倍可親

真心痛,美國華人父母對自己小孩說不出的話,中英對照版

作者:劉龍珠律師  於 2025-9-25 08:25 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:移民生活

們華人子女的一封信                 珠律

當你的父母第一次踏上美國的土地,他們帶來的不僅僅是行李和照。他們帶來的是希望,是幾代人的重量,是延家族榮譽的任,更是一個夢想,希望他的孩子,能上比他更加光明和自由的生活。

父母的

對許多父母來美國夢並不是奢的象徵,而是生存的意義。認識一些父母,他從清晨忙到深夜,在餐里洗碗到雙手因水而裂開。我認識一些母,她在工廠的縫紉機前一站就是十二個小,腰背彎曲,雙眼酸痛,只孩子有錢買飯。認識一些父,他夜裡開出租,穿行在危的街區,默默祈禱能平安回家,只了家人能交得起房租。些並不是遙的故事

,而是無數在美人父母每日真牲。

們為何忍受

們為什麼要忍受些苦難?並不是了自己。他並不是了在繼續受苦才離開祖國、文化和熟悉的生活。他是因而來。他希望你能坐在教室里,而不是工廠里;希望你一口流利的英;希望你能自由成有追夢的利。

付出的代價

付出了代價,只不必再付出。每一滴汗水、每一個不眠之夜、每一次默默忍受的屈辱,都是他們為未來所付出的定金。他放棄了安逸,只更多選擇;他吞下了委屈,只了你能昂首挺胸;他了生存的重擔,只了你夠專注成長。所打的仗,並不是了自己,而是們繼利。正因他牲,你如今才能站在里,去追求知識、與成功,而不用背的重擔。

平庸與美國夢的真

然而,太多候,我看到一代的孩子在浪費這份禮物。太多人滿足於平庸,告自己差不多就好。可平庸並不是你父母來美國的目的,他來是追求卓越。

美國夢不是睡前的童,也不是虛構的神話。它是真存在的,只要你願意付出努力。不要被那句空洞的迷惑——「我只做我快的事。如果你每月都要房租愁,每天都在擔心下個月是否能付得起賬單,你真的會快樂嗎?如果冰箱是空的,如果父母年老多病你卻無力幫助,你真的能安心嗎?如果你甚至不敢起成就,因心底明白根本沒有什麼可,你真的會自豪嗎?真正的快不在於短的享,而在於建立起一種定的生活——不必生存擔

,能自豪地抬起,因們實現了自己的潛能。

 

通往成功沒有一路徑

但我要告一件重要的事:追逐夢想沒有固定的路徑。沒有唯一的地,也沒有一的公式。你每個人都有不同的天,不同的禮物。有的人會成醫生、工程師、家或社區袖;有的人會藝術、,或在法庭上捍義。我成,是因我有情和能力,而後去二十年裡每天工作十四個小,才走到今天。並不容易,其中有無數的疲憊、疑。但我始相信自己。份信念和自信,就是我的第一場勝利。若沒有它,我永不會出第一步。

思考·柯克(Charlie Kirk)的生命程。他並非出身渥,也沒有富或人脈。他從一無所有開始,憑藉信念和比人更努力的意志,一步步走出來。年輕時,他也曾面絕、懷疑,有那些告你永不會成功的聲音。但他沒有退,而是把些阻力當成力。他從零開始,建立了自己的聲音、舞台和影響力。他奔走演,他組織,他自己信的事投入了無數的時間和心血。他用一生明:在美國,你的起點,並不決定你的點。

·柯克的一生就是律與遠見來成就的明。他沒有把青春浪在平庸和短的享之上,而是把自己全然投入到建比他個人更宏大的事中。他啟人獨立思考,承擔任,珍惜讓這個國家大的原則。如今,在他離世之後,共和黨承他是社會的基石之一——一個其影響與遺產承數代的人物。

他的旅程提醒我大從來不是被予的,而是靠鬥爭、持和勇氣得的。·柯克 初只是一個普通的年人,但因他拒放棄,拒袖手旁,他成了一個袖。他的人生向你們傳達一個信息:你可以從無到有,你可以成基石,不僅僅在你的社區里,更能在整個國家裡。

