倍可親

幸運之星

作者:自在鳥人  於 2017-3-17 02:54 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:鳥人鳥語|通用分類:原創文學

關鍵詞:youtube, 英文解釋, 小朋友, 停車場, 看電影

滿眼是無盡的田野,星星點點的村莊;遼遠清澄的藍天,也還有些許白雲點綴。時而有淡淡的微風,隨著起伏的地勢而柔曼著。青草與鮮花,在風中搖曳、綻放;蝴蝶與小鳥各自各地飛行、唱和。背景中的田野在色彩中虛幻起來,輕快的音樂節奏響起。隨著一個不很突出的山丘映入眼帘,老式的蒸汽火車踏著節奏,噴著白色蒸汽,爬上山丘頂端,青春的歌聲出來,英文版的,Holidays,celebrate,。。。

這是記憶中,在國內,八十年代末,看過的一個風光片。片中曲,還有另一首叫,Lucky Star。當時,我並不知道是誰唱的。幾年後才了解,這是娜姐的早期青春路線作品。

中午,兒子中文課上完后,按提前的協議,我們去商場去吃飯,購物,看電影。進地下停車場,湊巧地趕上一個離電梯很近的車位,正好有人離開。下車,我和兒子玩笑說,you must be my lucky star。小朋友沒有任何領情的表現,我便逗他說,or maybe I am your lucky star。這下,小朋友卻有點不爽。哈哈,我說這是不識逗(還得用英文解釋一下),以後還要加強訓練。

中飯時,從youtube上找到了這兩首歌的官方音樂錄像,才知道當年我看的是改編版,不過我的印象深刻,原版對我就沒有多少意義了。只是,在那個改革開放初期的電視節目中,不知是否算中美文化交流的部分內容。記得,原來美國有個廣泛的文化輸出計劃,叫做福布萊特計劃。不知後來,是不是也被算做和平演變的毒草了。不過,咱們現在也玩這種帶路的事兒,到底誰是誰的Lucky Star呢?都是玩笑而已,別當真才好,要識逗,才能繼續你唱我和哈。 

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 17:26

返回頂部