倍可親

Chinese Personal Names 中國人的姓名

作者:mandarin  於 2018-1-5 10:54 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:中文學習|通用分類:原創文學|已有2評論

A modern Chinese usually has a surname (family name」)or xing and a given name (first nameorChristian name」),or mingor mingzi),always in that order.Thus Deng Xiaoping is Mr. Deng with the personal name Xiaoping the same way John Jones is Mr. Jones with the personal name John.

現代中國人的姓名通常由姓(家庭姓氏)和名(個人所起的名字)組成,並 且姓在前,名在後。因此,鄧小平被稱為鄧先生,個人的名字為小平。 正如約翰•瓊斯被稱為瓊斯先生,個人的名字為約翰。


In ancient China, howevernaming was very complicated and one person usually had several names, and naming involved xing, shi, ming, and zi.Each of these four words meant a different thing.

在中國古代,起名非常複雜。 一個人可以有好幾個名字,包括姓、氏、名、字。每一個都表達不同的意思。


Xing and shi together formed today's surname, and ming and zi todays given name.Today, people use xingshi to refer to a persons surnamemingzi to refer to one's given name.

姓和氏演變為現在的姓,名和字則演變為現在的名。所以現在人們通常用姓氏來指一個人的姓,用名字來指一個人所起的名。


Study of ancient Chinese documents shows that xing originally referred to the names of different matriarchal tribes.It also had something to do with the place where people lived.Researches show that xing came into being during the matrilin-eal society period, i. e. , around four to five thousand years ago.

據對中國古代文獻的研究表明「姓」最初被用來指不同的女氏族長部落。和人們的居住地也有某些關係。研究表明,「姓」出現於母系社會時期,大約四千至五千年之前。


Nearly always the family name (surname) is one-syllable long.The only common modern surnames that are two-syllables long are ouyang and sima.

幾乎所有家庭的姓都是一個音節,常見的兩個音節的姓有歐陽、司馬等。


Website:http://www.360emandarin.net  ,可以申請免費的中文試聽課程


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 獨坐庵中吃苦茶 2018-1-5 14:18
原來是廣告
回復 mandarin 2018-1-5 15:52
獨坐庵中吃苦茶: 原來是廣告
  

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 22:34

返回頂部