倍可親

278 《推背圖》的精髓是什麼?常鶴鳴易經風水

作者:和顏清心  於 2017-6-17 07:09 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:思想的形成|通用分類:信仰見證

關鍵詞:推背圖


敬請點擊播放,約6分鐘,謝謝。


三、《推背圖》週遊世界  
 
   (對《推背圖》傳承的推測) 


據專家說,當初,八國聯軍進北京劫掠皇宮時,

有一德國士兵劫得一本帶畫的書

(即《太白-會運-逆兆-通代記圖》),並將其帶回德國;

同時在搶劫中還有一英國士兵,也劫得一本有圖、有詩的書
(即金版《推背圖》),將其帶回英國。

英國版《推背圖》被台灣在英華人收購,

之後,帶回台灣出版,

這個版本又在80年代流傳到大陸

(這個版本就是有清朝才子『金聖嘆』批註的60象版本)。


中國歷史學家李世瑜(19222010年),

師從『語言學家』比利時人『賀樓登崧』(Grootaers),

李世瑜在研習語言理論的時候,

從一本德國刊物上,發現清朝皇家藏書中的推背圖。

李回國后將這個版本帶回,

據說這個版本就是元朝『67象推背圖』版本。

後來這個版本在2010年,開始在網際網路上流傳。

據研究,這個版本具有多種版本的特點,

並且它與明末清初金聖嘆版本相比(金聖嘆,明末清初人),

也被認為是保持原貌較好的版本。


近期,筆者在網際網路上,

又看到一份由全真教信士傳出的64象本,

根據這位傳出者的研究,

認為這個全真教版本是《推背圖》的珍本。

於是我就用全真教版本

與元朝『67象』版,做了比較,

發現二者在卦序排列上完全是相同的,

但是每卦所象徵的朝代,

卻是不同(2者有同、有異)。 

為什麼元代版本

被認為是保持原貌較好的版本呢?

這或許是因為這個版本

從五代時期(907960年)始,

就在外族流傳外族玩不轉漢字漢語,

也就沒有多少人能提起興趣來篡改原著,

所以它保持原貌的可能性就較大了,

這個版本基本上沒有被修改的痕迹,

而那些在漢族地區流傳的本子,

被改的痕迹就比較多。國內漢族地區版本,

在五代之後的順序也全被打亂了。 

有人對李世瑜的元代版的留傳順序,

臆測如下:

 1、五代契丹族; 

 2遼國契丹皇族;  
 
 3金國女真皇族;   

 4元朝蒙古皇族   

 5明朝韃靼貴族;   

 6清朝滿族皇族;    
 
 7八國聯軍劫到德國;   

 840年代德國雜誌刊載,   
    被李世瑜收藏帶回國內   

 92010 李謝世后,

   有人從其遺留文獻中發現該圖並傳到網上。      



 

(待續)

 

感恩您的無量慈悲和寬容大度,謝謝。






高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-21 05:13

返回頂部