「美國#美國華人#移民美國#移民#法律#律師#劉龍珠#刑事案件#民事案件#犯罪 劉龍珠律師事務所有律師、顧問律師、法律助理約20人,從人數上為美國華人擁有的最大規模律師樓。 防遣返熱線電話:(626)664-9919 • 服務時間:洛杉磯時間上午9時至晚上6時(PST) 同時,為適應不同時區需求,熱線提供24小時二維碼掃描服務。通過掃描二維碼,求助者可獲取在線資源及相關信息,以便在緊急時刻尋求幫助。 地址:1163 Fairway Drive, Suite 105 City of Industry, CA 91789 電話:909-468-2165 微信:lawyerlongliu9
美移民局提醒:面談時需自帶口譯員!「語言關」成重大挑戰
洛杉磯華人資訊網8月10日綜合報道 美國移民局(USCIS)近日發布提醒稱,將不再為不懂英語的申請人提供翻譯或口譯服務。凡已預約面談且需要語言協助的移民,必須自行攜帶合格口譯員。
USCIS於8月8日周五在社交媒體X上發布一篇貼文,上面寫道:「如果您即將在USCIS現場辦公室參加面談且需要口譯服務,現在必須自行提供口譯員。如果您無法在面談前找到口譯員,必須聯繫USCIS重新安排預約時間。」
這項規定是在川普任命約瑟夫·埃德洛(Joseph Edlow)擔任USCIS局長后宣布的。
規定背後的原因
今年3月,總統簽署行政命令,將英語定為美國的官方語言。白宮稱,這有助於促進移民融入社會。然而,對許多移民來說,這一被視作「融合與進步」的政策,反而成為辦理身份的障礙。
此舉尤其影響那些生活在母語使用率高、英語普及度低的地區的申請人,給他們帶來了嚴重的語言障礙。此外,聘請合格口譯員也意味著額外開銷,許多申請人甚至無力承擔。官方表示,如果無法提供口譯員,就必須取消並重新安排預約,這將進一步拖慢審批進程。
這一變化與川普政府收緊移民政策密切相關。
據新任USCIS局長稱,此舉旨在「恢復移民系統的完整性」,實質上為申請進入美國的人設置了更多門檻。USCIS還表示,這並非唯一限制措施,未來對於因健康原因免考入籍考試的申請人,審查也將更加嚴格。
「語言關」成重大挑戰
這項規定讓不少申請人措手不及。
對部分人來說,這不僅是辦理身份的又一道障礙,更可能意味著希望破滅。有的人不得不額外花費聘請口譯員,而有的人則根本負擔不起。
此外,如果申請人在沒有認證口譯員、且無法用英語溝通的情況下參加面談,預約將被取消,並必須重新安排。這將導致簽證辦理進一步積壓,拖慢審批進度。
FOX新聞援引律師觀點稱,這並非全新的規定,而是回歸疫情前的程序,並且如今開始嚴格執行。
內華達大學拉斯維加斯分校(UNLV)移民法律援助診所的主任律師Alissa
Cooley說:「需要強調的是,這條推文發布得有點晚,這次更新也有點晚,並不是新的變化。實際上,這是宣布回到新冠疫情前的原有做法。」
在拉斯維加斯,當地律師表示,近期執法趨嚴,不少英語不流利的客戶如果在面談時沒有攜帶合格的口譯員,就會被當場要求回家並重新預約。
Alissa說:「尤其是庇護案件,這可能是你唯一一次機會來講述自己的故事並表達自己。」
西班牙語口譯員Vianey表示,最近移民官員的要求確實更嚴格。她強調,準確的翻譯至關重要,錯誤的翻譯,或者在面談時沒有口譯員,可能會直接影響移民案件的結果。
她說:「這是非常值得的,因為有合格的西班牙語口譯員,你的聲音才能真正被聽到。」
USCIS規定,口譯員必須年滿18歲,精通英語和申請人所用語言,且不得是申請人的律師、證人,或與案件存在利益衝突的人。
口譯員Vianey補充道:「西語社區有一個誤解,認為可以帶家人,或者找一名會英語和西班牙語的鄰居,但有時這會帶來干擾,因為家人或鄰居可能夾雜個人情緒。」
USCIS警告,如果無法找到口譯員,可能會被視為「未出席」面談。專家指出,雖然可以重新預約,但存在風險。律師Alissa建議:「提前做好準備,儘早聯繫,打電話,詢價,找推薦。」