倍可親

齊來崇拜

作者:kbm  於 2017-12-2 03:10 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:降臨節 Advent|通用分類:信仰見證

關鍵詞:聖誕詩歌, 齊來崇拜

12月1日

  「眾天使離開他們,升天去了。牧羊的人彼此說:我們往伯利恆去,看看所成的事,就是主所指示我們的 。」(路加福音2章15節)

  「我們往伯利恆去。」

  這就是牧羊人彼此說的話。是個好主意,我們就以音樂來展開記念主耶穌降生的降臨節吧! 每當你開始遠行時,你需要先準備好才踏上旅程。有什麼比我們以最愛的聖誕詩來開始這屬靈之旅更合適呢?

  《齊來崇拜》是寫於幾百年前的拉丁詩歌。這首詩歌起初被用於天主教,然後是基督新教的教會。它已被翻譯成100多種語言。雖然這首歌的原始創作並不清楚,但它可以追溯到13世紀。這歌有多個作者,當中包括聖文德Saint Bonaventure和葡萄牙國王約翰四世Portuguese King John IV。經過查證,我可以肯定地說,約翰·弗朗西斯·韋德John Francis Wade在1743年製作了標準拉丁語譯文聖詩《Adeste Fidelis》。依歌詞首句,這首歌可譯作《齊來,崇主聖徒》。

  最初是誰作這首歌的樂譜,也是不清楚明確。雖然我們不能肯定誰是作曲者,說不定約翰·弗朗西斯·韋德有參與。最後的英語翻譯可以追溯到1841年,當時弗雷德里克·奧克利Frederick Oakley將韋德的四節歌詞翻譯成英文。

  這首歌的第一節是召喚我們同去伯利恆,敬拜救主的降生:

  齊來崇主聖徒,快樂又歡欣,齊來,一齊來,大家上伯利恆, 
  來朝見聖嬰,基督今已降生。

  第二節是邀請我們與眾天使一同讚美歌頌神:

  天使結成樂隊,歡然同歌唱,光明眾天軍同來高聲讚揚,
  在至高處所,榮耀歸與君王。

  第三節是直接稱呼主耶穌基督, 稱頌祂:

  救主生於今晨,我眾來歡迎,天人諸榮耀完全歸主一身,
  大哉主真道,藉肉身來顯明。

  然後,副歌是召喚我們以敬拜神作回應:

  齊來虔誠同敬拜,
  齊來虔誠同敬拜,
  齊來虔誠同敬拜,主基督。

  較舊的讚美詩包括了我們現在很少唱的詞句。短短的幾句卻蘊含了豐富的基要真理:

  由上主的上主,光明的光明,
  虛心並不嫌童貞女胎中生,
  真主的真主,是生成,非造成。

  這節歌詞教導我們,耶穌基督是道成肉身,借著童貞女胎中生。主耶穌是生成,而不是被創造的,因為祂是與父神, 在天上一直同在,從亙古到永遠。

  主耶穌,當我們以詩歌及經文記念禰的降生時,求禰幫助我們每天更深認識禰,愛禰更多。阿們。



高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-28 00:34

返回頂部