Letter to the Chinese Community
Long Z. (David) Liu
Dear Friends in the Chinese Community,
I wanted to speak with you today on someone named Charlie
Kirk. Charlie Kirk was a young man who lived and died with extraordinary
courage. He was not Chinese, but if you listen closely to his words, you
realize that he was, in fact, fighting for values that our ancestors in China
defended for thousands of years. He died while speaking truths that most men
his age would never dare to voice. He spoke for life, for fairness, for order,
for the protection of children, and for the integrity of education. These are
not simply 「conservative」 values. They are Chinese values. They are the very
principles our families carried with us when we came to America, the values our
parents worked and suffered to pass down to us.
When our forefathers immigrated, they did not bring wealth.
They brought traditions. They brought a belief in family, discipline, and
respect. They believed that in America those traditions would be safe, that
this country would honor the same truths they carried from the old world. Yet
now, those values are under attack. Charlie Kirk』s voice stood out as familiar.
He was reminding America of the very things we, as Chinese, already know and
understand to be true. His passing leaves us with a question: will we stand up
for these shared values, or will we remain silent while they are slowly
destroyed?
1.
Abortion
Charlie Kirk declared openly that abortion is the
destruction of innocent life. He rejected the idea that there can be such a
thing as a 「moral abortion.」 Many in America considered this radical. But for
us, we all know life is sacred from the beginning.
In Chinese families, children are never seen as disposable.
They are living proof of our ancestors』 sacrifices, and the hope of our
family』s future. When a child is born, the entire family celebrates because the
lineage continues and the family name is carried forward. To cut life short is
not just a personal tragedy because it breaks the chain between past and
future.
Immigrant parents lived this truth. They endured exhausting
hours at low-paying jobs, humiliation in a foreign land, and separation from
loved ones, so that their children could have a future. Every sacrifice they
made was for the sake of life. If they were willing to pay such a price so that
we could live, how can we now turn around and support a culture that treats
unborn life as worthless?
We must be honest: if children are treated as burdens, then
the very meaning of family collapses.
The sacrifices of our parents are mocked, and the hopes of
our ancestors are erased. That is why Charlie』s insistence on protecting life
is not just an 「American」 fight; it is our fight. Protecting life is protecting
the concept of family itself.
2.
Merit,
Hard Work, and Education
Charlie Kirk also spoke strongly against so-called
「Diversity, Equity, and Inclusion」 programs. His position was clear: these
programs do not promote fairness. They lower standards and replace merit with
quotas.
Our community has always understood that advancement is
earned, not given. Generations of Chinese immigrants came to this country
believing that if their children studied harder, worked longer, and proved
themselves through achievement, they would be rewarded.
But DEI policies undermine this. They tell us that effort,
study, and sacrifice do not matter if you are not in the right category. They
say that identity is more important than performance. This is insulting to
everything our families built. We never asked for special treatment. We asked
only that our children be judged fairly by their work.
If DEI replaces merit with politics, it is not just unfair
to individuals. It erodes the foundation of society itself. Standards collapse
when excellence is discouraged. The next generation will grow up believing that
discipline and sacrifice are meaningless. Charlie Kirk was right to oppose it
because, without merit, society would go in a downward spiral.
3.
Immigration
and the Rule of Law
Charlie Kirk demanded strong borders and enforcement of
immigration laws. His reasoning was blunt but correct: rewarding those who
cheat the system insults those who play by the rules.
Our families know this firsthand. We filled out endless
paperwork, paid fees we could hardly afford, and waited years in separation
because we respected the law. We believed that America rewarded honesty and
discipline.
But today, when illegal entry is tolerated and even
celebrated, our sacrifices are dismissed. It sends the message that following
the law is foolish and that fairness does not matter. It tells our children
that order and honesty are meaningless.
We did not endure the immigration process just to see
others break the law and be rewarded for it. Strong borders are not about
rejecting immigrants; they are about honoring the families who respected the
rules and sacrificed for the chance to come here legally.
4.
Protecting
Children
Chinese families have always emphasized stability and
clarity in raising children. Parents worked long hours not only to provide food
and shelter, but also to make sure their children grew up with a clear sense of
identity and responsibility.
