倍可親

有一顆蒲公英的種子,「她」落在了我的身邊

作者:王博談美加  於 2019-6-7 02:52 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:王博談美加|通用分類:熱點雜談

關鍵詞:孟晚舟

登陸溫哥華,因為一個共同的目的地,讓來自五湖四海、素昧平生的新移民,變成了天涯相逢的「同學」。

就像無數顆飄蕩在天空的蒲公英的種子,大家結伴而行,隨風而去,隨遇而安。

有這樣一顆種子,「她」落在了我的身邊。想像一下,這裡面有怎樣的傳奇?

《溫哥華溫哥華》,這部因孟晚舟而起的小說,主要講了三個移民家庭在溫哥華的傳奇故事,第二個移民家庭今天出場。首發17K,歡迎多提寶貴意見。

第一章

第三節

搬新家的活,辛苦又快樂。

從珠城來溫哥華,項思遠一家,按照一人三件的最高標準,總共搬來了九個大箱子。最常用的物品放在一個箱子裡面,落地以後,只打開了這隻箱子,其它原封不動,所以搬起來家倒也十分方便。

兒子儘管只有13歲,但是從珠城出發的第一天起,就好像一下子成長了許多,做事情非常主動,還時常知道替父母著想,問長問短。雖然有時做事情還是會顯得幼稚,但是項思遠和鄧安安都積極的表揚他,把項瀾鼓勵得就像只打足氣的皮球,每天都興高采烈的,幹勁十足。

傢具的布置和擺設,反倒是一件十分辛苦的事情。鄧安安指揮兩個男人,把房間徹徹底底地打掃了一遍,自己再仔細地一樣一樣地擺放東西。彷彿是很久沒有這樣高高興興地做體力活了,三個人都出了一身的大汗,感覺全身舒服透了。

因為還沒有買車,所以家裡除了廚房和浴室之外,沒有傢具,衣服除了放進嵌在牆裡面的衣櫃以外,其它的都得放在外面。

項思遠很會想辦法,他利用託運的九件大箱子,加上從附近超市撿來的乾淨的硬紙殼,用帶來的封箱膠,做成幾個臨時的小柜子和一張桌子。

床,就用拆開了的紙皮墊在地上,再把床單鋪在上面,因為卧室都在二樓,倒也沒有什麼潮濕的問題。兒子躺在地上,興奮的張開兩隻胳膊和兩條腿,說:好大的床啊,真舒服。

這個家,現在看起來就像一間擺攤的雜貨鋪。不過,在一樓最顯著的地方,擺放著的一件很耀眼的東西,那是從小就一直跟著鄧安安的寶貝,也是項思遠最喜歡的東西,一把白色的琵琶。這把琵琶彷彿是盛開在戈壁中的一枝花,給這個看上去如此貧瘠的地方,帶來了春天的氣息。

好在這個時候的一家人,其實最需要一間房子給與他們的就是廚房和洗手間,有了這兩個完整的功能,這個家就可以紅紅火火地運轉起來了。

項思遠和項瀾把廚房的東西一樣一樣地拿出來放好,很快就發現,廚房中了該有的用具基本上都有了,因為鄧安安幾乎把珠城廚房中可以帶走的東西都帶來了,一些高級一點的瓷器和茶壺,更是一樣也沒有少。

項瀾說:媽媽,你看我們現在這個廚房感覺就像是珠城的廚房一樣,我自己的碗和杯子我都還認得,還是我原來的。

項思遠說:本來就是嘛,我們人的生活,最基本的東西其實也就是一日三餐,無論走到哪裡,吃飽三餐飯,就是過了一天。重要的是我們有一個自己的家,即使是在加拿大,一個新地方,只要一家人在一起,你每天回到家的時候,就會感覺熟悉和得到歸屬感。

項瀾點點頭,走過去,輕輕地和老爸擁抱了一下,說:老爸,你放心吧,我已經不想珠城了,我只想在這裡好好地和你們在一起。

天黑下來的時候,一家人終於把東西收拾完了。

項瀾說:媽媽,我們要不要到餐館去吃飯慶祝一下?

鄧安安笑笑說:兒子,我知道你辛苦了,不過你要知道現在不是在珠城了,能省點錢就省點錢吧,媽媽給你包餃子好不好?我肉餡已經買好了。

項瀾一聽,高興地跳起來,說:太好了,我都已經好長時間沒有吃到媽媽包的餃子了,我來幫媽媽剁肉餡吧。

一家人於是就忙活起來。

項思遠先把肉切小了,然後放在砧板上,項瀾很認真賣力的剁起來。

鄧安安其實基本上是不會做家務活的,平時家裡廚房裡的活兒,都是項思遠的事情。但是鄧安安是包餃子的好手,因為她的父母都是北方人,鄧安安從小跟著她爸媽學會了包餃子的好手藝,只是在珠城到時候,一家人很少有這麼清閑的團聚在一起的日子了。

過了一會兒,在廚房外包餃子的鄧安安,突然停了下來,噓聲讓項瀾停止手中的活,安靜一下,緊張地說:你們有沒有聽到什麼聲音?

