12月12日
「忽然,有一大隊天兵同那天使讚美神說:在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與祂所喜悅的人(有古卷作:喜悅歸與人)!」(路加福音2章13-14節)
這首聖詩的原作者是十八世紀的查理.衛斯理(Charles Wesley)。試想,當時沒有打字機、計算機、網際網路等先進科技條件,他竟能寫出八千首,極有份量的聖詩,真不愧被譽為「詩中之聖」。他除了是有名的聖詩作家外,他亦是約翰. 衛斯理(John Wesley)的弟弟。神大大重用這兩兄弟,他們為英國和美國帶來影響深遠的靈命復興。1739年的衛斯理運動強調基督信仰的實踐、信徒生活聖潔和心裡火熱愛主。
查理.衛斯理畢業於古典學和文學碩士。他於1739年寫這首詩歌,他當時料想不到這詩歌會如此受後人歡迎。他以古老的英文作原來的詩名《Hark, how all the welkin ring聽啊,諸天詠唱》 ,后經其摯友喬治.懷特腓德(George Whitefield) 於1753年出版這首歌時,將第一行改寫成《Hark! The Herald Angels Sing聽啊,天使高聲歌唱》,便一直沿用至今。
在最初的一百二十年,這首詩曾配過不同的曲調唱過。但在1856年,威廉.康敏思(William Cummings) 將這首詩與費利克斯.門德爾松 (Felix Mendelssohn) 的作品《節慶之歌》《Festgesang》第二樂章聯合起來。成為今日流傳世界,廣為頌唱的聖誕詩歌《聽啊,天使高聲唱》。這樂章是門德爾松在1840年,為慶祝髮明活版印刷術四百年舉行的古騰堡節(Gutenberg Festival)所譜的樂曲。門德爾松本人對這件事感到非常驚訝,他說:「我知道我寫的樂章會受到歌唱家和聽眾的歡迎,但是我覺得自己的樂譜搭配神聖的話語還不夠格。」
然而這樂曲《聽啊,天使高聲唱》的曲調和歌詞搭配起來,好似天作之合,可見即使是最偉大的作曲家也會有錯的時候。
查理.衛斯理的讚美詩提醒我們很重要的真理。歌詞中描述了基督的許多名字和頭銜:君王、主、和平之君、公義的太陽、永生主、諸國所望、道成肉身和以馬內利。 在第一節的歌詞 「榮耀歸於新生王」之後,下一節是描述慶祝新生王是由童女所生,基督的神性,身體的復活以及重生的真理。特別值得一提的兩句話:「虛己撇下祂榮光」,是指基督願意拋開天國的榮耀,以人的形像,住在我們當中。 「竟在末世從天降」,提醒我們希伯來書1章2節:「就在這末世藉著祂兒子曉諭我們;又 早已立祂為承受萬有的,也曾藉著祂創造諸世界。」
二百多年來,世界各地的基督徒都借著這聖誕頌歌而蒙福;它提醒我們,神給世人的偉大禮物,就是將祂的獨生愛子賜給我們。歌詞當中包含豐富的聖經真理,希望你默想、思考:
這詩有三個不同的中文譯本:《聽啊,天使高聲唱》、《天使報信》和《新生王歌》。
《天使報信》第二節的歌詞如下:
基督,本有神形像,
基督原是永遠王;
竟在末世從天降,
被童女生成人形。
神性穿上血肉體,
道成肉身何奧秘;
甘願作人同人住,
以馬內利是耶穌。
《聽啊,天使高聲唱》第一節:
聽啊!天使高聲唱,榮耀歸於新生王。
親愛的主耶穌,感謝禰接納我們,讓我們成為禰永遠的兒女。當我們最需要禰的時候,禰並沒有拒絕我們,禰心甘情願地住在我們中間。阿們。