發現你自己的力量

找到自己擅西。不要追逐人的夢想,而要追逐你自己的。如果你熱愛數學,就去追求;如果你擅溝通,就不斷磨;如果你天生是袖,就勇敢站出來。但無論選擇什麼,都要以律、勇氣和決心,去超越你的期待。因如果你自己都不去努力,就不會有人替你努力。如果你絕嘗試,你不會知道自己能走多遠。

尊重父母

后,我想和你們談談尊重。在我的文化中,尊敬父母是根基,不是過時念。父母有看似苛刻,要求你超出自己的極限,得不近人情。但停下來想一想:是因是因想保們?有些年人因怒而加入幫派, 后虛度一生在牢里;有些年女孩早追求所的獨立,離家出走,果未成年便孕,背起沉重的人生。些悲並不少,往往是因孩子將父母的管教為壓迫。

有一句話說,尊重必得。多人關係中確正確。但想一想:在世界上,如果有當之無愧得你尊敬,那不正是你的父母嗎?還了你而離開故,放棄熟悉的言與生活,跨越半個地球忍受孤獨與歧視?還了你拚命工作,直到身體酸痛,卻依舊咬牙持第二天再出發?如果些都不得尊重,那麼有什麼得?

父母感到

的父母感到傲。太多候,我聽到年人抱怨我的父母只是想控制我。但是停下來想一想:他真的是要控制你們嗎?還是他在引不要迷失、不要弱?他並不是付出一切,只是了養育一個虛度光陰、無所作為、整天抱怨、只會成為別擔的孩子。他希望你自己站起來,成一個有生力、受人尊敬、能幹有用的人。他希望看到你長為一個能社會增添價的人,而不是拖累社會的人。父母每天早晨醒來,並不是想著如何限制你的自由,而是心如何保不至於失,如何做好承擔任的准備。當他督促你們時,是因知道生活會比他嚴厲地逼迫你們。當他要求你,是因知道如果沒有律,你只會陷入惰。他希望看到你的成功,不僅僅是因

可以上好生活,更因等他年老疲憊時,他那是我的兒子,那是我的女兒。

人子女,我著深情與急切告美國夢不是天上掉下來的,它必靠你去爭取。父母已經給了你根基、機會和起點。由你繼續搭建未來。尊重他,比你想象中更努力地去工作,發現自己的天,相信自己。不要滿足於平庸,要追求大。

珠律的的致辭

今天我站在里,並不只是作人群中的一個聲音。我是被培養出來的,是從小就在些價值觀中成起來的。些不是本上的道理,也不是偶然學來的理,而是家族代代相的原則。

尤其是我的叔父,世界敬仰的佛教大星雲法自教我的。他是一位精神袖,教慈悲、律與奉獻。

從他那裡,我學到真正的力量並不是富或地位,而是他人付出的牲。從他那裡,我學到尊敬父母、生活自律、服社會,不是舊的傳統,而是永恆的價值。 從他那裡,我學到領導不是了追求榮耀,而是了肩負責任。

些價值觀塑造了我、養成了我,並我註定要將它們繼續傳承下去。正因如此,今天我呼籲大家:與我團結在一起,不只是跟隨一個人,而是跟隨一位與你有著相同故事、相同斗和相同夢想的路人。共同守尊敬、家族榮譽和持不懈的文化價值觀。

如果我共同些價值觀,就沒有克服不了的障礙。只要我不忘本源,就沒有任何挑抹去我所建立的一切。們帶著自豪向前邁進,把去的牲化未來的力量,向世人展示:移民的子女不是弱的、不是迷失的,而是團結一致、勇敢無畏、註定要以勇氣來領導前行。

美國夢依然存在,它正等待著你們。加入我吧。

 

