在公共圖書館溜達,見到科技類書架醒目位置放了本叫《Sold Out:How High Tech Billionaires and Bipartisan Beltway Crapweasels Are Screwing American's Best and Brightest Workers》的書. 封面上大字寫著作者是紐約時報暢銷書第一名的Michelle Malkin。書衣內頁介紹作者的職業是母親,老婆,部落格寫手,保守派專欄作家,Fox新聞的評論員,當然還有nyt bestseller。 這個紐約時報暢銷書榜純粹代表銷量,和質量無關。有意思的是保守派作家的作品通常很容易上榜,而且內容越離譜排名越高。所以有人說保守派不看書我不同意。只是保守派看書的品位不怎麼樣而已。這本書的標題里Crapweasle這個字還真沒見過,打字的時候我的電腦也不認識這個字。查了Urban Dictionary才知道Crapweasle是指 Previously unknown person who sneaks in and takes the girl/guy who has recently become available and that you've wanted for years; typically about ten seconds before you're about to make your move,就是奪人所愛者的意思。可放在這個地方好像不太對。另一個叫online slang dictionary的地方直接解釋成jerk,a-hole之類,反正不是好詞。從作者的用詞看這是本所謂hit book,就是那種具有煽動性的,而不是平心靜氣講道理的。
翻了翻這本書,果然不出所料,內容一邊倒地罵合法移民,尤其是科技移民,是如何搶走美國最聰明的工人的飯碗的。書中引用的基本上都是科技公司被解僱的美國籍工程師的自述, 沒有可信的數據,沒有問這些人為什麼被解僱,就下結論說如果不是有便宜的外國H1B,這些人就不會丟工作。科技行業是殘酷的青春飯,年紀一大,又不更新知識,很容易被淘汰,而且空出的工作也不一定被外國人頂替。 這個事實當然和作者的觀點衝突,作者隻字不提。 除了罵H1B,作者和第二作者做了不少功課。這個第二作者John Miano號稱原來是個寫程序的工程師,因為看到公司里的H1B太多白人太少,於是成了專業的院外活動分子遊說國會砍掉H1B。有這麼專業的第二作者,書當然除了罵H1B,也罵H4,也罵F1,也罵職業類綠卡,也罵投資類綠卡。罵投資類綠卡的確文不對題,因為投資移民根本沒有參與搶本土工作,而是提供新就業崗位。很多Amazon讀者也看出來了,其實作者不是只為了H1B,而是反所有的移民。
什麼樣的人會這麼憎恨高科技移民?書衣內頁有作者照片。第二作者是地道的禿頂中年白男,但這個Michelle Malkin卻是地道的亞裔女性。 Malkin當然不是亞裔的姓,估計是跟丈夫改了的。 查了查Wikipedia,發現這個Michelle的原名叫Maglalang,父母是菲律賓移民。父親以實習醫生身份來美國,在僱主幫助下成為美國公民。 受家庭影響,Michelle從小在天主教學校上學,思想保守。在Oberlin學院上學期間發表反對平權法案的文章遭到學生的強烈批評,從此和她所謂的激進左派教育機構勢不兩立。
自己身為職業移民的後代,卻堅決反對職業移民,這種分裂症在不少亞洲移民身上,尤其是女性身上非常嚴重。 這種問題的根源可能來自文化自卑感,或者是幼年時期的精神創傷。這使得她們在平等的問題上極為分裂。 一方面鄙視自己的族裔,另一方面又鄙視比自己更加不幸的民族,對平權法案深惡痛絕。 這種分裂致使不少亞裔成為白人至上主義者的家奴,種族主義者的幫凶, 和進步的敵人。這的確非常可悲。