倍可親

加拿大獃N年,你的英語是不是也退步了?

作者:王博談美加  於 2019-6-9 09:14 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:王博談美加|通用分類:熱點雜談

關鍵詞:孟晚舟

加拿大獃N年,你的英語是不是也退步了?
加拿大是一個雙語的國家,可惜不是英語和漢語,而是英語和法語。
中國人移民到這裡,呆了N年後,英語是進步了還是退步了?估計多半都是退步了。
究竟是什麼原因?又有主要是哪些原因?有些事情一定是你想象不到的。讓我們透過一個曾經的英語專業人士的口,以在溫哥華的親身經歷,告訴你有趣的答案。
《溫哥華溫哥華》首發17K,歡迎多提寶貴意見。
第二章,第四節,「我的英語退步了」
項思遠因為還處在亢奮之中,並沒有感覺到鄧安安表情的變化。
兒子聽說爸爸找到工作了,非常高興,嚷著要媽媽包餃子,鄧安安也就趕快順著兒子的話,張羅大家包起餃子來。
兒子說:媽媽,我們今天多包一些吧,我去送給隔壁的那個鄰居。今天,我放學回來碰到他,我跟他打招呼,他對我挺熱情的,好像沒有計較上次發生的事情,還和我講了好長時間的話。他送給了我一本書,叫《1421》。他說他有一位朋友是加州伯克利大學的教授,寫了這本書,講的是中國明代鄭和下西洋的事情。他說,你們中國人很厲害,在1421年的時候鄭和的船隊就到達了美洲大陸,中國人是最早發現美洲大陸的人。他還說,以後我如果到伯克利大學去讀書,他可以介紹我去認識這位教授。
鄧安安很贊同兒子的提議,一家人就一邊包餃子,一邊聊起了這本書。
項思遠簡單的翻看了這本書,發現這本書的確很有意思。據作者考證,中國明朝的時候,鄭和的官方船隊多次遠征太平洋,不僅往南到達了今天東南亞這些地方,而且還往東到達了美洲大陸,在當地留下了很多遺迹。
項思遠就開玩笑說:看來我們中國人移民加拿大,應該算是重回故里啊。
正聊著的時候,林馨敲門進來了,她告訴鄧安安,工廠里讓她下周一的早上就去面試,如果沒有問題,馬上就可以上班,食品廠現在正缺人。
因為這雙喜臨門的好事,一時間大家都歡呼起來。鄧安安讓林馨晚上不要做飯了,來這邊幫幫忙,大家一起多包些餃子,兩家人就都夠吃了。
林馨也沒有推辭,說:看你們這一家子在一起,其樂融融的,多好。生活苦一點,其實沒有關係,能在一起生活,相互支持最重要。那我就不客氣,在你們這裡感受一下家的溫暖吧。
說完,她把兒子LEO叫過來和項瀾一起玩,自己則幫項思遠一起準備餃子餡。
林馨先恭喜項思遠找到工作,還認真地表揚了項思遠一通,說自己的老公要是能像項思遠這樣,來加拿大找工作,下決心重新開始就好了。
項思遠笑著說:謝謝你,我知道這是對我的恭維話,但是聽起來還蠻受用的。
林馨說:我不是恭維,我是真心讚賞你,我看得出來,你絕對是個有過很好的教育背景,而且在國內已經小有成就的成功人士。
項思遠開玩笑說:你是怎麼看出來的?是看一個人有多大的肚腩嗎?
林馨一聽也笑起來,說:是啊,國內某些人,自以為有點小成就,有了點小生意,就每天燈紅酒綠,聲色犬馬,把自己弄得大腹便便的,還自以為了不得了,地球沒有他就轉不動了。我老公就是這種人,嘴上說得好聽是國內的生意離不開他,其實是他離不開國內的生意,或者更確切地說,是他離不開那種生活,不願意來加拿大和家人一起吃苦奮鬥,承擔在家庭中的責任。
項思遠點點頭,說:你所說的國內的那些人,其實也應該包括我。人都是有惰性的,喜歡舒適安逸,這是天性,與生俱來,沒有例外。我自己能下定決心,放棄在珠城的一切,其實也是形勢所迫。好在我還殘留著一點自尊自信,還有一點奮鬥的勇氣,否則的話,恐怕我也會成為被你看不起的那種「某些人」中間的一員了。
林馨一聽就笑起來了,說:你不用那麼謙虛了,我看你的模樣就知道你是有修養,能自律的人,像你這個年紀,如果是像我老公那樣放縱的話,不可能還有你這樣的身形和精神面貌。
項思遠說:你的身形和精神面貌也非常好,你說你一個人在這邊帶孩子,還要到工廠上班,能夠保持這麼好的狀態,真是不容易。