Letter to the Children of Immigrants 
Long Z. (David) Liu 
Sons and Daughters of our Immigrant Community, 
When your parents first set foot in America, they carried with them more than just suitcases and passports. They carried hope. They carried the weight of generations past, the responsibility of continuing family honor, and the dream that their children, you, would live a life brighter and freer than they ever could. 
The Sacrifices of Our Parents 
For many of our parents, the American Dream was not about luxury. It was about survival. I know parents who worked from dawn to midnight in restaurants, washing dishes until their hands cracked from the hot water. I know mothers who stood for twelve hours behind a sewing machine in a factory, their backs bent, their eyes strained, all so their children could have lunch money for school. I know fathers who drove taxis through dangerous neighborhoods at night, silently praying they would return home safely, just so their families could pay the rent. These are not stories from far away. They are the daily sacrifices of countless immigrant parents in America. 
Why They Endured Hardship 
And why did they endure this hardship? It was not for themselves. They did not leave their homeland, their culture, and the comfort of a familiar life just to struggle here. They came because of you. They came so that you could sit in a classroom instead of a factory, so that you could speak proper English, so that you could grow up with the freedom to dream. 
They Paid the Price So You Would Not Have To 
They paid the price so you would not have to. Every drop of sweat, every sleepless night, every humiliation silently endured was a down payment for your future. They gave up comfort so you could have choices, swallowed their pride so you could walk with dignity, and bore the struggles of survival so you could focus on growth. The battles they fought were not theirs to win, but yours to inherit. And now, because of their sacrifice, you stand at a place where you can pursue knowledge, ambition, and success without carrying the same burdens they carried. 
 