項思遠聽了一下,項瀾也停下來聽著,然後就聽到從二樓主人房那裡傳來重重的敲打聲。

三個人面面相覷,然後項思遠帶頭,一家人趕快跑到二樓上去看,但是並沒有發現什麼異樣。再仔細一聽,原來是有人在用拳頭用力的敲打廚房的這邊的牆。

鄧安安說:什麼人,這麼無聊。

過了一會,捶打牆面的聲音沒有了。項瀾繼續剁肉。很快,捶打牆面的聲音又傳來了。

項瀾說:爸,媽,我們不要理他,他捶他的牆,我剁我的肉。

想不到,很快的,更大的敲打聲傳來了,這一次,不是隔壁的牆,而是自家的門。

鄧安安有點害怕,項思遠壯著膽子就過去了。打開門來一看,是一位50歲左右,花白頭髮的白人男子,穿著睡衣,鬍子拉碴,一臉疲倦地站在門口。

他沖著項思遠說:我是你隔壁的鄰居,我知道你們剛剛搬進來,現在已經是晚上了,請你們不要再往你們家的牆上釘東西了,這個噪音吵得我睡不著覺。

項思遠趕緊說:對不起,想不到你這麼早就睡覺了,你放心,我們家已經布置完畢了,不會再往牆上釘釘子,安裝任何東西了。

這位鄰居將信將疑,搖搖頭走了。

項思遠關上門,回頭向鄧安安和項瀾解釋了一下,一家人又開始各忙各的活了。

突然間,一陣暴躁的敲門聲和叫喊聲傳了進來,項思遠趕緊打開門。

還是那個老頭。這一次,他一看見項思遠就大聲喊道:你撒謊,你們還在敲你家的牆。

當項思遠正在解釋的時候,鄧安安和項瀾也走了出來,項瀾手裡還拿著那把菜刀,老頭子一下子就臉色通紅,氣憤的大聲喊道:我要叫警察。

就在這個時候,一個年輕的女人走了過來,她先親熱地跟老頭打招呼,然後問道:DICK,發生什麼事啦?

這個叫DICK的老頭,對著她激動地說了一通,然後這個女人,又用中文問項思遠發生了什麼事情,當她聽到項思遠說一家人在包餃子的時候,立即會心的笑起來了,然後她向DICK解釋了一番,告訴他,保證以後不再有同樣的事情發生了。

DICK似乎很相信她,看了她一眼,又看了項思遠一眼,搖搖頭走了。

鄧安安彷彿是看到了救命恩人,趕緊把這位女士請進家裡,問道究竟是出了什麼事情。

這位女士說:你們包餃子,是不是自己在剁肉餡?

鄧安安說:是的,是我兒子在用刀子在剁肉餡。

然後,這位女士走進廚房,看了看剁肉的砧板,說:這個砧板太薄了,而且你們也沒有在砧板下面墊上足夠厚的軟墊,所以你們剁肉的時候,聲音會傳到別人家裡,聽起來就跟捶牆是一樣的。

鄧安安聽了,將信將疑地點點頭。

這位女士看出來了,她接著說:加拿大這邊的房子和國內的房子有些明顯的不同,你們在國內的時候,住的是公寓吧?

鄧安安點頭說:是的。

這位女士又說:國內的公寓都是用鋼筋水泥做的,如果是高層的話,水泥牆更厚,所以隔音的效果很好,一般在廚房裡做點什麼事情,包括備菜的時候,用刀子切菜、砍骨頭、或者剁肉、絞肉之類,都沒有問題。但是在加拿大,這樣做就會有大問題,因為加拿大的房子是用木頭做的,房子與房子之間的牆都是木板,而且內部房間之間的內牆又比朝外的外牆更薄,如果遇到你們家與隔壁這一家,是廚房對廚房,那會好一點,但是如果遇到你們家的廚房對著隔壁的是廳和樓上的卧室,你們這樣做,就會給隔壁帶來很大的噪音。

鄧安安說:你這樣說我就明白了,那我們以後要小心點了,可能只能在白天的時候在廚房裡做這些聲音比較大的事情。

這位女士笑笑說:很可惜,可能你即使是白天做也不行。

鄧安安問:為什麼?

這位女士說:因為你隔壁的這位鄰居他是在賭場工作的。

鄧安安疑惑地看著她,沒有怎麼明白這句話的意思。

項思遠說:你是說,我們這位鄰居他的作息很不確定,可能白天也在睡覺,是嗎?

這位女士說:對了,就是這個意思。因為賭場是24小時營業的,裡面的工作人員通常工作時間都很確定,你不知道他到底什麼時候在睡覺。你家隔壁這位老頭是個單身,他在溫哥華的一家賭場上班,睡眠的時間很不確定,而且容易失眠,你們要格外小心。

鄧安安說:那我們怎麼辦呢?

這位女士笑笑說:不要緊張,你們以後切東西的時候,盡量在砧板下面墊厚一點的東西,這樣聲音就會小很多。另外,你們這個廚房的兩邊都有工作台,你們可以在剁肉的時候,盡量用不靠著隔壁的這邊,這樣的話,傳過去的噪音也會小很多了。

這位女士接著說:當然,晚上的時候,在廚房裡面炒菜做飯,即使是不剁肉,也要盡量動靜小一點,因為加拿大人其實普遍睡覺都比較早,很少向國內那樣,深更半夜還有宵夜吃飯,猜拳喝酒的。

鄧安安聽完了,感激的握住她的手,說:太感謝你了,你是我們的鄰居吧?我叫鄧安安,怎麼稱呼你呢?

這位女士一愣,說道:我就住在你家隔壁,你說你的名字叫鄧安安?你是那個住在珠城,在加拿大家園網向我提問題的那個鄧安安嗎?

鄧安安驚喜的叫道:哦,你是林馨!


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-23 04:36

返回頂部