路加福音21章9節上(新普及譯本聖經)
「你們聽到戰爭和暴亂的消息時,也不要驚慌。」
我們生活在一個很陌生和不尋常的時代中。許多事從來沒發生過,甚至也沒想象過。
學校關閉、餐館關門、國家美式足球聯盟賽在空空蕩蕩的體育場館舉行、大型集會被禁止,而且我們都知道「保持社交距離」,這意味著你遠離我,而我遠離你。有些城市處於「居家避疫令」狀況,這意味著市民全天候待在家裡,只有少數人因工作需要,不受命令規範。
這就是我們現在的生活環境。
當耶穌基督說:「你們聽見打仗和擾亂的事,不要驚惶」這句話時,祂的處境與我們現今很相似。在祂被釘十字架之前的那個禮拜三,祂與門徒見面,為即將到來的事做準備。主耶穌與門徒站在很靠近聖殿的地方,祂告訴他們當祂受死後,世界將會是什麼樣的情況。《新普及譯本聖經》「你們聽到戰爭和暴亂的消息時,也不要驚慌。」(路加福音21章9節上)。這些簡直是瘋子說的話,除非那是出於上帝兒子的話。
我們若為當下的環境感到驚惶,那就意味著我們已經忘記了是誰掌管宇宙萬有。
路加福音21章9節下,主耶穌甚至說:「因為這些事必須先有,只是末期不能立時就到。」新冠狀病毒在全球爆發,並沒有讓神感到意外。城市的暴亂動蕩並沒有讓祂感到驚訝。即便在美國總統大選發生爭議之前,神就曉得這事必然發生。如今,神仍然坐在祂的寶座上。祂並沒有踱來踱去,為著未來的事焦灼不安。
身處末世的信徒們,我們無需感到驚慌,並且要緊記主耶穌在馬太福音24章14節交給我們的大使命:「這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證,然後末期才來到。」
我們正處於一個極為艱難的時刻,讓人想起主耶穌所處的那個彎曲悖謬的世代。不論是出於人類犯罪的後果,或是出於這個時代的一些特殊的挑戰,或是主耶穌快要再來的可能性,我們聽到打仗和打仗的風聲、面對自然災害、奇怪的病毒。類似這些情況的試煉和壓力在未來的日子裡只會變得更糟。
但是我們有主耶穌的話——「不要驚惶。」為保證。但是誰不會感到驚惶呢?只有那些知道神仍然掌管一切,並有聖靈保惠師內住的人。約翰福音14章里記載主耶穌的話:「…我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。」當世界似乎在自我毀滅時,我們心裡的平安便表明我們所信靠的神是真實的。
聖誕的真正意義是提醒世人,神並沒有丟棄我們在世上受苦。在2000年前一個漆黑的夜晚,神的愛子耶穌基督降臨塵世,祂來拜訪我們。
那日在伯利恆的馬槽中,神的榮光照耀世人。
今天,祂的榮光依然照亮黑暗的世界。
有一天,祂的榮光必充滿全地。
對於那些信靠主耶穌的人而言,最好的日子還沒有到來。
基督徒應該是世上最安穩的人,因為我們認識主,祂掌管未來。天國里沒有驚惶。如果我們將所有時間都花在追蹤新聞報導上,那麼我們的視野將會變得模糊。我們應該定睛於那位全能的神,緊記祂的應許,祂必保守一切。
愛我們的主耶和華啊!禰是我們腳下堅固的基石。我們要信靠禰,求禰幫助我們信心堅定不移。當世上的王權要崩潰瓦解時,禰依然掌權,禰的話語仍然是真實可信。阿們。
頌歌:約翰尼·卡什Johnny Cash 朗讀《 Here Was a Man 世上曾有這麼一個人》。
Here was a man, a man
Who was born in a small village
The son of a peasant woman
He grew up in another small village
Until he reached the age of thirty
He worked as a carpenter
從前世上有一個人,有這麼一個人
祂誕生在一個小村莊里
祂是農婦的兒子
在另一個小村莊長大
以當木匠為業
直到祂三十歲
Then for three years
He was a traveling minister
But he never traveled more
Than two hundred miles from
Where he was born and
Where he did go he usually walked
然後有三年時間
祂周遊傳道
但是祂傳道的路程
離祂的出生地從未超過兩百英里
祂的雙腳走遍遠遠近近
He never held political office
He never wrote a book
Never bought a home
Never had a family
He never went to college
And he never set foot inside a big city
祂從未進過政壇
祂從未寫過一本書
從未買過房子
從未娶妻生子
祂從未進過高等學府
而且從未涉足大城市
Yes, here was a man
是的,世上曾有這樣的一個人
Though he never did one of the things
Usually associated with greatness
He had no credentials but himself
He had nothing to do with this world
Except through the divine purpose
That brought him to this world
雖然祂沒有做過任何一件事
在世人眼中是偉人的事
祂沒有顯赫的證書,只有祂自己
祂與這個塵世毫無關連
除了上帝的神聖目的
差祂來到世上
While he was still a young man
The tide of popular opinion turned against him
Most of his friends ran away
One of them denied him
One of them betrayed him
And turned him over to his enemies
Then he went through the mockery of a trial,
當祂還年輕的時候
輿論的浪潮反對祂
大多數朋友都離祂而去
其中一位朋友不認祂
一位朋友出賣祂
把祂交給祂的敵人
然後祂經歷了一場假冒虛偽的審判
And was nailed to a cross between two thieves
And even while he was dying
His executioners gambled
For the only piece of property
That he had in this world
And that was his robe his purple robe
最終被釘在兩個小偷之間的十字架上
即使祂快要斷氣時
祂的劊子手在賭博
以祂身穿的衣物為賭注
那是祂在世上僅有的財產
是祂的外袍,祂的紫色長袍
When he was dead
He was taken down from the cross
And laid in a borrowed grave
Provided by compassionate friends
More than nineteen centuries have come and gone
And today he's a centerpiece of the human race
Our leader in the column to human destiny
祂斷氣后
朋友從十字架上取下祂的身體
放在借來的墳墓里
慈心的朋友以自己的新墳埋葬祂
超過十九個世紀的歲月流轉
今天,祂已成為人類歷史的中心人物
帶領我們,列隊邁向天國的義路
I think, I'm well within the mark when I say
That all of the armies that ever marched
All of the navies that ever sailed the seas
All of the legislative bodies that ever sat
And all of the kings that ever reigned
All of them put together have not affected
The life of man on this earth
So powerfully as that one solitary life
我想,我對這人的評價是正確的
若把行軍萬里的每一個部隊
加上遍跡深海大洋的海軍艦隊
加上歷來各堂呼赫風雲的議會
以及曾經統治過世界的所有帝王
集合一切的軍力、帝權、法制,
綜合他們對世人所有的影響
還不及祂單獨一人
在世人生命中造成的改變
Here was a man
世上曾有這麼一個人