倍可親

「國際考古學暨歷史語言學學會」正式聲明

作者:kyotosizumoto  於 2019-10-8 02:26 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:劉正教授每日時事評論|通用分類:熱點雜談

微信公共號「國庫智聲」:

 

2019年10月6日所發文章《阿齊茲:用翻譯出版搭建中埃文化交流的橋樑》一文中介紹他為我學會「第二屆常務理事」之說,為虛假不實消息!我們學會從來沒有這個常務理事。特此通知。

學會全部常務理事請見學會官網:

 

https://iahls.org/about/members/executive-director/

 

請立刻刪除此文,賠禮道歉,不得繼續侵權,損害我們學會的名譽。

我們學會是聯合國教科文組織和美國政府註冊的使用「國際考古學暨歷史語言學學會」這一漢語翻譯名稱的唯一合法組織。英文名字全稱為:International Archaeology and Historical Linguistics Society

 

   International Archaeology and Historical Linguistics Society

國際考古學暨歷史語言學學會

 October 6th, 2019 in U.S.A.

2019106日於美國




高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 06:16

返回頂部