林馨說:我就是因為能夠堅持工作,積極保持與社會的聯繫,才能在沒有老公,沒有一個像樣的家庭生活的情況下,仍然可以過得好。否則的話,我可能早就已經變成了一個祥林嫂似的討人嫌的怨婦了。
這個時候鄧安安在一旁插話說:林馨,你昨天說,新移民在加拿大,英語多半都是會退步的,這是怎麼回事?你能不能講得深入詳細一點。
林馨說:新移民來到加拿大,無論你過去在中國有什麼專業本領,因為沒有本地的工作經驗,英語水平又有限,只能從「累脖工」做起。就像我現在,過去這一年多,都是在食品廠上班,沒有什麼技術含量。
項思遠說:那你在食品廠,可以和同事們講英語啊,這裡畢竟是加拿大,大家都應該講英語吧。
林馨又笑起來,說:我上班的這家工廠的確是一個典型的加拿大人的工廠,什麼國家來的人都有,最多的是中國人、印度人和伊朗人,然後還有東南亞國家的人,東南亞人中越南人比較多,中國人則以廣東和香港人為主,我在這個廠子工作了一年,英語沒有變得更好,倒是學會了廣東話,還有幾句印度語。
項思遠好奇地問:為什麼呢?你至少可以和印度人講講英語吧。
林馨搖搖頭,笑著說:因為這裡推行的是多元文化政策啊。加拿大政府鼓勵你在這裡保留你原有國家的文化,所以大家在工廠里,都是華人和華人在一起,印度人和印度人在一起,大家各自都講自己的語言。中國人和印度人之間說話,也就是用英語打打招呼,說兩句客套話而已,沒有人用英語聊天的,更不會講到國家大事。大家連看電視都是各看各的,在溫哥華有個什麼多元文化電視台,裡面的電視節目一會是講中文的,一會是講印度語的,播放的全是些原所在國的熱播電視劇,你想不到吧?
林馨停了一下,接著說:說實話,我看他們的英語水平,恐怕也沒有辦法用英語聊什麼國家大事。比如我今天在休息的時候,看到電視裡面在講一個原住民被害的消息,那些看電視的印度人竟然以為受害人是中國人,我說那不是中國人,是INDIAN印第安人,結果他們生氣了,說那人不是印度人,我說,我講的不是印度,我講的這個INDIAN是INDIGENOUS PERSON,但是居然沒有一個人聽得懂INDIGENOUS 這個詞。
鄧安安插嘴說:說實話,我也聽不懂INDIGENOUS 這個詞,這是什麼意思啊?
項思遠說:INDIGENOUS PERSON,也就是原住民或者土著人的意思,我們平常學英語的人通常會用ABORIGINAL,比較少用到INDIGENOUS這個詞,這就是專業水平的體現了。
林馨對項思遠說:你的英語就很專業啊,你看,你把這個詞解釋的這麼清楚,還找到了同義詞近義詞。
項思遠笑笑,轉換了一個話題說:那你是怎麼看這個多元文化政策的?
林馨說:我覺得加拿大的所謂多元文化就是一個騙局,它把不同文化背景的人全都隔離開來,沒有任何機會形成對政府有對抗能力的政治勢力,只能是主流社會的附庸。其實,如果要保留和發展自己民族的文化,這些移民為什麼不回到自己原來的國家裡去呢,他們文化的根源是長在那裡的啊。
項思遠聽了林馨的話,想起自己今天在雜誌社面試的經歷,心中深有感慨,想不到一年多加拿大底層生活的經歷,會讓林馨這樣的女子,產生如此有深度的見識。
餃子包好后,煮出來的第一鍋,先送給了隔壁的DICK。項思遠陪著兒子一起過去。老頭接到禮物,很高興。
DICK說:謝謝,我喜歡中國的餃子。
項思遠說:你是怎麼知道中國的餃子的?
DICK說:我常去一家中餐館,就在UPTOWN,叫華記,它的東西很好吃,這家餐廳有一個很有特色的小吃,叫POTSTICKER,就是餃子,那是我最喜歡的中國菜。
項思遠不解地問:什麼是POTSTICKER?
DICK解釋了一番,項思遠還是沒有搞明白。
出於禮貌,項思遠沒有再追問。回來以後,項思遠問林馨,知不知道POTSTICKER是個什麼東西。
林馨說:這個是中國北方小吃鍋貼的直譯,POT就是鍋,STICKER就是貼,放在一起,就是「鍋貼」。
項思遠聽了恍然大悟,心中又添了一份對林馨的敬意。

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-23 01:08

返回頂部