But today, schools and institutions are undermining that
clarity. They tell children that gender is fluid, that boys can compete as
girls, that girls must accept boys in their locker rooms, and that children
should question their identity before they are even mature enough to understand
who they are.
Charlie Kirk saw the danger clearly. He believed that if children are not protected, society itself
would collapse. Protecting children is not just a cultural preference. It is
the minimum duty of every parent, every school, and every community. If we fail
here, nothing else will matter.
5.
Standing
Against Indoctrination
Charlie Kirk warned again and again that America』s schools
were no longer just places of learning. They had become arenas for ideological
indoctrination. Schools are now teaching children to despise their parents, to
reject tradition, and to believe lies instead of truth.
We understand what this means. Our families sacrificed
everything for education. We worked tiring jobs, gave up luxuries, and moved to
new neighborhoods just so our children could attend better schools. Education,
to us, was never a privilege.
When education is corrupted, our sacrifices are wasted. A
classroom that teaches resentment instead of knowledge does not build a future;
it destroys it. Indoctrination does not prepare children to contribute to
society and instead arms them with confusion and hostility toward their own
families
A Shared Duty
Charlie Kirk may have been an American, but he was speaking
truths as old as our own culture. Respect life. Reward hard work. Honor the
law. Protect children. Preserve education. These are not 「radical」 ideas. They
are the foundation of Chinese tradition. They are the very values our parents
carried with them when they left everything behind to come to America.
Charlie Kirk died defending those values. The question now
is: will we allow his voice to fade, or will we take up the responsibility
ourselves? As the Chinese community, we have known hardship, we have known
sacrifice, we have known what it means to fight for our children』s future. Now
it is our turn.
If we stand silently, our traditions will be erased, and
our sacrifices will be wasted. But if we speak, if we stand, if we act, then
Charlie』s legacy will live on in us, and in our children. The future of America
will not be shaped by confusion and weakness, but by the same values that built
our families strong.
給我們華人朋友們的一封信
劉龍珠律師
今天我想和大家談一位名叫查理·柯克(Charlie
Kirk)的年輕人。查理雖然不是華人,但他的一生和犧牲都展現了非凡的勇氣。如果你細心聆聽他的言辭,就會發現他所捍衛的,正是我們中華民族幾千年來堅守的價值觀。他敢於在年輕人鮮少開口的地方直言,為生命、公平、秩序、孩子的未來以及教育的純潔而戰。這些並不是所謂的「保守主義價值」,而是中國價值,是我們家族世代相傳的信念,是父母歷經千辛萬苦來到美國仍不放棄的精神根基。
當我們的祖輩移民來美時,他們沒有帶來財富,而是帶來了傳統——對家庭的重視、對紀律的堅持、對尊重的信仰。他們相信這些傳統在美國會受到保護和敬重。然而今天,這些價值正在遭受攻擊。查理·柯克的聲音之所以讓我們感到親切,是因為他提醒美國人去珍惜我們早已懂得的真理。他的離世留給我們一個問題:我們是否會為這些共同的價值挺身而出?還是在沉默中眼睜睜看著它們被一點點摧毀?一、守護生命
查理·柯克直言,墮胎就是摧毀無辜的生命,不存在所謂「道德的墮胎」。在美國,很多人覺得這話過於激進。但我們都明白,生命自始至終都是神聖的。
在中國家庭里,孩子從來不是「負擔」。他們是祖先犧牲的見證,是家族未來的希望。孩子的出生意味著血脈延續,家族傳承。人為切斷生命,不只是個人悲劇,更是斬斷了過去與未來的紐帶。
移民父母用自己的經歷證明了這一點。他們在異鄉忍受低薪、辛苦與孤獨,只為讓孩子有未來。他們的犧牲是為了生命延續。既然他們願意付出這樣的代價讓我們活著,我們又怎能轉身去接受一個視未出生生命如草芥的文化?
