要高度評價,大力吹捧?有關單位還給予高額獎勵,大炒特炒,大出風頭。這值不值得我們的文藝領導部門考慮呢?他們對這股潮流採取什麼態度?你贊成還是反對?

毛澤東的《講話》還應不應該作為我們文藝的指導方針?我不能理解,我感到非常氣憤!你的書寫得粗糙,藝術性不夠,都可以諒解。現在不是這樣,他就是對共產黨仇恨。不僅糟蹋共產黨,糟蹋了革命,也糟蹋了人民,糟蹋了你的媽媽、姐妹,你的父老鄉親!你怎麼能幹出這樣的事情來?難道你就拿這樣的貨色『奉獻給自己的母親』?」

「這就是文藝界的一種腐敗的現象!歪曲歷史,歪曲現實,誣衊你的先輩,誣衊人民,誣衊抗日軍隊,哪一條你能站得住腳?老實說,文藝界墮落到這個程度,我是想不到的。太骯髒了!無法卒讀。就是書攤上那些被禁止黃色的東西,也沒有下流到這個程度。它應屬於『掃黃』之列,大掃、特掃之列!文藝批評不展開,不爭論,實在是不行了。」

他們一再發出感嘆:真是想不到,無法理解!出自人民軍隊的作家之手,就更難以理解了!我們的部隊是不應當出這種事的。這也可以說明一點問題吧!我們感到非常痛心!」

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-23 12:54

返回頂部