Rejecting Mediocrity and The Truth About the American Dream 
Yet, too often, I see children of this generation wasting this gift. Too many are content with mediocrity, telling themselves that being 「decent」 is enough. But mediocrity is not what your parents came for. They came for greatness. 
The American Dream is not a bedtime story. It is not a myth. It is a reality for those who are willing to work. Do not be fooled by the empty phrase, 「I』ll just do what makes me happy.」 How can you be truly happy if you live paycheck to paycheck, constantly anxious about whether you can pay next month』s rent? How can you find peace if your fridge is empty, if your parents grow old and sick and you cannot afford to help them? How can you be proud of yourself if you avoid talking about achievements, because deep down, you know you don』t have any? Real happiness is not found in temporary pleasures. It is found in building a life where you don』t have to worry about survival, where you can hold your head high because you reached your potential. 
No Single Path to Success 
But I must tell you something important: there is no single path to this Dream. There is no exact map, no formula. Each of you has a different talent, a different gift. Some of you may become doctors, engineers, entrepreneurs, or leaders in your communities. Some of you may create art, build businesses, or defend justice in courtrooms. I became a lawyer because I had the passion and ability, and then I worked 14 hours every day for the last 20 years to get to where I am today. It was not easy. There were nights of exhaustion, rejection, and doubt. But I believed in myself. That belief and that confidence was the first victory for me. Without it, I would never have taken the first step. 
Consider the life of Charlie Kirk. He was not born into privilege, nor did he inherit wealth or connections. He started with nothing but conviction and a willingness to work harder than others. As a young man, he faced rejection, doubt, and the voices of people who told him he would never make a difference. But instead of giving in, he used those obstacles as fuel. He built his voice, his platform, and his influence from the ground up. He traveled, he spoke, he organized, and he gave countless hours to the cause he believed in. He showed us that in America, where you start does not determine where you end up. 
Charlie Kirk』s life is proof of what discipline and vision can accomplish. He did not waste his youth chasing mediocrity or temporary pleasures and he committed himself to building something larger than himself. He inspired young people to think critically, to embrace responsibility, and to value the principles that make this nation strong. And now, in the wake of his death, the Republican Party itself recognizes him as one of the cornerstones of our society, a man whose influence and legacy will be felt for generations. 
His journey reminds us that greatness is never handed down. It is earned through struggle, persistence, and courage. Charlie Kirk began as one ordinary young man, but because he refused to quit, because he refused to live as a bystander, he became a leader. His life is a message to you: that you, too, can rise from nothing, that you, too, can become a cornerstone, not only in your community, but in this nation. 
Discover Your Own Strengths 
You must discover what you are good at. Do not chase someone else』s dream. Chase your own. If you love math, pursue it. If you are gifted in communication, sharpen that skill. If you are a natural leader, step forward. But whatever you choose, pursue it with discipline, with courage, and with the determination to go further than anyone expects. Because if you do not put your mind to it, no one else will. And if you refuse to try, you will never know how far you could have gone. 
Respect Your Parents 
And finally, I want to speak to you about respect. In all of our cultures, respect for parents is a cornerstone. It is not old-fashioned, it is the foundation of family. Your parents may seem harsh at times. They may demand more from you than you think you can give. They may appear strict, unwilling to compromise. But stop and ask yourself: is it because they don』t love you, or is it because they want to protect you? Some young men, out of anger, rebel by joining gangs, wasting their futures behind bars. Some young women, seeking independence too quickly, run away, only to end up pregnant before adulthood, burdened by struggles they never anticipated. These tragedies are not rare, and they happen because children mistake discipline for oppression. 
There is a saying that respect must be earned. And that is true, in many relationships. But think about this: if anyone in the world has already earned your respect, is it not your parents? Who else would leave their homeland, their language, their comfort zone, travel halfway across the globe, and endure hardship so you could have opportunity? Who else would work until their bodies ache, endure discrimination, humiliation, and loneliness, and still get up the next morning to provide for you? If that does not deserve your respect, then what does? 
Make Your Parents Proud 
Make your parents proud. Too often, I hear young people say, 「My parents are just trying to control me.」 But pause and think: are they truly trying to control you, or are they trying to guide you so you do not grow up lost and weak? They did not sacrifice everything to raise a child who will waste away, doing nothing, complaining about everything, and becoming a burden on others. They want you to stand on your own feet, to be productive, respected, and capable. They want to see you grow into someone valuable to society, not someone who drags it down. Your parents do not wake up every morning thinking about how to limit your freedom; they wake up worrying about how to protect you from failure and prepare you for responsibility. When they push you, it is because they know life will push you harder. When they demand discipline, it is because they know that without it, you will drift into laziness. They want to see you succeed, not only so you can live well, but so that when they are old and tired, they can look at you and say with pride: 「That is my son, that is my daughter.」 
Sons and daughters, I tell you this with love and urgency: the American Dream is not handed to you. It must be claimed. Your parents gave you the foundation, the chance, and the opportunity. Now it is your responsibility to build upon it. Respect them. Work harder than you think possible. Discover your gifts. Have confidence in yourself. Strive not for mediocrity, but for greatness.  
Message from Long Z. Liu 
I do not stand here today simply as another voice in the crowd. I was built into this work, raised from childhood with the values that guide me today. These were not lessons I read in books or theories I picked up in passing. They were the living principles passed down to me by my family, and above all, by my uncle, the great Venerable Master Hsing Yun, who is respected around the world as a spiritual leader and teacher of compassion, discipline, and service. 
From him, I learned that true strength is not found in wealth or status, but in sacrifice for others. From him, I learned that respect for parents, discipline in daily life, and community service are not old traditions; they are eternal values. And from him, I learned that leadership is not about seeking glory, but about shouldering responsibility. 
I was raised into these values, shaped by them, and built to carry them forward. That is why I call on you today: rally behind me, not as one individual, but as a leader who shares your story, your struggle, and your dream. Rally with me to preserve the cultural values of respect, family honor, and perseverance that Master Hsing Yun himself taught to make sure they continue to guide not only us, but the generations that will follow. 
If we stand together in these values, no obstacle is too great. If we remember who we are, no challenge can erase what we have built. Let us walk forward with pride, turning the sacrifices of the past into the strength of the future, and showing the world that the sons and daughters of immigrants are not weak, not lost, but united and determined to lead with courage. 
The American Dream is alive. It is waiting for you. Join me. 
 

美國#美國華人#移民美國#移民#法律#律師#劉龍珠#刑事案件#民事案件#犯罪 劉龍珠律師事務所有律師、顧問律師、法律助理約20人,從人數上為美國華人擁有的最大規模律師樓。 防遣返熱線電話:(626)664-9919 • 服務時間:洛杉磯時間上午9時至晚上6時(PST) 同時,為適應不同時區需求,熱線提供24小時二維碼掃描服務。通過掃描二維碼,求助者可獲取在線資源及相關信息,以便在緊急時刻尋求幫助。 地址:1163 Fairway Drive, Suite 105 City of Industry, CA 91789 電話:909-468-2165 微信:lawyerlongliu9

 

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

其它[移民生活]博文更多

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-9-28 23:44

返回頂部