如果孩子被當成負擔,「家庭」的意義便不復存在。父母的犧牲被譏笑,祖先的希望被抹去。這就是為什麼查理的堅持不僅僅是「美國人的戰斗」,更是我們的戰斗。守護生命,就是守護家庭。
二、 勤奮與教育
查理·柯克堅決反對所謂「多元、公平、包容」(DEI)政策。他看得很清楚:這些政策並不是為了公平,而是降低標准,以身份取代能力。
我們的社區一直堅信,進步靠努力,不靠施捨。幾代華人移民來到美國,心中都有同一個信念:只要孩子更加努力學習,更加辛勤工作,以成績證明自己,就會被認可。但DEI政策卻在否定這一切。它告訴我們:努力、學習和犧牲都不重要,只要你屬於「正確」
的身份群體。這是對我們家庭付出的羞辱。我們從未要求特殊待遇,只要求憑實力得到公正的評價。
如果政治取代了能力,不僅對個人不公,更會動搖整個社會。標準會崩潰,優秀不再被鼓勵,下一代會學到「努力沒有意義」。查理反對這一切是對的,因為一旦失去公平與能力,父母的犧牲就毫無價值。
三、
移民與法律查理·柯克呼籲嚴格的邊境管理和移民執法。他說得很直白:獎勵違法者,就是羞辱守法者。
我們的家庭對此體會最深。我們填寫過繁瑣的表格,支付過高昂的費用,忍受過多年的分離
,只因為我們尊重法律。我們相信美國會獎賞誠實與自律。
但如今非法入境被縱容甚至被贊美,我們的犧牲被拋在一邊。這傳遞的訊息是:守法是愚蠢的,公平不值一提。它讓孩子們以為秩序和誠信都沒有意義。
我們絕不是為了看見「違規者得獎賞」才忍受移民過程的艱難。強有力的邊境不是拒絕移民
,而是尊重那些遵守規則、為合法機會付出代價的家庭。
四、 保護孩子
中國家庭一直強調給孩子一個穩定、清晰的成長環境。父母拚命工作,不僅是為了養家,更是為了讓孩子有明確的身份和責任感。
但今天,學校和機構卻在動搖這一切。他們告訴孩子:性別是流動的;男孩可以以女孩身份參賽;女孩必須接受男孩進入更衣室;甚至讓未成熟的孩子去懷疑自己的身份。
查理看得清楚:如果孩子得不到保護,社會必然崩潰。保護孩子不是文化偏好,而是父母、學校和社區最基本的職責。如果這一點都做不到,其他一切努力都毫無意義。
五、 反對洗腦
查理一再警告:美國的學校正在淪為意識形態的戰場,不再是學習知識的地方。孩子們被教導輕視父母,背棄傳統,相信謊言而不是事實。
我們對此有切身的體會。為了孩子的教育,我們辛勤工作,放棄享受,搬到更好的學區。教育對我們而言,從來不是奢侈品,而是立身之本。
當教育被腐化,我們的犧牲就付諸東流。課堂若傳授的是怨恨而不是知識,不會培養未來,反而會摧毀未來。洗腦不會讓孩子貢獻社會,只會讓他們困惑、敵視自己的家庭。
我們的責任查理·柯克也許是美國人,但他說出的是真理:尊重生命、獎賞勤奮、遵守法律、保護孩子、維護教育。這些不是「激進思想」,而是中華文化的根本。它們是父母離鄉背井時帶來的精神行囊。
查理為守護這些價值而獻身。問題是:我們是否讓他的聲音就此消失,還是勇敢接下這份責任?
作為華人社區,我們懂得艱辛,懂得犧牲,懂得為了子女的未來而拼搏。如今,輪到我們了。
如果我們沉默,傳統將被抹去,犧牲將化為烏有。但如果我們發聲、站立、行動,查理的精神就會活在我們心中,也活在我們的子女身上。到那時,美國的未來不會因混亂與軟弱而沉淪
,而會因這些讓我們家庭堅強的價值而重新振作。
美國#美國華人#移民美國#移民#法律#律師#劉龍珠#刑事案件#民事案件#犯罪 劉龍珠律師事務所有律師、顧問律師、法律助理約20人,從人數上為美國華人擁有的最大規模律師樓。 防遣返熱線電話:(626)664-9919 • 服務時間:洛杉磯時間上午9時至晚上6時(PST) 同時,為適應不同時區需求,熱線提供24小時二維碼掃描服務。通過掃描二維碼,求助者可獲取在線資源及相關信息,以便在緊急時刻尋求幫助。 地址:1163 Fairway Drive, Suite 105 City of Industry, CA 91789 電話:909-468-2165 微信:lawyerlongliu9