倍可親

《點燃蠟燭》巴郎

作者:巴郎  於 2025-9-12 16:47 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:巴郎|通用分類:原創文學

《點燃蠟燭》巴郎
一一一一

在冰島首都雷克雅未克的管風琴大教堂內,著名詩人哈爾格林姆斯Hallgrimur Petursson寫下了一首詩:

《Light a candle》

Do not let the darkness prevent you 
from seeking the light!And 
when you have found it let 
other people see, re-think and 
be convinced。
if you want the light to live then 
give rise to the same yearning in 
other people。

Light the light of frankness 
in the darkness of fear。 
Light the light of justice 
in the darkness of corruption。
Light the light of faith
 in the darkness of denial。
Light the light of hope 
in the darkness of despair。
Light the light of love 
in the darkness of death。
 Light the light!

《點燃蠟燭》巴郎  試譯:

不要讓黑暗阻止著你
想方設法去尋求光明。
你找來光去照亮世人,
重新思考和真正信服。
喚醒世人同樣的渴望,
讓光明在生命中永光。

用坦誠之光碟機走恐懼,
用正義之光戰勝貪腐,
用信仰之光消除詆誨,
用希望之光拯救絕望,
用仁愛之光照耀死亡。
點燃蠟燭,便有了光。

一一一一
巴郎  記於  20250815

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-11-19 05:44

返回頂部